Глава 14: Человек на воде

Наконец, бабушка сказала: — Вэньсань, как насчет такого: Гильотину для призраков ты оставишь на столе во дворе!

— Если та девушка все же придет с иньским плодом, чтобы беспокоить, она наверняка подумает дважды.

— Если дело дойдет до беды, с этим ножом мы с Шилю сможем защититься, и ты тоже сможешь его использовать, так что маме Шилю не будет причинен вред.

Лю Вэньсань с улыбкой кивнул: — Все-таки Принимающая Инь Лю мыслит глубоко.

Сказав это, Лю Вэньсань снова задумался, а затем продолжил: — Ладно, Принимающая Инь Лю, как только дело с семьей Ван закончится, я помогу Шилю. Его мама была усмирена вами один раз, и с нами рядом она вряд ли приблизится к Шилю.

— Нам нужно вернуться в деревню Сяолю, ваш дом — ее несчастливый дом, где она умерла. Там мы сможем призвать душу Шилю, и она обязательно вернется!

— А потом я попробую отправить ее или заточить в нефрит.

Бабушка с улыбкой кивнула, и я тоже с огромной благодарностью посмотрел на Лю Вэньсаня.

Время летело быстро, в мгновение ока наступила темнота.

Сегодня луна была туманной, и на ночном небе почти не было видно звезд. По старым поверьям, это называется призрачная луна.

Туман скрывал лунный свет, и на земле стало еще труднее различить тени живых людей, стало сложно отличить их от мертвых духов.

Бабушка вчера столкнулась с призраком, и ей было не очень хорошо. Лю Вэньсань приготовил ей женьшеневый отвар, и она рано легла спать.

Я тоже выпил, чтобы восполнить энергию Ян, но никак не мог уснуть, поэтому мы с Лю Вэньсанем сидели в главном зале и смотрели телевизор.

Дверь главного зала была открыта, прямо напротив ворот двора.

Лю Вэньсань выкурил пачку или две сигарет, создавая дымовую завесу.

Я смотрел телевизор какое-то время, а потом осторожно поглядывал на ворота двора, боясь, что Ван Мэнци внезапно войдет.

— Не волнуйся, Шилю!

— Вчера дядя Вэньсань был слишком самоуверен, не подготовил дом должным образом. Сегодня, даже если призрак войдет, он сможет только ползать!

— весело сказал мне Лю Вэньсань.

Я улыбнулся, но в сердце все еще было некоторое беспокойство.

Не знаю почему, но просто необъяснимое беспокойство.

Все равно чувствую, что что-то не так!

Вчера она приходила к бабушке и ко мне, почему сегодня так тихо?

Неужели испугалась?

Разве призраки тоже чего-то боятся?

Время перевалило за полночь, ближе к часу Цзы, когда из-за ворот двора раздались шаги.

Я резко поднял голову и посмотрел наружу.

Задыхающийся мужчина ворвался во двор!

— Лю Вэньсань!

— Беда!

— Скорее иди со мной в Вэйдан Лю!

Я не знал этого мужчину, но он явно был из деревни Люхэ и знал Лю Вэньсаня.

Лю Вэньсань погасил сигарету, нахмурившись: — Что случилось?

— В такую глухую ночь кто-то утонул?

Мужчина тяжело дышал, постоянно кивая: — Да, кто-то утонул!

— Разве старый Лю обычно не водит тебя?

— Сегодня он, не знаю, с чего сошел с ума!

— Прямо на этом микроавтобусе въехал в Вэйдан Лю!

— Все, кто умеет плавать в деревне, взяли талисманы, которые ты дал, и пошли спасать людей!

— Они не могут его вытащить!

— Ты скорее иди, еще немного, и боюсь, старый Лю пропал!

Лю Вэньсань резко вскочил, его лицо выражало сильное удивление: — Черт!

— Что ты сказал?

Мое сердце тоже сжалось от холода.

Эта Ван Мэнци не пришла к нам, а пошла к водителю Лю Вэньсаня?

Но это тоже неверно, Лю Вэньсань не отправлял водителя за Ван Мэнци?

Когда она выходила из воды, он сам ее нес...

Или, может быть, с иньским рождением, которое мы приняли прошлой ночью, тоже что-то пошло не так?!

Как раз когда я был в панике, Лю Вэньсань схватил меня: — Пошли, Шилю!

— Пойдем со мной!

— А бабушка... — Я запаниковал и поспешно сказал.

Голос Лю Вэньсаня был хриплым: — В комнате Принимающей Инь Лю я тоже все подготовил, никакая нечисть не сможет войти. Я ухожу, Ван Мэнци наверняка придет за тобой, тебе нужно быть рядом со мной!

— Гильотину для призраков ты не поднимешь.

Сказав это, Лю Вэньсань уже вытащил меня во двор.

И он прямо схватил Гильотину для призраков и быстро повесил ее над воротами двора!

Затем мы втроем вышли.

Мое сердце подскочило к горлу.

Очевидно, это был запасной план Лю Вэньсаня!

Мы вышли, и любой призрак, который осмелится войти, погибнет!

— Не волнуйся, Шилю, ты снаружи, твоя мама не сможет войти во двор!

— Скорее пойдем спасать людей!

Лю Вэньсань быстрым шагом направился к задней части деревни.

Я вдруг подумал об одном.

Спасать людей — это одно!

Но ведь Лю Вэньсаню придется лезть в воду?

Кто бы ни навредил старому Лю... боюсь, Лю Вэньсаню тоже не поздоровится.

Мы с Лю Вэньсанем вышли, во дворе полно ловушек, есть даже Гильотина для призраков, с бабушкой точно ничего не случится.

Эта Ван Мэнци наверняка последует за мной и Лю Вэньсанем... Возможно, она уже ждет его в Вэйдан Лю!

Конечно, я рассказал о своих опасениях Лю Вэньсаню.

Но Лю Вэньсань был очень уверен, сказав, что с семьей Се вчера точно ничего не случилось, семья Се с ним довольно хорошо знакома, они общались не раз.

Если бы что-то случилось, они бы сразу его нашли.

Когда Лю Вэньсань так сказал, я тоже почувствовал, что это так.

Отношение семьи Се было совершенно другим, чем у семьи Ван.

К тому же, муж Се Юйцзе плакал, как ребенок, вряд ли там могло что-то пойти не так.

Через несколько минут мы добрались до конца деревни.

За Вэйдан Лю собралась толпа людей, по меньшей мере несколько десятков.

Луна по-прежнему была туманной, но на поверхности воды хаотично светили фонари.

Поверхность воды тоже не была спокойной, пять или шесть мужчин уже отплыли на двадцать с лишним метров, то ныряя под воду, то всплывая, чтобы вдохнуть.

На земле отчетливо виднелась длинная колея, грязь на берегу уже была истоптана.

— Чэнь Эргоу, сколько уже вылавливаете? — Голос Лю Вэньсаня стал хриплым, он пристально смотрел на воду.

Мужчину, который только что пришел сообщить нам, звали Чэнь Эргоу.

Чэнь Эргоу с бледным лицом сказал: — Когда я пришел звать тебя, мы только что обнаружили, спустились в воду семь-восемь минут назад, сейчас уже минут пятнадцать.

Взгляд Лю Вэньсаня заметно похолодел, его веки бешено дергались.

Мое сердце тоже похолодело наполовину, словно его заложило камнем, было очень тяжело.

Пятнадцать минут, человек, скорее всего, не выжил. Даже если очень долго задерживать дыхание, невозможно продержаться так долго.

— Живого надо видеть, мертвого — тело!

— Я спущусь и вытащу его!

Лю Вэньсань засучил рукава и громко крикнул: — Те, кто в заводи!

— Все на берег!

— Я спущусь и вытащу человека!

Надо сказать, хотя Лю Вэньсань был вылавливателем тел, в деревне Люхэ его мало кто отвергал, совсем не так, как мою бабушку в деревне Сяолю.

Другие, увидев его, словно обрели опору.

Несколько мужчин в реке тоже поплыли к берегу.

Лю Вэньсань глубоко вздохнул, но вдруг повернулся и сунул мне в руку что-то.

Я взглянул, это был медно-желтый колокольчик, увесистый и ледяной на ощупь.

— Шилю, если потом увидишь, что дядя не в порядке, вдруг что-то его схватило, ты звякни колокольчиком!

— Помни, не тряси просто так, смотри внимательно.

— Этот колокольчик может спасти жизнь дяди, — на лбу Лю Вэньсаня выступили капли пота, его взгляд был очень серьезным.

Спускаться в воду было совсем нелегко!

Я крепко сжал колокольчик и тяжело кивнул: — Не волнуйтесь, дядя Вэньсань, я обязательно буду внимательно смотреть!

Лю Вэньсань кивнул, повернулся и с плеском прыгнул в воду.

Я нервно смотрел на воду.

Несколько мужчин постепенно выбрались на берег.

Все тоже очень нервно смотрели, фонари больше не метались, и хаоса стало меньше.

В мгновение ока Лю Вэньсань отплыл на десять метров.

Вдох!

Он резко нырнул под воду, мое сердце замерло.

Через минуту или две Лю Вэньсань вынырнул, вдохнул и снова нырнул под воду.

Я чувствовал, как по спине бежит пот, и ладони тоже были мокрыми.

В этот момент один из жителей деревни вдруг закричал: — Смотрите, там, в сторону Лянваньцзы, на воде кто-то плывет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Человек на воде

Настройки


Сообщение