— Пусть говорят, что хотят,
После этих слов Шан Цзытун застыла на мгновение.
Затем крепко обняла Шу Линъэр: — Спасибо тебе! Я знала, что Линъэр ко мне лучше всех относится!
От такого напора Шан Цзытун Шу Линъэр чуть не упала.
С трудом удержавшись на ногах, она укоризненно произнесла: — Вот ты даёшь! Уже сто лет прошло, а ты всё такая же ветреная. Я боялась, что ты будешь меня винить. Говорят, что этот принц — тот ещё фрукт.
Шан Цзытун отпустила Шу Линъэр, замотав головой: — Нет, что ты, как я могу тебя винить? Ну и пусть, что с ним трудно. Какая разница? Главное, что я могу остаться и видеться с тобой. Это просто замечательно, что я могу остаться!
Шу Линъэр стояла в стороне, наблюдая, как Шан Цзытун при лунном свете отплясывает от радости.
Её тонкое платье бледно-фиолетового цвета просвечивало в лунном свете.
В её темно-карих глазах светилась непередаваемая радость.
Но самым примечательным был всё же её маленький клык.
Острый клык не придавал ей суровости, а, наоборот, выглядел очень игриво.
Шу Линъэр наблюдала за ней издалека, не зная, правильно ли она поступила, поручив Шан Цзытун заботу об этом принце.
Оставалось лишь надеяться, что всё будет хорошо.
— Ладно, хватит играть. Пойдём, я покажу тебе, где ты будешь жить, — окликнула Шу Линъэр Шан Цзытун.
Услышав это, Шан Цзытун остановилась: — Где буду жить? У меня будет свой собственный двор?
— Это дворец. Неужели ты думаешь, что принц будет жить здесь?
Шан Цзытун оглянулась на ветхий дом.
Его построили специально для массовых чиновников.
В этом небольшом дворике, площадью меньше половины акра, жили целых пятьсот массовых чиновников.
И таких дворов было много.
Один теснее другого, так что даже повернуться во сне было трудно.
Теперь, услышав, что у неё будет свой собственный дворец, Шан Цзытун чуть не упала в обморок от счастья.
Шу Линъэр, поддерживая Шан Цзытун, медленно шла вперёд.
Шан Цзытун была не из тихих, она без умолку щебетала: — Ты видела его? Он большой? Значит, у меня будет своя комната? Там есть цветы? А деревья?
Шу Линъэр, улыбаясь, ответила: — Успокойся, ты всё сама увидишь, когда придём. Сейчас важнее подумать о том, как угодить этому принцу. Я слышала, у него есть прозвище — Король Быков.
— Король Быков? Почему его так называют?
— Говорят, он очень упрямый, как бык. И ещё говорят, что он холоден, так что тебе, такой болтушке, нужно быть осторожнее. Если ты его чем-то рассердишь, тебя не только низвергнут, но и в домашний скот могут превратить.
Шан Цзытун это ничуть не волновало. Пусть она и была никчёмной богиней богатства, но позаботиться о ком-то она уж точно сможет.
Она усмехнулась: — Думаю, его прозвище Король Быков связано не с его характером. Ведь быки не холодные. Скорее всего, он просто уродлив, вот его так и прозвали.
— Возможно.
Так называемый Король Быков
Два демона-слуги несли белую одежду: — Думаешь, Его Высочество наденет это?
— Его Высочество любит чёрный цвет, а эта белая одежда... Вряд ли.
— Зачем Небесный мир заставляет Его Высочество носить белое? Это же издевательство!
— Поживём — увидим. В худшем случае — смерть.
Оба демона-слуги были готовы к смерти, ведь характер наследного принца Мира демонов был не из лёгких.
Тук-тук-тук. Один из демонов-слуг робко постучал в дверь и тихо произнёс: — Ваше Высочество, это одежда для завтрашней поездки в Небесный мир... для встречи с Королём демонов... — Не успел он договорить, как дверь открылась.
Дверь открыл не наследный принц, а сам Король демонов Вэй Хуншэнь.
Вэй Хуншэнь был одет в длинный сине-чёрный халат. Несмотря на седину на висках, он сохранял величественную осанку.
Годы, казалось, лишь добавили ему авторитета.
Вэй Хуншэнь взял одежду и махнул рукой: — Можете идти.
Оба демона-слуги, словно получив помилование, поклонились и поспешно удалились.
Вэй Хуншэнь закрыл дверь. Его подбородок с козлиной бородкой слегка дрожал, он тяжело вздохнул: — Чэнъэр, эта одежда... — Не договорив, он опустил глаза и увидел, что одежда в его руках исчезла.
Повернувшись, он увидел мужчину в белом, стоящего перед зеркалом и поправляющего воротник.
Белый шёлковый халат был украшен узором из серебряных шипов, которые были почти незаметны, если не присматриваться.
Высокий воротник касался подбородка, делая его ещё более холодным.
Этот мужчина с выразительными бровями и глазами, с лицом прекраснее, чем на любой картине, был наследным принцем Мира демонов, так называемым Королём Быков — Вэй Цючэном.
Вэй Хуншэнь смотрел на Вэй Цючэна с любовью и нескрываемой печалью: — Чэнъэр, отец знает, что ты не хочешь этого. Но ради Мира демонов тебе придётся потерпеть.
— Ничего страшного, — низким и властным голосом ответил Вэй Цючэн.
Вэй Хуншэнь сел на стул. В этот момент он был не грозным Королём демонов, а просто отцом.
Отцом, который вот-вот увидит, как его любимый сын прыгает в огонь.
Он медленно достал из-за пазухи серебряную цепочку, стирая слезы с уголков глаз.
Положив цепочку на стол, он проникновенно сказал: — Это Замок душ. Когда найдёшь Небесного Императора, используй его, чтобы связать вас двоих. Если Повелительница Демонов действительно у Небесного Императора, то с помощью Замка душ ты сможешь её найти. И ещё, если тебя обнаружат в Небесном мире, это спасёт тебе жизнь.
Замок душ — древний артефакт.
Говорили, что если два человека связаны Замком душ, то их пять чувств, шесть сознаний, семь ощущений и восемь восприятий будут связаны.
То есть, если один из них получит ранение, другой тоже почувствует боль.
Если у одного плохое настроение, другой тоже будет грустить.
Если один умрёт, другой тоже долго не проживёт.
Поэтому Вэй Хуншэнь и сказал, что Замок душ может спасти Вэй Цючэну жизнь.
В конце концов, Небесный мир понимал, кто важнее — наследный принц Мира демонов или Небесный Император.
Даже если Вэй Цючэн совершит преступление, караемое смертью, они ни за что не позволят Небесному Императору погибнуть вместе с ним.
Вэй Цючэн забрал Замок душ: — Я выполню свою миссию и отомщу за Мир демонов, за Повелительницу Демонов и за старшего брата.
Вэй Хуншэнь протянул свою морщинистую руку и похлопал Вэй Цючэна по плечу: — Мы все знаем силу Повелительницы Демонов. Даже Небесный Император не смог бы так легко её убить. Этот старый лис, Небесный Император, очень хитёр. Скорее всего, он запечатал Повелительницу Демонов и сам её охраняет.
После войны между Небесами и демонами Небесный Император исчез.
Поговаривали, что он ушёл в уединение для совершенствования.
Но все знали, что это не просто совпадение.
Все эти десятки тысяч лет он был в Небесном мире.
Почему же он решил уйти в уединение именно после убийства Повелительницы Демонов?
Здесь явно что-то нечисто.
Кем была Повелительница Демонов? Это та, кто одним щелчком пальцев могла уничтожить Небесный мир. Как такой человек мог так легко умереть?
Даже Небесный Император не смог бы этого сделать.
Чтобы найти Повелительницу Демонов, Вэй Хуншэнь был вынужден пойти на жертву и отправить своего любимого сына в Небесный мир под предлогом брачного союза.
— И ещё кое-что, — Вэй Хуншэнь сделал глоток чая и продолжил: — Насчёт массового чиновника. Чтобы тебе было удобнее действовать, я сказал Небесному миру, чтобы за тобой ухаживал массовый чиновник. Но они могут обмануть и прислать настоящего бессмертного чиновника под видом массового. Будь осторожен.
Вэй Цючэн, конечно же, тоже об этом подумал.
Хотя Небесный мир на всякий случай оставил немало массовых чиновников, все они были лучшими из лучших.
Даже если они не могли сравниться с настоящими бессмертными чиновниками, их нельзя было недооценивать.
Кроме того, кто знал, действительно ли Небесный мир доверит заботу о нём массовому чиновнику?
Вэй Цючэн кивнул, и на его губах появилась загадочная улыбка: — Массовый чиновник... Шан Цзытун.
— Апчхи! — Шан Цзытун чихнула несколько раз подряд, потирая заложенный нос. — О боже, кажется, я простудилась. Завтра этот Король Быков приезжает, что если я его заражу? Меня точно в свинью превратят, или в гусыню.
Чем больше она думала, тем страшнее ей становилось. Она похлопала себя по голове, пытаясь успокоиться: — Нет, всё будет хорошо.
Шу Линъэр стояла рядом с открытым ртом, явно ошарашенная этим монологом: — Что с тобой?
Шан Цзытун вспомнила, что рядом с ней Шу Линъэр: — Неважно. Так где этот дворец?
— Хе-хе, — Шу Линъэр смущённо почесала голову. Похоже, она заблудилась.
К счастью, она заметила патрулирующих небесных солдат и поспешила к ним, чтобы спросить дорогу.
Способ был глуповат, но действенный.
Поблагодарив, Шу Линъэр потянула Шан Цзытун за собой к повороту.
Они пришли в безлюдный, уединённый уголок.
Шан Цзытун крепко сжала рукав Шу Линъэр, дрожащим голосом спрашивая: — Ты уверена, что нам сюда? Мы опять не туда пошли? Это место даже на уборную не похоже, не то что на дворец.
Шу Линъэр тоже показалось это странным, но небесный солдат точно указал им это место: — Давай поищем. Говорят, Король Быков любит тишину. Наверное, это он так захотел.
В этот момент они увидели впереди дворец и поспешили к нему.
Перед ними предстал белоснежный дворец.
На белых воротах висела табличка с красным фоном и чёрными иероглифами: «Дворец Линцю».
Шан Цзытун прикрыла рот руками, всё её предыдущее уныние как рукой сняло: — Боже мой, неужели это то место, где я буду жить?
По сравнению с роскошными дворцами, Шан Цзытун больше нравилась элегантность Дворца Линцю.
Она не могла дождаться, чтобы открыть дверь, но всё же сдержалась.
Она достала платок и вытерла руки, боясь испачкать белоснежную дверь.
Открыв дверь Дворца Линцю, Шан Цзытун чуть не потеряла сознание.
Двор был небольшим, но для двоих вполне достаточным.
Посреди двора находился круглый пруд длиной в три чжана (примерно 9 метров).
На поверхности воды плавали бледно-розовые лотосы и лежали разбросанные лепестки сакуры.
Рядом с прудом росла пышная сакура.
Она цвела так буйно, что за цветами не было видно ветвей.
На лёгком ветерке лепестки плавно падали вниз, словно прекрасный цветочный дождь.
Рядом с прудом был газон.
В отличие от цветочных дворцов Небесного мира, здесь, кроме сакуры, не было ни цветов, ни других деревьев.
Всё было таким гармоничным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|