Глава 12. Это мой тесть?!

Облаченный в Доспехи Хранителя, Цу Е бежал очень быстро. Гора Лира находилась недалеко от храма Афины, поэтому вскоре он добрался до храма Гермеса.

Поначалу Цу Е не знал, кто такой Гермес, но после рассказа Афины вспомнил, что это довольно известная личность.

Имена этих богов были в основном трудными для запоминания, без каких-либо отличительных черт.

Гермес — бог, один из главных. Он покровительствует торговле, путешественникам, ворам и скотоводству! Его отличительными атрибутами являются крылатые сандалии и магический посох.

Цу Е пришел сюда, чтобы попросить у Гермеса эти сандалии. Древо Бога Солнца находится на краю света, и Цу Е потребовался бы не один год, чтобы добраться туда. С помощью крылатых сандалий он смог бы достичь своей цели меньше чем за месяц.

— Это храм Гермеса?! — воскликнул Цу Е, глядя на гору Лира. Она парила в воздухе!

— Как же мне туда подняться?! — Цу Е крикнул несколько раз, объясняя цель своего визита и надеясь, что Гермес использует свою божественную силу, чтобы поднять его.

Но разве всемогущий бог станет слушать просьбы простого смертного? Восседающий в своем храме Гермес холодно смотрел на крошечного Цу Е внизу, не скрывая скуки. Он опустил взгляд и продолжил читать книгу.

Поняв, что кричать бесполезно, Цу Е решил действовать самостоятельно. Он не умел летать, так как же ему подняться? Парящая гора находилась на высоте около ста-двухсот метров. Не так уж и высоко, но и не низко.

Наблюдая за стаей птиц, пролетающих над головой, Цу Е подумал о том, чтобы сделать дельтаплан и спланировать с соседней возвышенности. Если бы он смог дотянуться до скалы, то смог бы взобраться.

Однако он быстро отказался от этой идеи. Проклятие Геры не позволяло ему подниматься слишком высоко. Стоило ему подпрыгнуть, как он тут же оказывался прижатым к земле. В этот момент Цу Е остро ощутил неудобство от невозможности летать. Боги, которые могли свободно перемещаться по воздуху, были слишком недружелюбны к таким смертным, как он.

— С моей силой я должен быть в состоянии забросить туда копье. Привязать веревку и подняться? — Цу Е подумал и решил, что это не лучшая идея. Гермес вряд ли обрадуется копью, летящему в его сторону.

— Нельзя его злить, нужно придумать что-то другое… Придумал!

Цу Е материализовал доспехи и привязал к наручу заранее приготовленную веревку из лиан. Веревка, конечно, не была стометровой, поэтому Цу Е потратил некоторое время, чтобы удлинить ее.

— Раз ты понимаешь меня, когда я делаю тебя невидимым, то, когда я тебя брошу, ты должен крепко ухватиться! — сказал Цу Е, присел, собрал силы и изо всех сил метнул наруч вверх!

Веревка быстро размоталась, и наруч взлетел! Наконец, он повис в воздухе на расстоянии примерно человеческого роста над головой Цу Е.

Посмотрев на свисающую веревку, Цу Е подпрыгнул и подергал ее. Она вполне могла выдержать его вес.

— Ха-ха! Я гений! — Цу Е напряг руки и начал подниматься!

Добравшись до наруча, он увидел, что тот крепко зацепился за скалу. Цу Е вернул наруч в доспехи, а веревку — в пространство щита. И начал взбираться на гору!

Потратив немало усилий, он наконец-то поднялся! На вершине горы находился большой храм, не такой многоярусный, как храм Афины, но не менее роскошный.

Подойдя ко входу в храм, Цу Е поклонился и попросил аудиенции у Гермеса. Вскоре из храма вышла красивая женщина и посмотрела на Цу Е, стоящего у подножия лестницы.

— Следуйте за мной.

— Благодарю вас.

Войдя в храм, Цу Е увидел несколько служанок, занятых своими делами: одни расставляли цветы, другие поправляли занавески, но все украдкой поглядывали на него.

Проходя мимо них, Цу Е услышал, как две служанки тихонько обсуждают его.

— Говорят, госпожа Афина из-за него разгневала господина Зевса?

— Такой слабый смертный и удостоился ее внимания?

— Говорят, госпожа Афина — богиня… Может быть, они…

Цу Е, чувствуя себя неловко, прошел мимо и предстал перед богом. На троне восседал красивый и статный Гермес, читая свиток.

— Цу Е, слуга Афины, приветствует господина Гермеса, — Цу Е поклонился, но Гермес не ответил.

— Хочет показать мне, кто здесь главный? — подумал Цу Е. Не получив ответа, он не смел подняться и продолжал стоять в поклоне.

Время шло, и недавно усиленное тело Цу Е начало уставать. По лбу скатывались капли пота.

Наконец, Гермес изменил позу и посмотрел на Цу Е.

— Ничтожный смертный… Афина из-за тебя перечила своему отцу, Зевсу.

Цу Е почувствовал, что дело плохо. Он думал, что с Гермесом будет легко договориться, но, похоже, тот на стороне Зевса! Неужели Афина не учла этого?

Отношения между греческими богами были запутанными. Гермес, строго говоря, был внуком Зевса. Но боги ставили себя выше всех, и даже дети Зевса обычно обращались к нему по имени или, выражая уважение, называли его «божественный царь Зевс».

То, что Гермес назвал Зевса «отцом», заставляло задуматься!

Не дав Цу Е продолжить, Гермес сказал: — Я знаю, зачем ты пришел. Ни за что! Забудь об этом! Убирайся!

Выслушав оскорбления, Цу Е, конечно, был недоволен, но он не мог спорить с посланником богов.

— Похоже, вы уже знаете, зачем я здесь. Я посланник Афины…

— Даже Афина не поможет! Мне все равно, чей ты посланник! Ты ничего не получишь! — Гермес поднял свой посох, и тот засиял золотым светом, ослепляя Цу Е.

— У Афины что, с ним вражда? Никаких компромиссов! И зачем она меня сюда послала?! Первый же шаг, и провал!

— Я всего лишь хотел одолжить их на время, я обязательно верну! — крикнул Цу Е.

— Одолжить? Ищешь смерти?! Проклятый смертный! — Посох Гермеса выпустил золотой луч в сторону Цу Е!

Цу Е почувствовал, как его накрыла волна ужасающей силы. Удушающее ощущение сдавило грудь! Не раздумывая, Цу Е поднял щит, который дала ему Афина!

Раздался грохот! Щит прогнулся внутрь, с трудом выдержав удар! Цу Е, державшему щит, пришлось несладко — его руки онемели!

— Хм! — Гермес фыркнул, и посох снова засиял.

— Плохо дело! Этот удар я не выдержу! — Цу Е про себя позвал Афину. Что за совет ты мне дала?!

— Гермес! Ты что, с ума сошел?! — вокруг раздался недовольный голос Афины. То ли это была молитва Цу Е, то ли Афина действительно наблюдала за происходящим.

— Афина! Забирай свою гордыню и безумные мечты этого смертного и убирайтесь из моего храма! Этот ничтожный человек хочет жениться на моей дочери! Пусть только попробует!

Цу Е не сразу понял, что происходит. Он застыл на несколько секунд, а затем, оскалившись, надел свою «маску страдания».

— Что? О чем ты говоришь?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Это мой тесть?!

Настройки


Сообщение