Глава 16: Неприятные дела (Часть 1)

В полузабытьи мне казалось, что я слышу голос Лю Вэньсаня, зовущего меня, и затем звук падения в воду.

Но я тонул все глубже и глубже, становясь все более бессильным, не в силах даже сопротивляться...

Когда сознание почти покинуло меня, еще более пронизывающий холод сзади заставил меня вздрогнуть и прийти в себя!

Я инстинктивно повернул голову и взглянул вниз.

Вода была кромешной, я смутно мог различить лишь силуэт.

Вероятно, это была женщина!

Мое сердце сжалось, я почувствовал, что все кончено, эта женская плоть, Ван Мэнци, убьет меня!

Сознание полностью погрузилось во тьму!

Я почувствовал, как все мое тело окутано вязкой жидкостью, густой запах крови сдавливал дыхание.

Внезапно резкая боль в бровях, я открыл глаза!

Я увидел радостные, возбужденные лица бабушки и папы.

— Живой!

— Живой!

— Это мальчик!

— крикнула бабушка дрожащим голосом.

Я подсознательно опустил голову, но увидел незнакомое, но в то же время знакомое женское лицо.

Ее бледные губы еще дважды дрогнули, глаза медленно закрывались.

Нежелание, неохота, обида и боль — все смешалось в ее взгляде...

— Шилю... Шилю... — Голос, зовущий меня по имени, казалось, доносился со всех сторон, полный еще большей скорби!

Только тогда я осознал, что это, должно быть, день моего рождения!

Хе-хе, так вот оно что, перед смертью человек действительно вспоминает свою жизнь?

В моей собственной памяти не было никакого образа матери, я видел ее только на фотографиях.

Этот миг перед смертью, однако, позволил мне увидеть, как выглядела моя мать!

Она не была такой холодной и ужасной, как я представлял, наоборот, она была очень несчастной.

Голос, зовущий меня по имени, продолжал повторяться, ускоряясь и становясь все более пронзительным!

Я почувствовал, будто мое тело разрывается, внезапно тепло прошло по лбу, и я резко открыл глаза!

Лицо Лю Вэньсаня, полное беспокойства, было прямо передо мной, он чуть меня не поцеловал!

— Вэ... дядя Вэньсань?

— слабо и удивленно, я тупо смотрел на Лю Вэньсаня: — Ты... ты тоже умер?

На лице Лю Вэньсаня появилось дикое ликование: — Принимающая Инь Лю!

— Шилю очнулся!

— Шилю очнулся!

— Он так возбужденно закричал.

Я почувствовал, как его слюна попала мне на лицо.

Я тупо оглядел комнату, разве это не дом Лю Вэньсаня, комната, в которой я жил?

Бабушка стояла на коленях у двери комнаты, что-то бормоча наружу. Перед ней стоял мангал, в котором что-то горело, издавая резкий запах гари.

Затем бабушка повернула голову, дрожа, встала и подошла к кровати, сжимая мою руку: — Шилю... тебе где-нибудь нехорошо?

— Ты напугал бабушку до смерти!

— Если бы с тобой что-то случилось, как бы бабушка жила?

— На изможденном лице бабушки снова текли старческие слезы.

Я был растерян, бормоча: — Разве меня не столкнули в реку, а потом Ван Мэнци не утащила на дно?

— Дядя Вэньсань, вы меня спасли?

Единственное объяснение было в том, что звук падения в воду, который я услышал в конце, был Лю Вэньсанем, спасающим меня.

Лю Вэньсань взглянул на мою бабушку, бабушка тоже вытерла слезы, и они, казалось, переглянулись.

Бабушка же тяжело вздохнула.

Лю Вэньсань немного помолчал и сказал: — Шилю, это не я тебя спас. В тот момент, когда тебя столкнули в воду, дядя только что добрался до берега. После того как я вытащил Старого Лю на берег, спасать тебя было уже поздно.

— Я думал, с тобой что-то случилось, и ты не выберешься, но потом ты сам всплыл и даже выбрался на берег!

Я был поражен, тупо говоря: — Ван Мэнци проявила милосердие и отпустила меня?

Лю Вэньсань помолчал, прошло целых полминуты, прежде чем он заговорил: — Она уже была Ша, ее обида подпитывала Ша, у нее не было бы разума. Невозможно, чтобы она пощадила жизнь.

— Тот, кто спас тебе жизнь, возможно, не был человеком.

Мое тело напряглось, но Лю Вэньсань усмехнулся: — Конечно, это всего лишь догадка. Твоя мама, вероятно, с тобой. Она стала Ша уже более двадцати лет назад. Если бы она вмешалась, даже десять Ван Мэнци не смогли бы тебя убить!

— Вэньсань, ты сначала займись похоронами Старого Лю. Нужно также придумать, как решить проблему с Ван Мэнци и иньским плодом. Пусть Шилю пока отдохнет, — внезапно заговорила бабушка.

Лю Вэньсань кивнул и встал, чтобы выйти.

Бабушка тоже вышла из комнаты, и я остался один.

Я тупо смотрел на дверь комнаты, мое выражение лица было рассеянным.

Прошлой ночью меня спасла мама?

Сейчас на душе было очень сложно и смутно. Значит, то, что я только что пережил, было не воспоминанием перед смертью, а сном, вернувшимся к моменту моего рождения...

Ее нежелающий, неохотный, обиженный, полный боли взгляд и ее бледное, безжизненное лицо снова эхом отдавались в моем сознании!

Непонятно почему, но я вспомнил слова, которые Лю Вэньсань сказал раньше.

Самое великое в этом мире — это материнская любовь!

И разве не так было?

Мама умерла более двадцати лет назад, но все еще следовала за мной, не желая даже перерождаться.

Для меня эти двадцать лет жизни были яркими и разнообразными, для нее же — вечное одиночество и осторожное наблюдение за мной из-за спины!

Размышляя об этом, я заплакал.

Я не могу позволить ей продолжать так жить!

Я также не могу позволить Лю Вэньсаню усмирить ее, и тем более не могу поступить так, как бабушка!

Бабушка защищала меня, это правда, но я сын своей мамы!

Я должен позволить ей переродиться!

Начать новую жизнь в следующем мире поскорее!

После того как я все обдумал, страх перед мамой исчез!

Встав, я шатаясь вышел из комнаты.

Бабушки не было во дворе. Лю Вэньсань, с большими сумками и узлами, с множеством вещей, собирался уходить!

— Дядя Вэньсань!

— крикнул я Лю Вэньсаню.

Он взглянул на меня, опешил и сказал: — Шилю, почему ты не лежишь в постели и не отдыхаешь? Что ты делаешь? Тебе нужно восстановить жизненную энергию и энергию Ян.

Я подбежал к Лю Вэньсаню, схватил его за руку и сказал: — Дядя Вэньсань, хочу спросить вас кое о чем.

— Моя мама, она еще может переродиться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Неприятные дела (Часть 1)

Настройки


Сообщение