— Но нельзя же думать только о втором дяде и забывать о дедушке с бабушкой! У нее сердце болит, а ее даже в больницу не везут. Как же бабушке обидно!
Гу Пинъань повернулась к второму дяде: — Дядя, ты самый почтительный сын, и бабушка тебя больше всех любит. Папа оплатит больницу, а ты сможешь за ней поухаживать, ведь так?
— Я… — второй дядя потерял дар речи, когда снаружи послышался вой сирены скорой помощи.
— Машина приехала, значит, придется платить. Не поехать — значит зря потратить деньги! — Гу Пинъань посмотрела на бабушку. — Вы же больше всего боитесь расточительства? Скорее садитесь в машину.
Гу Пинна уже вышла открыть дверь и радушно пригласила врачей скорой помощи войти.
Бай Вэньчжэнь тоже устала от того, что свекровь постоянно манипулирует всеми с помощью своей болезни, и сказала: — Может, и правда съездить провериться, раз уж машина приехала.
В итоге недовольную бабушку Гу уложили на носилки и погрузили в скорую. Второй дядя, чтобы показать себя с лучшей стороны, потащил старшую дочь в машину скорой помощи, а младшей дочери, Да Бао и Сяо Бао велел ехать в больницу на машине старшего брата. — Мама больше всего любит этих детей, и они тоже почтительные, никогда не злят стариков. Мама, как поправишься, переезжай ко мне.
Гу Даянь понял, что брат намекает на невоспитанность его детей. Он взглянул на лицо матери и понял, что никакой срочной помощи ей не требуется. Ему было лень спорить с братом, и он помог медработникам закрыть дверь скорой.
Он собирался поехать в больницу на своем недавно купленном микроавтобусе вместе с остальными.
Но Гу Пинъань не села в машину: — Папа, у меня важное дело, я занята.
Лицо Гу Даяня мгновенно потемнело, а Гу Пинна прыснула со смеху.
Бай Вэньчжэнь стало немного неловко. Она укоризненно посмотрела на Гу Пинъань: если ты так занята, зачем вообще приехала домой и устроила весь этот переполох? Семья второго дяди не первый раз пытается чем-то поживиться, зачем было спорить со стариками?
Гу Даянь подумал, что Гу Пинъань устроила скандал из-за того, что была не в духе после перевода в захолустье.
Сейчас, когда мать уже отправили в больницу, было не время воспитывать дочь, нужно было ехать в больницу.
На самом деле Гу Пинъань не собиралась беспокоить столько народу. Она просто хотела, чтобы отец и дядя отвезли бабушку в больницу и как следует обследовали. Если есть болезнь — нужно лечить, а не притворяться больной и глотать лекарства без разбора.
Своей болезнью бабушка манипулировала не только Гу Даянем, но и изводила Бай Вэньчжэнь. Все должны были ей потакать, а при малейшем недовольстве у нее тут же начинался «приступ».
Гу Пинъань не волновало, как поступают другие, но у нее не было привычки потакать чьим-то капризам.
Она впервые разбиралась с семейными неурядицами и, когда все уехали, с облегчением выдохнула: — Наконец-то тихо!
— Тихо! — раздался вздох из комнаты.
Этот голос напугал Гу Пинъань. Она вошла и увидела дедушку, который сидел в углу гостиной и все это время не двигался с места.
Дедушка Гу был человеком молчаливым, настоящим тихоней. Говорят, когда бабушка Гу давала имена сыновьям, старшего она назвала Гу Даянь (Большая Речь), а младшего — Гу Даюй (Большой Язык).
Только при регистрации имя старшего записали неправильно, и он стал Гу Даянь (Большой Глаз).
Она назвала сыновей «Речь» и «Язык» в надежде, что они не будут такими же молчунами, как их отец.
— Дедушка, не волнуйтесь, с бабушкой точно все в порядке. Она постоянно жалуется на боль в сердце и пьет лекарства без разбора. Любое лекарство — это яд, для здоровья это точно не полезно. Сейчас ее обследуют, и если врачи скажут, что все в порядке, мы все успокоимся. А если что-то найдут, нужно будет срочно лечить.
Дедушка Гу посмотрел на внучку. Работа в поселковом участке действительно закаляет. Всего несколько дней прошло, а девочка стала и сообразительнее, и находчивее.
Он махнул рукой: — Я и не волнуюсь. Хорошо, хорошо!
— Тогда ложитесь спать пораньше. Завтра папа отвезет вас к бабушке. Может, она завтра уже вернется, она боится тратить деньги на больницу.
— Хорошо! Хорошо! — сказал дедушка Гу, но спать не пошел. Вместо этого он сел на любимое место бабушки на диване и включил телевизор.
Было ровно восемь, время начала сериалов. Дедушка Гу переключил на канал, где показывали «Цзи Гуна».
Гу Пинъань увидела, как дедушка увлеченно смотрит телевизор с легкой улыбкой на губах, и ей стало смешно. Похоже, отношения между стариками были не такими уж и хорошими, как казалось. Бабушка постоянно давила на дедушку, ему, наверное, было тяжело.
Она пошла на кухню и сварила две миски лапши. Сегодня на обед и ужин дома был праздничный стол, осталось много еды, выглядевшей вполне свежей. Она достала еще две тарелки с мясными закусками.
Дедушка Гу с улыбкой взял миску. Внучка была очень заботливой. Когда приехала семья второго дяди, все спорили из-за телевизора, и он толком не поужинал.
Поев, Гу Пинъань посмотрела на часы — было всего лишь четверть девятого. Она собиралась пойти к себе в комнату, когда позвонил Гу Даянь со своего мобильника и сказал, что с бабушкой все в порядке.
— Сделали снимок, но результаты еще не готовы. Сегодня домой не вернемся. Скажи дедушке, чтобы он не волновался. Мы с твоим дядей останемся здесь на ночь. Мама с Пинной и Сяо Бао уже поехали домой на такси. Аньань, ты завтра утром приедь сюда. Как ни крути, это ты довела бабушку до болезни. Будь умницей, стариков нужно ублажать.
Гу Пинъань промычала в ответ и спросила: — Папа, а врач сказал, что бабушка заболела из-за меня?
Гу Даянь вздохнул: — Ну что ты за ребенок, я же тебе сказал! Стариков нужно ублажать, зачем ты с ней споришь? Завтра перед работой заскочишь на минутку проведать бабушку. Что, кусок отвалится, если извинишься? Тем более это больница в зоне развития, тебе как раз по пути на работу.
— А почему ее отвезли в больницу зоны развития? — Гу Пинъань вдруг вспомнила о деле 4.7 и подумала, не находится ли Дун Чжунцзе все еще в этой больнице.
— Кто их знает? Сказали, у них такие правила. На самом деле, не так уж и далеко, но что за дурацкие правила? — Гу Даянь начал ворчать на скорую помощь. Он хотел было заодно попенять и дочери, но, вспомнив выражение лица врача во время осмотра бабушки, забеспокоился: а вдруг у нее и правда что-то нашли?
Гу Пинъань повесила трубку, пошла в свою комнату принять душ, переодеться и собралась съездить в больницу.
Когда она выезжала на отцовском мотоцикле, как раз вернулись Бай Вэньчжэнь со второй сестрой и Сяо Бао. Она просто сказала: — Папа велел съездить в больницу, извиниться перед бабушкой.
Бай Вэньчжэнь не удивилась, но была недовольна. Было уже поздно, и она не считала дочь виноватой. Неужели нельзя извиниться завтра?
— Ничего страшного, фонари горят, да и недалеко, — сказала Гу Пинъань.
Бай Вэньчжэнь хотела сказать, что ехать на мотоцикле небезопасно, но Гу Пинъань уже махнула рукой, повернула ручку газа и уехала.
Сяо Бао с восхищением смотрел вслед третьей сестре: — Сестра поехала на папином тяжелом мотоцикле! Как круто!
(Нет комментариев)
|
|
|
|