Глава 13. Свёкор и невестка

С тех пор как У Цзю уехал работать вместе с Чжоу Лисином, в семье У остался только У Гай. Его дочери за эти годы одна за другой вышли замуж, причём довольно далеко, и, кроме как на Новый год, у них не было времени вернуться.

В тот год, когда Чжоу Лисин привёз Лю Сяоцуй, а У Цзю — Ли Хунмэй домой, У Гай был очень рад. Для стариков самое счастливое в жизни — это, конечно, воссоединение семьи и полный дом внуков. Увидев, что сын привёз девушку, он, естественно, обрадовался. Конечно, в то время У Гаю было чуть за пятьдесят, он ещё не был совсем старым, но для деревенских жителей, которые постоянно работали на земле, лицом к небу, спиной к земле, они выглядели гораздо старше городских. Пятидесятилетние выглядели на шестьдесят с лишним.

Чжоу Лисин каждый год возвращался домой на Новый год главным образом потому, что здесь были могилы его родителей. Возможно, для этого ребёнка, рано потерявшего родителей, дом был там, где находились их могилы. Именно поэтому он каждый год возвращался на Новый год. А за те годы, что Чжоу Лисин работал на выезде, его кирпичные дома полностью зависели от помощи семьи У Гая. Когда У Цзю ещё не уехал работать, он помогал присматривать, а после того как У Цзю уехал, этим занимался У Гай. Иначе старые дома под воздействием ветра, солнца, дождя и мороза давно бы обветшали и обрушились.

Конечно, У Гай делал это, во-первых, потому, что жалел Чжоу Лисина, который рано остался без родителей. Большинство деревенских жителей, как правило, очень добрые, в отличие от города, где раньше жил Сюй Лан. В одном жилом комплексе, в одном подъезде, на одном этаже, люди могли даже не знать, кто живёт напротив, мужчина или женщина. Во-вторых, его собственный сын работал и зарабатывал деньги вместе с Чжоу Лисином. Проще говоря, У Цзю работал на Чжоу Лисина. Чтобы Чжоу Лисин больше заботился о его сыне, то, что делал У Гай, не считалось чем-то особенным.

В тот год Чжоу Лисин и Лю Сяоцуй провели Новый год в доме У Цзю. После Нового года Чжоу Лисин и его спутники снова уехали из Деревни в Три Ли, чтобы продолжить работать и зарабатывать деньги.

Возможно, сила любви велика. У Цзю, который раньше всё делал медленно и пассивно, начал серьёзно работать и зарабатывать. С тех пор У Цзю постоянно работал с Чжоу Лисином, переезжая с одной стройки на другую, а Лю Сяоцуй и Ли Хунмэй продолжали работать на заводе.

Два года спустя, с началом нового года, они получили свидетельства о браке и стали супругами. Чжоу Лисин и его спутники снова уехали работать, но меньше чем через два месяца У Цзю вернулся в Деревню в Три Ли с Ли Хунмэй и Лю Сяоцуй. Они вернулись главным образом потому, что Ли Хунмэй забеременела. Ли Хунмэй и Лю Сяоцуй уволились с завода и приехали жить сюда, в Деревню в Три Ли.

У Цзю, доставив двоюродных сестёр домой, не задержался надолго, потому что нужно было зарабатывать на жизнь. Он снова уехал, оставив Ли Хунмэй, Лю Сяоцуй и У Гая жить втроём.

Лю Сяоцуй приехала в Деревню в Три Ли, во-первых, чтобы ухаживать за беременной Ли Хунмэй, а во-вторых, чтобы создать дом для Чжоу Лисина.

Приехав в Деревню в Три Ли, Лю Сяоцуй начала, как и другие деревенские женщины, заниматься земледелием. А Чжоу Лисин и У Цзю работали на выезде, зарабатывая деньги. Отношения между семьями и так были хорошими, а теперь стали ещё лучше.

Всё шло хорошо, но со временем Ли Хунмэй родила У Цзю сына, которому уже исполнилось два-три года, а у Лю Сяоцуй всё ещё не было детей. В деревне, где развлечений мало, а мышление людей довольно отсталое, неудивительно, что о женщине, которая столько лет замужем и не родила ни одного ребёнка, начинают сплетничать. Чжоу Лисин много лет работал на выезде и не замечал этого, эти сплетни не доходили до его ушей. Но Лю Сяоцуй жила в деревне. Каждый день ей приходилось сталкиваться с пересудами за спиной, и, конечно, ей было тяжело. Она много раз говорила Чжоу Лисину, что хочет поехать работать с ним, но Чжоу Лисин считал, что работать на стройке, где одни мужчины, неудобно с женщиной. Во-вторых, он не хотел, чтобы Лю Сяоцуй страдала вместе с ним. Поэтому он не согласился.

Четыре года назад, всего через два с небольшим месяца после Нового года, Чжоу Лисин получил известие, что Лю Сяоцуй беременна. Он был вне себя от радости. Ради этого он даже специально вернулся из другого города.

Беременность жены — это, конечно, хорошо, но когда Чжоу Лисин вернулся домой, он постоянно слышал странные разговоры о том, что у его жены и У Гая ненадлежащие отношения. Чжоу Лисин сначала не обращал на это внимания. Во-первых, У Гаю тогда было уже пятьдесят шесть-семь, почти шестьдесят лет. Во-вторых, Чжоу Лисин доверял У Гаю и своей жене Лю Сяоцуй, зная, что они не такие люди.

Однако, когда родился ребёнок, Чжоу Лисин заметил, что ребёнок на него не похож, и у него закрались сомнения. Неужели слухи, которые он слышал раньше, не были беспочвенными, а имели под собой основание?

Чжоу Лисин всё ещё не совсем верил в это, но семя сомнения уже было посеяно.

Услышав это, Сюй Лан вздохнул и сказал:

— Всё дело в недостатке образования.

Действительно, когда ребёнок только родился, он ещё такой маленький, черты лица ещё не сформировались, как можно понять, на кого он похож?

Во время беременности Лю Сяоцуй Чжоу Лисин несколько раз возвращался из другого города. Особенно после рождения ребёнка Чжоу Лисин даже отказался от нескольких подрядов, чтобы специально быть рядом с Лю Сяоцуй и ребёнком.

Раньше, когда Лю Сяоцуй не была беременна и не родила ребёнка, женщины постоянно говорили за её спиной, что она "курица, которая не несёт яиц". Теперь, когда Лю Сяоцуй наконец забеременела и родила сына, те, кто сплетничал, перестали называть её бесплодной курицей, а стали говорить, что ребёнок не от Чжоу Лисина, а от У Гая. Это очень расстраивало семью Чжоу Лисина, они не могли понять, почему так происходит.

Чжоу Лисин не мог понять, но Сюй Лан понял почему. Люди — завистливые существа, особенно те, кто не выносит чужого успеха. Раньше, когда Чжоу Лисин с детства остался без родителей и жил в нищете, никто не сплетничал о нём, не клеветал, наоборот, даже помогали и хвалили его как умного и хорошего ребёнка. Но с тех пор как Чжоу Лисин заработал деньги, да ещё и помог У Цзю заработать, и не только заработал, но и женился на такой красивой женщине, те, кто жил хуже Чжоу Лисина, конечно, стали завидовать и негодовать, думая: "Почему ребёнок, который с детства остался без родителей, может заработать деньги, а наши мужья не могут?"

Грабить — это преступление, за это сажают в тюрьму, они этого не сделают. Но сказать пару едких сплетен, чтобы выпустить пар, — это можно. А что Чжоу Лисин и другие подумают после этого, им было совершенно наплевать.

Сказав это, У Лян не стал продолжать. Он с раскрасневшимся лицом взял бокал, сделал большой глоток, его глаза блестели, и, глядя на Сюй Лана, спросил:

— Почему всегда находятся люди, которые не выносят чужого успеха?

Сюй Лан тоже взял бокал и сделал маленький глоток. Он посмотрел на У Ляна, с улыбкой покачал головой и сказал:

— Человек — очень сложное существо. Они сами иногда не знают, чего хотят.

У Лян кивнул, соглашаясь с Сюй Ланом.

— Ты столько говорил, но так и не сказал, почему Ли Хунмэй отравила свёкра? И почему Лю Сяоцуй швырнула насмерть своего родного ребёнка? — сказал Сюй Лан.

— Эх... Это долгая история, — У Лян снова выпил, вздохнул и сказал.

— Тогда говори медленно.

— На самом деле, те, кто сплетничал за спиной, не совсем выдумывали, — У Лян достал пачку сигарет, вытащил одну, протянул Сюй Лану, сам закурил и, куря, сказал.

— О? Неужели у Лю Сяоцуй действительно была связь с У Гаем? У них были ненадлежащие отношения? — Сюй Лан поднял бровь, движение его руки, зажигающей сигарету, слегка замедлилось. Он поднял голову и, глядя на У Ляна, спросил.

Неожиданно У Лян покачал головой и сказал:

— Не у Лю Сяоцуй была связь с У Гаем, а у Ли Хунмэй.

— Кхм-кхм-кхм... Свёкор и невестка сошлись? Вот это да! — Сюй Лан был потрясён словами У Ляна, подавился дымом и начал сильно кашлять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Свёкор и невестка

Настройки


Сообщение