Глава 5. Срочное объявление о розыске (Часть 2)

— Люди такого типа, склонные к насилию в течение долгого времени, раз взявшись за нож, уже не могут остановиться. Ранив одного человека, они боятся, что тот заявит в полицию, и просто убивают его.

— Убив одного, они видят, что есть свидетели, которых, естественно, нельзя оставлять в живых, и убивают всех.

Не получив от Чжун Янь никаких других зацепок, Ли Сюй решил вернуться с Цзоу Чжо в участок и посмотреть, принесла ли крупномасштабная операция начальника Тяня какие-либо результаты.

Полицейский участок зоны развития, ставший командным центром по делу 4.7, работал слаженно, но напряженно. Время от времени поступали сообщения, но долгожданных хороших новостей все не было.

Цзян Дали словно испарился из зоны развития. Начальник Тянь, доложив руководству из городского управления, растерянно смотрел на карту. Неужели тот успел перебраться через горы в другой уезд или город до того, как вооруженная полиция начала прочесывание?

Если он сбежал и сменил имя, найти его будет очень сложно.

При мысли о том, что по этому делу, возможно, придется объявлять всекитайский розыск, начальник Тянь почувствовал себя подавленным. Это было первое серьезное преступление в зоне развития, к тому же полицейский потерял оружие, а подозреваемый даже использовал его для убийства!

Какой позор!

Узнав, что жена Цзян Дали находится в больнице, Гу Пинъань хотела попросить разрешения навестить ее, но Сяо Го остановил ее.

Видя, что в комнате связи слишком много народу, он позвал ее в холл и нетерпеливо спросил: «Гу Пинъань, зачем тебе в больницу?

— Ты можешь просто выполнять приказы?

— Прошлого урока было недостаточно?»

Гу Пинъань понимала, что в ее нынешнем положении действительно не стоит самовольно бегать, но и ждать здесь было пустой тратой времени.

— Я думаю, Цзян Дали не настолько глуп, чтобы считать всех шестнадцать человек из записной книжки своей жены ее любовниками.

— Даже если он настолько туп, его жена наверняка бы объяснила. Он должен был хотя бы разобраться, прежде чем действовать.

— И почему он первым делом пошел к семье Дун? Они жили не ближе всех к дому Цзян Дали из этих шестнадцати человек!

Сяо Го, видя, что ее анализ логичен и совпадает с мыслями капитана Ли, не удержался от сарказма: «Ого, похоже, ты немало потрудилась, возомнила себя великим детективом?

— Сяо Гу, я смотрю, ты так и не усвоила урок. Не можешь быть немного реалистичнее?

— Ты обычный патрульный, зачем тебе заниматься этим анализом!»

— Тогда позвольте спросить, следователь Го, что значит „быть реалистичнее“?

— В такой ситуации, что должны делать мы, патрульные?

Сяо Го хмыкнул. Эта девчонка действительно осмелела, слова ей не скажи.

Затем Гу Пинъань очень серьезно спросила: «Вы предлагаете мне сидеть в кабинете и ждать?

— Городское управление отправило нас в зону развития на помощь. Если есть задание, я его добросовестно выполняю. Если задания нет, я должна помогать искать зацепки и анализировать дело, верно? Вы считаете, это не входит в обязанности патрульного?

— Может, спросим у начальника Тяня? Посмотрим, что он скажет?»

— Хватит уже пугать меня начальником Тянем. Капитан Ли уже поехал в больницу, ты там не нужна.

— Думаешь, то, до чего додумалась ты, не пришло в голову другим?

— Говорю тебе, занимайся своим делом и не спорь со мной.

Гу Пинъань усмехнулась: «Последнюю фразу я бы адресовала вам!

— Я сначала спрошу начальника Тяня, может, он разрешит мне поговорить с Дун Чжунцзе.

Дун Чжунцзе был связан с делом, полиция должна была обеспечить его безопасность, так что он наверняка находился в участке. Он не был подозреваемым, так что встретиться с ним было вполне возможно.

Но Сяо Го разозлился еще больше: «Зачем тебе еще и с ним встречаться?»

— Мне все время кажется, что в этом убийстве есть что-то странное!

— А мне кажется, что это ты странная!

Гу Пинъань до сих пор терпела его выпады, зная, что прежняя хозяйка тела действительно совершила ошибку, повлиявшую на важное дело городского управления. Неважно, подставили ее или она сама ошиблась в оценке ситуации, — вины с нее это не снимало.

Но отношение Сяо Го, будто она задолжала ему восемь миллионов, начинало раздражать.

Она вскинула бровь: «Похоже, в городском управлении неплохо кормят. Вы что, на завтрак, обед и ужин порох едите?»

Сяо Го хмыкнул. Он понял, что Гу Пинъань просто хочет выделиться. Во время совещания она ела, стоя в дверях, чтобы привлечь внимание начальства. Теперь она хочет встретиться то с одним, то с другим, еще и разрешения у руководства просит.

Она что, забыла о своем положении? Говорят, место, где она сейчас работает, — это крошечный участок на два-три человека, всего с двумя кабинетами.

Сидит с взысканием в какой-то тьмутаракани. То, что ее вообще позвали на помощь, — уже большая любезность. Сидела бы тихо и выполняла мелкие поручения, зачем лезть не в свое дело?

Неужели возомнила себя гениальным сыщиком?

Он уже собирался продолжить насмехаться над Гу Пинъань, как увидел входящего в дверь мужчину в поварском колпаке и фартуке.

В руке он держал пластиковый пакет, в котором барахтались три-пять полуживых карпов. То ли пакет протекал, то ли вода была снаружи, но за ним тянулся мокрый след.

Гу Пинъань разглядела его лицо, и ее сердце екнуло. Цзян Дали действительно был отчаянным головорезом — он явился прямо в полицейский участок!

В таком виде он вряд ли пришел сдаваться.

Она положила руку так, чтобы легко можно было выхватить пистолет, и хотела переглянуться с Сяо Го, чтобы он пошел предупредить остальных, а она пока присмотрит за вошедшим.

Но кто бы мог подумать, что Сяо Го даже не взглянул толком на лицо мужчины. Его глаза были прикованы к рыбе, и он радушно поздоровался: «Мастер, сегодня рыба на обед?

— Только этих нескольких штук на кого хватит?»

Цзян Дали, замаскированный под повара, застенчиво улыбнулся и нервно опустил голову, но тут как раз увидел мокрый след на полу. Он, казалось, только что заметил, что налил воды, и смутился.

С Гу Пинъань Сяо Го был резок и суров, но с другими людьми — теплым, как весенний ветерок. Он махнул рукой и, как барин, скомандовал Гу Пинъань: «Сяо Гу, что за несообразительность? Быстро возьми швабру и вытри пол!»

Затем он похлопал мужчину по плечу: «Мастер, ничего страшного, я попрошу убрать. Занимайтесь своими делами!»

Гу Пинъань готова была взорваться от злости. Глаза у него не маленькие, и расположены вроде правильно, неужели они только для того, чтобы воздух сотрясать?

Ведет себя высокомерно, цепляется к ее ошибкам, а сам — пустышка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Срочное объявление о розыске (Часть 2)

Настройки


Сообщение