Молча убрав жалкий маленький кошелёк, Сяо Хэ рассказывал всё, что знал.
Однако он был всего лишь мелким чиновником, да ещё и новичком, и знал больше о жизни и нравах простолюдинов. Несмотря на это, Хао Лин слушала с большим интересом.
Наконец, Сяо Хэ сплетничал: — А кто вы такая для Ши Попо?
— Ученица.
Сяо Хэ тут же преисполнился уважения: — Вы тоже умеете гадать?
Хао Лин замерла. Неужели эта бабушка, которая презирает толстых и любит худых, действительно гадалка?
— Гадания Ши Попо очень точные. Мои родители гадали у неё. Ши Попо сказала, что я буду есть казённый хлеб. Соседи не верили, что я на такое способен, а видите, я теперь ем казённый хлеб!
Гордый маленький чиновник выпятил свою неширокую грудь.
Хао Лин усмехнулась: — Следуй за мной, я заставлю тебя есть ещё больше.
— Я верю, — глаза Сяо Хэ сияли. — Вчера, когда я впервые увидел вас, я почувствовал, что вы необычный человек. Смотрите, эти мои глаза, — он показал на свои тёмно-карие зрачки, — видят лучше, чем у других. Оказывается, вы ученица Ши Попо, умеете колдовать!
Колдовать?
Просто пустословие — это уже колдовство?
Сяо Хэ: — Я видел, как Ши Попо призывала бессмертных. Ши Попо ещё и демонов изгоняет!
Хао Лин, которая была абсолютно уверена, что в этом мире нет ни бессмертных, ни демонов: ...
Сяо Хэ жестикулировал: — Жёлтый талисман, изгнание демонов, удар персиковым мечом — кровь на полу, и человек здоров.
Хао Лин: ...Юноша, следуй за мной, и я избавлю тебя от такого невежества.
Она решительно сменила тему: — Вы знаете несколько знатных семей в столице?
Сяо Хэ икнул. Он хотел рассказать ещё больше легенд. Подумав немного, спросил: — Богатые или знатные?
Хао Лин: — Знатные.
— Ох, их очень много! В столице всего хватает, особенно чиновников, а знатных людей рождается бесконечное множество. Не говоря о других, вот в нашем районе, в Каштановом переулке, под большим каштановым деревом, живёт старый учёный по фамилии Ли. Он ещё говорит, что его предки были какими-то титулованными особами.
Хао Лин: — Правда или вымысел?
— Кто знает, — Сяо Хэ прикрыл рот руками и прошептал: — Сколько императоров жило в этом императорском городе! Нынешние, прежние, позапрошлые... Один император — одно поколение чиновников. Если копнуть глубже, может, и мои предки были когда-то знатными сановниками.
Действительно.
В конце концов, столичную прописку не бросали даже после падения государства. Поколение за поколением, нынешние аристократы — это бывшие разорившиеся, а кто знает, может, нынешние разорившиеся — это бывшие аристократы?
Она подняла большой палец: — Сяо Хэ, в таком юном возрасте у тебя есть проницательность! Расскажи мне о нескольких семьях, которые сейчас у власти. Влиятельные чиновники, заслуженные деятели — просто для развлечения.
Это он знал. Пока речь не шла о борьбе за власть, сплетни о высшем обществе были любимым развлечением всех жителей столицы.
Итак, Хао Лин наслушалась о тех годах, о которых не могли не говорить гражданские и военные чиновники столицы. Она также узнала об императоре и его большой семье, а также о влиятельных семьях в столице.
Графского дома Чанпин среди них не было.
Разорились, что ли?
Почему они хотели, чтобы Юань Юань исчезла?
Она не понимала правил игры этого времени.
Карета остановилась, Сяо Хэ спрыгнул и услужливо помог ей выйти.
Возница сзади потянул его: — Маленький чиновник, кто это? Вы ведь в форме!
Сяо Хэ грубым голосом, подражая старшим: — Не твоё дело.
Возница скривил губы и уехал.
Хао Лин посмотрела на улицу перед собой и издала возглас "Вау!". Хотя это нельзя было сравнить с её прежним миром, по сравнению с местами, где она ходила вчера ночью, это было... наглядное воплощение разрыва между бедностью и богатством!
Шестиполосная дорога!
Как просторно!
Будто специально для её фигуры создано!
— Это самая оживлённая улица Сюаньу в столице. Самые лучшие и дорогие товары — здесь. Это также место, куда больше всего любят приходить госпожи и барышни.
Хао Лин махнула рукой с размахом: — Вперёд!
Сяо Хэ оглядел окружающую роскошь, чувствуя внутреннюю неуверенность. Хао Лин хлопнула его по пояснице, и он инстинктивно выпрямился и выпятил грудь.
— Мои люди не должны терять в напоре!
Сяо Хэ опешил. Как это я стал "вашим человеком"?
Хао Лин похлопала себя по животу: — Сегодня я скуплю целую улицу!
Сяо Хэ испугался и чуть не отпрянул. "Девушка, вы, наверное, совсем не разбираетесь в ценах!"
Здесь одно платье может стоить несколько тысяч лянов.
Это, конечно, преувеличение, но ваших банкнот действительно не хватит, чтобы здесь разгуляться.
Хао Лин уставилась на вывеску Ши И Гэ. Цок-цок, эти золотые сияющие иероглифы, эта вышивка в виде разноцветных благоприятных облаков... Будто для неё создано!
Вперёд! На шопинг!
В Ши И Гэ графиня Чанпин Лю Ши вместе со старшей дочерью Юань Ятоу рассматривала алый серебряный тонкий шёлк.
Управляющий не без хвастовства говорил: — Мастера нашего Ши И Гэ каждый год создают новинки. Этот алый серебряный тонкий шёлк специально создан для осеннего банкета. Госпожа, взгляните на этот узор. На первый взгляд он незаметен, но при движении ткани он оживает, создавая картину ясного осеннего неба и золотых хризантем. Сдержанно, но роскошно, благородно и элегантно. А если сшить из него осеннее платье по нашему новейшему фасону, это будет абсолютный фурор.
Лю Ши была очень довольна: — Неплохо. Эту ткань, вы продали ещё кому-то?
Управляющий ответил: — Ох, госпожа, наш Ши И Гэ не такой, как другие. Мы установили правила и никогда их не нарушали. Любой новый товар, новый фасон — первое изделие абсолютно уникально. Только после того, как его наденут в первый раз, мы выпускаем вторую партию.
Уникальность — вот что приносит самую высокую цену. Все бизнесмены это знают.
Клиенты тоже это знают, но им нужна именно уникальность.
— Только вы, госпожа, обратились так рано. Менее чем через полчаса после вас пришли другие, но я всем отказал.
Лю Ши приподняла тонкую бровь: — Кто?
Управляющий только усмехнулся.
Пожилая служанка сунула ему кошелёк.
Управляющий: — Маркиз Аньдин.
Рука Юань Ятоу сжалась, она нервно посмотрела на Лю Ши.
Лю Ши недовольно и презрительно фыркнула: — Их дочь, хм.
Она взглядом дала знак пожилой служанке.
Пожилая служанка спросила о цене.
Управляющий тут же расцвёл, как цветок, и показал пять пальцев. Конечно, это было не пятьдесят лянов.
Даже у Лю Ши сердце ёкнуло. Пятьсот лянов? Грабёж!
Эту ткань покупали не для того, чтобы сшить самим. Её нужно было сшить у лучших мастеров Ши И Гэ по новейшему фасону, а стоимость работы в Ши И Гэ... Вся комплект, наверное, обойдётся в тысячу лянов.
Всего лишь одно платье. Она в молодости не носила такого дорогого, самым дорогим было свадебное... Но!
Дорогое вложение ради огромной выгоды.
Лю Ши перевела дух, собираясь кивнуть, как вдруг пухлая мясистая рука резко легла на алый серебряный тонкий шёлк.
Сзади раздался лёгкий женский голос: — Тысяча лянов, я беру.
Гнев.
Кто этот бессовестный, так некрасиво перебивший сделку, да ещё и заявившийся в VIP-комнату!
Хао Лин: VIP-комната? Я не видела, чтобы вы поднимались на второй этаж. Просто висит занавеска из бусин, будто боитесь, что другие не увидят вашу тайную сделку.
Она улыбнулась, показав зубы, недовольно обернувшейся Лю Ши.
Лю Ши словно провалилась в бездну.
Это лицо, это лицо...
Она пошатнулась, едва не упав, и пожилая служанка поддержала её.
Эта служанка не была той, что выполняла поручение вчера ночью, и не знала Хао Лин. Она решила, что госпожа испугалась.
Конечно, испугалась! Кто, резко обернувшись, не испугается, увидев неуправляемый комок жира? Она быстро оценила её по одежде и рявкнула.
— Чья ты служанка? Как посмела ворваться! Испугала нашу графиню, вся твоя семья не сможет загладить вину!
Хао Лин не пропустила презрение в её глазах, когда та осматривала её одежду.
Она усмехнулась про себя. "Конечно, меня выбросили. Боятся, что по одежде Юань Юань узнают её личность. Эту одежду даже слуги графского дома не наденут."
Похоже, те звенящие и всякие штуки, которые она забрала у похитителей, тоже ничего не стоили, только привлекали воров.
Подождите, неужели Ши Попо сразу поняла, что нефритовый кулон ничего не стоит, и поэтому не взяла его?
Неужели её презирают?
!
Мастер Хао рассердилась, взглянула на Юань Ятоу, девушку того же возраста, что и Юань Юань, увешанную жемчугами и нефритами, явно очень дорогую, и хлопнула по ткани.
— Тысяча пятьсот, я беру.
Фух... Лю Ши не смогла перевести дух.
(Нет комментариев)
|
|
|
|