Юй Бинцзе не ожидала, что муж немедленно прилетит в Америку искать их после ее звонка, но не думала, что пройдет уже месяц, а он так и не появится.
Неужели он действительно решил их игнорировать?
Нет, судя по тому, как она его знала, он не мог отказаться от детей. Тем более, у нее под сердцем был мальчик, которого он так ждал…
При воспоминании о подробных обвинениях старшей невестки ей становилось больно.
Хотя она не хотела верить, что это правда, все совпадения были настолько точными, что она не могла не смотреть правде в глаза.
Она думала, что он изменился ради нее, но, похоже, он просто прокладывал себе путь к наследству.
Да, он всегда ставил работу на первое место. Ей давно следовало это понять, не так ли?
Чем больше Юй Бинцзе думала, тем мрачнее становились ее мысли. Негативные идеи хлынули в ее сознание, как прилив, делая ее и без того омраченное заботами красивое лицо еще более печальным.
— Сяо Цзе, опять о нем думаешь? — Ван Цзимэй вошла в комнату с куриным бульоном и с беспокойством посмотрела на дочь.
— Мама, — Юй Бинцзе поспешно выдавила улыбку, не желая слишком волновать мать.
— Вот, выпей скорее бульон. Посмотри на себя, уже четыре месяца беременности, а совсем не поправилась. Как же ты сможешь выносить здорового ребенка? — с тревогой и нежностью заботилась Ван Цзимэй.
— Спасибо, мама, но у меня правда нет аппетита, — она горько усмехнулась и покачала головой.
— Даже если нет аппетита, нужно заставлять себя хоть немного есть. Иначе твой организм не выдержит, и ребенок не получит достаточно питания, — уговаривала Ван Цзимэй дочь. — Давай, мама тебя покормит.
— Мама, я сама справлюсь, — с благодарностью улыбнувшись матери, Юй Бинцзе взяла миску и заставила себя послушно съесть ложку бульона.
Но стоило ей сделать глоток, как желудок сжался в протестующем спазме. Она поспешно поставила миску, прикрыла рот рукой и бросилась в туалет, где ее вырвало прямо в унитаз.
— Ух… — прижимая руку к груди, Юй Бинцзе мучительно рвало, вышла даже желудочная кислота.
— Сяо Цзе, ты в порядке? — Ван Цзимэй поспешила войти и похлопала ее по спине, пытаясь облегчить ее состояние.
Взяв салфетку и вытерев рот, Юй Бинцзе с трудом подавила рвотный позыв и выпрямилась. — Мама, прости, я испортила твое угощение.
— Глупышка, мама беспокоится о твоем здоровье. Почему у тебя до сих пор токсикоз на четвертом месяце? — по идее, после трех месяцев токсикоз должен был пройти. Почему в этот раз у дочери все иначе, чем раньше?
— Говорят, чем сильнее токсикоз, тем здоровее ребенок. Значит, этот малыш будет очень крепким, — поглаживая живот, она посмотрела с материнской нежностью.
— Для матери любая трудность — сладость, лишь бы ребенок рос здоровым. Только вот отец этого ребенка непонятно что творит, столько времени прошло, а он так и не приехал вас навестить, — подумав о зяте, Ван Цзимэй почувствовала сильное недовольство.
Удрученно опустив длинные ресницы, Юй Бинцзе слабо возразила: — Он очень занят.
— Ты все еще за него заступаешься, даже в такой ситуации? Ты хоть представляешь, сколько раз ты уже использовала эту причину как оправдание? — эта глупая дочка, какая же она преданная!
— Мама, я люблю его… — это была единственная причина.
— То, что ты его любишь, всем известно. А он? Помнишь, мама говорила тебе изменить его? Но если после всех усилий ничего не вышло, тогда оставь это, — она не хотела видеть, как ее дочь продолжает страдать.
Услышав это, Юй Бинцзе резко посмотрела на мать и, прикусив нижнюю губу, сказала: — Я не хочу разводиться.
— Разводись. Папа и брат будут обеспечивать вас всю жизнь, не бойся, — неизвестно когда Юй Чэнгдао появился в полуоткрытой двери и поддержал жену.
— Папа, — даже отец советовал ей это, отчего ее сердце болезненно сжалось.
— В любом случае, Аньань и Ниннин здесь хорошо освоились. Почему бы вам просто не остаться здесь? У вас ведь есть грин-карты. О еде и жилье не беспокойтесь, будете жить с братом, — Юй Чэнгдао вошел в комнату, продолжая уговаривать.
— Нет, я не хочу беспокоить старшего брата и невестку.
— Это совсем не беспокойство. Я уже поговорил с ними, они будут очень рады, если ты останешься, — он уже все продумал.
— Твой отец прав. Это неплохой вариант. Сменить обстановку, начать новую жизнь, — Ван Цзимэй тоже согласилась с предложением мужа.
Слушая уговоры родителей, Юй Бинцзе почти не знала, как возразить.
Это она была непочтительной дочерью, заставляя родителей так беспокоиться о ней и даже планировать ее дальнейшую жизнь.
— Папа, мама, — внезапно у двери раздался женский голос. Это была Фань Цюндань, жена старшего брата Юй Бинцзе.
— Что случилось? — трое в комнате одновременно повернули к ней головы.
— Э-э, внизу кто-то ищет Сяо Цзе.
Он приехал?
Сердце Юй Бинцзе бешено заколотилось. Только сейчас она поняла, как сильно ждала этого момента.
— Хорошо! Наконец-то он соизволил явиться? Не пускай его наверх, пусть ждет! — раздраженно воскликнул Юй Чэнгдао.
— Папа, нет, это не зять. Это незнакомый мужчина, — покачала головой Фань Цюндань. Хотя она видела Цзян Юйбая всего пару раз, его величественный вид трудно было забыть.
Не он?
Сердце Юй Бинцзе, только что взлетевшее вверх, снова упало. — Я не помню, чтобы у меня были друзья в Америке… — после разочарования пришло полное недоумение.
— Он сказал, что его зовут Фань Ганмин, твой старшекурсник из университета.
Фань Ганмин?
Такое знакомое имя. Она склонила голову набок, пытаясь вспомнить.
— Старшекурсник? Я не слышал, чтобы Сяо Цзе упоминала такого человека, — Юй Чэнгдао тоже был озадачен.
— Наша Сяо Цзе с детства видела только одного Цзян Юйбая, разве она могла замечать других мужчин? — Ван Цзимэй слишком хорошо знала свою дочь.
— Тогда сказать ему подождать? — спросила Фань Цюндань.
— Невестка, прости, не могла бы ты передать ему, что я нехорошо себя чувствую и не могу принимать гостей? — кроме Юйбая, она никого не хотела видеть.
Фань Цюндань кивнула.
— Хорошо, тогда я пойду скажу ему.
— Подожди, я сам спущусь и скажу, — Юй Чэнгдао стало любопытно.
— Я тоже пойду, — Ван Цзимэй тоже хотела посмотреть, кто это такой, что ищет Сяо Цзе в Америке. Очень странно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|