Тигр не ест своих детенышей

Я остолбенел. Это женское тело пошло отгонять других утонувших призраков?

Лю Вэньсань продолжал грести. На этот раз мы больше не кружили в Лянваньцзы.

Через полчаса мы наконец добрались до Вэйдан Лю за Деревней Люхэ.

Как только лодка причалила, мое сердце подскочило к горлу.

На берегу лежала женщина!

Разве это не то самое женское тело, Ван Мэнци?!

В этот момент бабушка медленно встала и позвала меня: — Шилю, возьми ребенка и иди за дядей Вэньсанем. Я послушался бабушку и взял глиняную фигурку с костями кошки.

Лю Вэньсань кое-как привязал лодку, сошел на берег и взвалил женское тело на спину.

Я очень удивился и тихо спросил бабушку: — Почему дядя Вэньсань не забил в это женское тело гвозди из персикового дерева?

В ответ моя рука пронзительно заболела, словно меня укусил ребенок.

Бабушка сверкнула на меня глазами: — Непочтительные слова!

Тут же я замолчал.

Только тогда Лю Вэньсань объяснил: — Эта знатная особа уже превратилась в Ша, но она не хотела с нами конфликтовать, и тем более не будет, она просто хотела домой.

— Усмирять труп можно только тот, чья обида не рассеялась, и кого нужно насильно предать земле.

Я понял, и мне снова стало тяжело на сердце.

Он усмирил тело папы, значит, обида папы не рассеялась?

Что же случилось с папой перед смертью?

Вернувшись к дому Лю Вэньсаня, во дворе стоял Mercedes-Benz G-класс и катафалк.

Во дворе стоял гроб, рядом — пожилая пара и мужчина лет тридцати.

Очевидно, пожилая пара была родителями Ван Мэнци,

Как только мы вошли во двор, они начали плакать, а мужчина был заметно холоднее.

— Глава семьи Ван, я привез тело, — крикнул Лю Вэньсань и положил женское тело в гроб.

Пожилая пара подошла, пожала руку Лю Вэньсаню, выражая огромную благодарность.

Бабушка же подошла к мужчине и вдруг спросила: — Как тебя зовут? Ты муж этой девушки? Мужчина слегка нахмурился.

Лю Вэньсань тут же поспешил объяснить: — Молодой господин Ван, это Принимающая Инь Лю, только благодаря ей я смог привезти тело.

— Ван Чэнсинь, — холодно ответил мужчина.

Бабушка кивнула: — Девушка родила мальчика, его дата рождения: год Дин-Ю, месяц И-Ю, день И-Чоу, час Хай. Вес ребенка три цзиня три ляна три, знак Петуха.

— Сейчас он в глиняной фигурке с костями кошки, тебе нужно дать ему имя, а затем поместить в семейный храм предков вашей семьи Ван. Если храма нет, нужно совершать подношения дома. Через год он сможет переродиться.

— Что касается этой несчастной девушки, постарайтесь похоронить ее в земле, — тихо вздохнула бабушка.

Я очень внимательно слушал каждое слово.

И понял, что принятие иньского рождения — это не только выведение иньского плода, но и правильное проведение похорон!

— Угу, — Ван Чэнсинь по-прежнему был холоден.

Бабушка вдруг прищурилась, пристально посмотрела на него и сказала: — Не имей никаких дурных мыслей. Она твоя женщина, она родила тебе ребенка.

— Ранняя смерть ребенка — ответственность отца! Разве тебя в последнее время не преследуют кошмары, разве ты не чувствуешь, что за тобой следует ребенок?

Мое сердце ёкнуло, и я тут же понял, что бабушка считает Ван Чэнсиня слишком равнодушным!

Она прямо разозлилась?

Пожилая пара поспешила подойти, сначала они сверкнули глазами на Ван Чэнсиня.

Только тогда глава семьи Ван нервно сказал бабушке: — Принимающая Инь Лю, не сердитесь. У Чэнсиня замкнутый характер, но вы не волнуйтесь, мы будем хорошо заботиться о ребенке. Лю Вэньсань уже говорил о последствиях, это расплата за грехи семьи Ван, мы обязательно спокойно проводим его.

— Имя мы уже придумали, назовем его Ван Тун.

Как только он закончил говорить, со стороны гроба раздался глухой стук.

Я вздрогнул и оглянулся.

Лю Вэньсань же весело сказал: — Крышка гроба опустилась, значит, тот, кто внутри, доволен и готов вернуться домой.

Только тогда я глубоко вздохнул с облегчением.

Затем пожилая пара достала из машины чемодан денег и передала его Лю Вэньсаню.

Из катафалка вышли еще несколько работников, очевидно, их привезла семья Ван для помощи.

Они подняли гроб.

Даже после их ухода бабушка все еще стояла там, где раньше стоял гроб, ее лицо выглядело неважно.

Лю Вэньсань весело окликнул ее: — Принимающая Инь Лю, что с вами? Деньги получили, тело отправили, а вы все хмуритесь.

Мне тоже стало немного страшно, и я спросил бабушку, что случилось.

Бабушка опустила голову и вздохнула: — Вэньсань, вы вытащили тело, отправили его, и для вас дело сделано.

— Принятие иньского рождения — другое дело. Если с похоронами матери и ребенка что-то пойдет не так, они превратятся в Ша, тогда погибнут люди, а кармический долг ляжет на меня и Шилю. Не исключено, что они вернутся, чтобы свести с нами счеты. Мое сердце ёкнуло.

Только тогда Лю Вэньсань осознал серьезность ситуации.

Он задумался на мгновение и сказал: — Принимающая Инь Лю, не волнуйтесь, я несколько раз имел дело с пожилой парой из семьи Ван.

— Это люди, которые ценят чувства, иначе они не стали бы платить сорок тысяч, чтобы мы вытащили тело из Лянваньцзы, верно?

— Я сейчас позвоню и еще раз напомню им, чтобы они обязательно сделали все, как вы сказали! Бабушка кивнула, и ее лицо заметно оживилось.

Войдя в дом, Лю Вэньсань разделил деньги пополам, взял двести тысяч, а остальное вместе с чемоданом передал мне.

Честно говоря, до этого мне было так страшно, но в этот момент на душе стало приятно.

Это же двести тысяч!

Настоящие, увесистые двести тысяч!

Лю Вэньсань также выделил нам с бабушкой по отдельной комнате.

Я сначала проводил бабушку в комнату, она начала спрашивать меня, что я заметил во время принятия иньского рождения, было ли что-то непонятное или то, что я не смогу сделать.

Я ответил честно, покачал головой и сказал, что ничего такого не было, хотя и было немного страшно, но я, наверное, справлюсь.

Теперь, вблизи, бабушка действительно выглядела немного более изможденной, чем раньше.

Эти двести тысяч кажутся легко доставшимися, но на самом деле это не так.

Лю Вэньсань рисковал жизнью, а бабушка разве не напрягала все свои старые кости?

Я не могу больше позволять бабушке заниматься этим.

Бабушка погладила меня по голове, ее улыбка стала намного добрее: — Шилю, если так, то бабушка спокойна.

— Отдохнем пару дней, а потом пусть Лю Вэньсань подумает, куда в следующий раз пойти вылавливать тела и принимать иньское рождение. А до этого бабушка должна тебе кое-что сказать.

— Угу, угу, — я сразу же кивнул.

Бабушка же тихо вздохнула: — Это касается твоего Исследования Врат Ян прошлой ночью. Ты помнишь, бабушка говорила тебе, что если Исследование Врат Ян провалится, твоя мама не уйдет, верно? Мое тело напряглось.

Бабушка продолжила: — Сколько ни считай, не предугадаешь, что твой папа, этот несчастный, умрет именно в день твоего Исследования Врат Ян. Бабушка знает, что ты подозреваешь.

— Но бабушка может с уверенностью сказать тебе: твоя мама не навредила твоему папе, и у нее не было намерения навредить тебе.

— Она умерла дома, наш дом — это ее несчастливый дом, что может ее остановить?

— Тигр не ест своих детенышей! Самое великое в этом мире — материнская любовь. Она не могла войти в дом, потому что не могла переступить через себя. Если бы ты вышел, она бы не удержалась и пришла бы к тебе, что привело бы к провалу твоего Исследования Врат Ян.

— Вот почему бабушка не разрешала тебе выходить из дома.

Я опешил и растерянно спросил: — Бабушка, ты меня утешаешь? Но папу действительно толкнул в реку призрак, у него на спине был отпечаток ладони.

— Кто мог ему навредить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тигр не ест своих детенышей

Настройки


Сообщение