Глава тринадцатая: Чигуй

Затем тело мужчины словно начало медленно таять. Слой человеческой кожи, казалось, уже сгорел, и теперь он был искалечен.

Крик вызвал у Су Сяожо мурашки по коже. Затем сзади протянулись руки, поддерживая Су Сяожо. Это были очень теплые руки. Хотя Су Сяожо сначала испугалась, вскоре она почувствовала себя в безопасности. Обернувшись, она увидела красивого мужчину, но в отличие от горящего мужчины, у него было выражение праведности на лице.

Су Сяожо растерянно осмотрела его с ног до головы. Он больше походил на молодого даоса, но в нем чувствовалась основательность. По крайней мере, он смог за несколько движений заставить этого ни человека, ни яо сгореть до такого состояния. Затем она услышала, как он спросил: — С девушкой все в порядке?

И правда, снова праведный голос.

Су Сяожо не ответила, лишь посмотрела в направлении, куда указывал мужчина, и только тогда заметила, что за ним стоят еще двое – мужчина и женщина, обоим лет семнадцать-восемнадцать, примерно того же возраста, что и Су Сяожо.

Женщина среди них действительно была выдающейся красавицей, с ясными глазами и белыми зубами, кожей белее снега – с первого взгляда было понятно, что она красавица. Мужчина рядом с ней был довольно обычным на вид, но в нем чувствовалась какая-то отрешенность, что делало его не таким уж простым.

Однако после урока, полученного от того мужчины, Су Сяожо совершенно не думала о красоте. К тому же, смерть Лю Ятоу... В этот момент в ее сердце смешались самые разные чувства, поэтому она просто оцепенело смотрела на них, не говоря ни слова, и не понимала, откуда взялись эти трое.

Те двое, вероятно, подумали, что она испугалась, поэтому оба дружелюбно улыбнулись ей. Затем девушка сказала: — Наконец-то мы его нашли. Вэй Шисюн, Цзян Шисюн, кто из вас совершит обряд упокоения для него? Голос этого человека слишком ужасен. Почему раньше я не слышала, чтобы чигуй так кричали, когда умирают?

Сказав это, она нахмурилась и закрыла уши.

— Я, — сказал мужчина с обычным лицом. Судя по виду, он был моложе мужчины, поддерживавшего Су Сяожо, и голос у него был явно более юным. Он решительно взял на себя эту задачу, затем подошел к мужчине, который все еще страдал, поднял меч в руке и, кажется, что-то нарисовал на мече другой рукой, после чего собирался пронзить его.

Все должно было закончиться именно так, но вдруг кто-то выбежал и встал перед мужчиной. К счастью, меч вовремя остановили, и этот человек не пострадал.

Только тогда все увидели, что перед мужчиной стоит красивая женщина в белом, такая хрупкая и слабая на вид, что вызывала жалость с первого взгляда.

Но никто не ожидал, что такая хрупкая женщина выбежит в этот момент.

— Прошу вас, не убивайте его, — сказала женщина, стоя на коленях. Каждое ее слово было искренним. Было очевидно, что она старая знакомая мужчины, стоявшего позади.

— Чигуй? — тихо сказал мужчина, поддерживавший Су Сяожо. Услышав эти незнакомые имена, Су Сяожо тоже растерялась. Она знала только, что в этом мире действительно есть призраки, и очевидно, что перед ней один из них. «Чимей Ванлян» она слышала, это, кажется, одна из категорий призраков?

— Чигуй?

— Вэй Шисюн, ты говоришь, она чигуй? — тут же сказала девушка рядом, тоже услышав голос мужчины.

Затем она с любопытством подошла, осмотрела ее с ног до головы и с улыбкой сказала: — Раньше только слышала от мастера, и в книгах мало об этом. Не ожидала, что, приняв человеческий облик, они выглядят так.

— В этот раз спустились с горы не зря.

Она выглядела такой же взволнованной, как Су Сяожо в детстве, когда видела больших обезьян в зоопарке. Только позже она узнала, что это были не обезьяны, а гориллы, и друзья много смеялись над ней из-за этого.

Но зачем так волноваться, увидев призрака?

Глядя на Вэй Шисюна рядом, она увидела, что у него действительно смешное выражение лица. Он беспомощно покачал головой и сказал: — Не дурачься. Это ты превратила его в чижэня?

Первое предложение было адресовано девушке, второе – чигуй. Тон явно стал намного строже.

Девушка показала язык и подошла к Су Сяожо. Она тоже поняла, что если бы чигуй хотела причинить им вред, то, подойдя так близко, она бы давно их схватила. Но это также доказывало, что другая сторона на самом деле не хотела причинять им вред. Чигуй продолжала говорить слабым голосом: — Он стал таким из-за меня. Прошу вас, пощадите его. Это все моя вина, я не должна была делать его таким.

Сказав это, она вдруг зарыдала, словно вспомнив что-то печальное.

— Не нужно здесь притворяться. Разве не ты хотела, чтобы я узнал, каково быть чигуй?

Какой смысл говорить это сейчас? Убирайся!

Мужчина, очевидно, не оценил ее слов. Но сейчас он был очень слаб. Хотя огонь на его теле погас, он был на грани смерти. В его словах не было никакой силы, он лишь изо всех сил оттолкнул чигуй, стоявшую перед ним.

Чигуй не ожидала, что мужчина оттолкнет ее, и упала на землю. Плача, она сказала: — Я знаю, что тогда это была моя вина, Хань Цин. Я виновата перед тобой, но ведь ты первым предал меня, верно? Я знаю, что ошиблась...

— Неужели все слухи снаружи правдивы? — снова заговорила девушка. Очевидно, талант к сплетням присущ не только современным людям, как видела Су Сяожо, это было всегда. — Чигуй действительно превратила тебя в чижэня?

Слышала, вы тогда были парой?

— Кхе-кхе... — Вэй Шисюн не выдержал, дважды кашлянул и сказал: — Он уже стал чижэнем, и сейчас в нем едва теплится жизнь. Неужели ты хочешь, чтобы он всю оставшуюся жизнь питался человеческими сердцами и всю жизнь лежал на кровати?

Ты уже использовала иллюзорную технику, чтобы поймать для него столько женщин. Если бы мы сегодня не подоспели вовремя, эта девушка тоже погибла бы от ваших рук. Зачем вам накапливать еще больше кармического долга?

Чигуй, услышав это, замолчала. Но мужчина сказал: — Убейте меня. Я сыт по горло этой жизнью, которая хуже смерти.

Я тебе больше ничего не должен, и мне не нужна твоя фальшивая доброта!

После этого мужчина закрыл глаза, словно ожидая смерти.

— Нет, — сказала чигуй, вставая. Эти два слова прозвучали с особой силой, в ее глазах слабо светился зеленый свет. — Я ни за что не позволю тебе умереть.

Это должна была быть довольно трогательная сцена, самоотверженная жертва чигуй.

Но Су Сяожо не ожидала, что она, которая собиралась просто наблюдать, все же окажется втянутой. Чигуй вдруг быстро подошла, схватила ее и поставила перед собой, сказав: — Если вы не дадите Хань Цин уйти, я убью ее!

Наверное, потому что из четверых Су Сяожо была самой легкой добычей.

Ладно, надо признать, что она действительно была своего рода байстендером. Но ничего не поделаешь. Откуда взялось это непонятное фиолетовое пламя, она не знала, а сейчас даже спастись было очень трудно. Она не была человеком, который сохраняет спокойствие в критической ситуации, поэтому уже давно растерялась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая: Чигуй

Настройки


Сообщение