Ли Сюй указал на местоположение деревни Дунъянь: «Поскольку последний раз Цзян Дали видели у подножия горы, возможно, он скрылся в горах, опасаясь наказания. Вооружённая полиция и местное ополчение уже прочесывают горы».
«Полицейские из городского управления и зоны развития также установили посты на главных дорогах и станциях для его поиска».
«Жена Цзян Дали уже восстановила список по памяти. Ваша задача — обеспечить безопасность оставшихся пятнадцати семей».
«Скоро все переоденутся в гражданскую одежду. Некоторые под видом родственников войдут в их дома для защиты, остальные будут дежурить на улице. При обнаружении подозрительных лиц, приближающихся к домам, необходимо повысить бдительность и провести проверку».
«Помните, что подозреваемый может маскироваться. Поэтому нужно проверять всех: лысых, в головных уборах, с замотанным лицом, мужчин, женщин, сутулых, с тележками, с багажом!»
«У подозреваемого есть оружие. После опознания не действуйте самовольно. Сначала очистите территорию, затем прикажите ему сдать оружие и сдаться. Обязательно избегайте захвата заложников».
«Если он попытается достать оружие, можно стрелять на поражение на месте».
Он сделал паузу и добавил: «При уговорах сдаться четко сообщите Цзян Дали, что жена ему не изменяла, все это недоразумение».
«Не называйте его прямо убийцей!»
«Временная выдача оружия предназначена для обеспечения вашей безопасности, но товарищи, не уверенные в своей стрельбе, не должны легкомысленно открывать огонь. Обнаружив подозреваемого, немедленно сообщите напарникам».
Гу Пинъань заметила, что когда Ли Сюй произносил последнюю фразу, стоявший рядом с ним Сяо Го посмотрел в ее сторону с явным презрением во взгляде.
Она мысленно усмехнулась. Предрассудки, однажды сформировавшись, крепче гор. У нее не было терпения Юй-гуна, сдвигающего горы, да и необходимости в этом не было. Достаточно просто хорошо делать свою работу.
На самом деле, беспокойство Ли Сюя было понятным. Полицейских сил катастрофически не хватало. В 1985 и 1987 годах набирали две группы выпускников средних школ, прошедших лишь краткосрочную подготовку. Позже полицейские школы даже снижали проходные баллы. Поэтому профессиональный уровень нынешних полицейских был очень разным.
Совещание закончилось, и началось распределение конкретных задач. Раздали ксерокопии фотографий. Только на доске висела цветная фотография Цзян Дали, и все по очереди подходили посмотреть.
На фотографии у Цзян Дали было квадратное лицо, густые брови и большие глаза. По нему и не скажешь, что он такой жестокий и вспыльчивый.
Гу Пинъань заодно запомнила расположение красных треугольников. Она подумала, что каким бы мстительным ни был Цзян Дали, маловероятно, что он убьет все шестнадцать семей, и он сам, вероятно, это понимал.
Когда его остановил полицейский у лотка с завтраками, он, возможно, решил, что его раскрыли, и поэтому в ярости напал на него.
По логике вещей, он должен был попытаться скрыться. Городское управление приказало защищать этих людей, скорее всего, на всякий случай.
Гу Пинъань смотрела на карту зоны развития и размышляла, куда он мог сбежать.
Странно то, что его гнев должен был быть направлен на так называемого любовника. Дун Чжунцзе не было дома, он мог бы сначала пойти убивать других людей из списка. Зачем он убил всю его семью?
Тем более там было двое детей.
Было ли это только для того, чтобы выместить злость из-за измены?
Или семья Дун чем-то разозлила его своими словами?
Гу Пинъань подумала, что это дело, возможно, не так просто, как кажется. Разве что Цзян Дали — просто недалекий громила, жестокий маньяк, получающий удовольствие от убийств.
Полицейский участок зоны развития приготовил для всех много рабочей и гражданской одежды. В зоне развития было три крупных завода, и на улицах было полно людей в спецовках, так что слиться с толпой было несложно.
Пока все получали одежду, Гу Пинъань сунула начальнику Лю и Сяо Мэну несколько яблок и сосисок. Скорее всего, вернуться они смогут только после поимки Цзян Дали, так что нужно было запастись провизией.
Когда Сяо Го подошел позвать ее, он увидел, как она дает яблоки начальнику Лю. Он хмыкнул. Эта девчонка опять использует свои связи, какая неутомимая!
Гу Пинъань думала, что ее поставят в пару с начальником Лю или Сяо Мэном, но кто бы мог подумать, что ее определят к Сяо Го из городского управления.
Сяо Го твердо помнил наставление капитана Ли и решил сам присматривать за ней, чтобы она не испортила и это дело.
Начальник Лю заметил, что Гу Пинъань, увидев своего временного напарника из городского управления, тут же застегнула рюкзак. Он вздохнул. Этот ребенок совсем не разбирается в людях. Он же видел, как ты раздавала яблоки, будь щедрее.
Он только хотел дать ей пару советов, как его позвал начальник Тянь.
Гу Пинъань выбрала сине-зеленую куртку маленького размера. Хотя размер был маленький, все куртки были мужскими, так что для Гу Пинъань она была даже великовата.
Поэтому переодеваться не пришлось, можно было просто надеть ее поверх своей одежды.
Она пошла с Сяо Го к одной семье в районе Наньцюй. Они представились братом и сестрой, пришедшими навестить «двоюродную сестру» и «мужа двоюродной сестры».
Недавно поженившиеся «сестра» и ее муж тихо ссорились.
Муж был очень зол: «Я же говорил тебе, в универмаге не так уж и дорого! Купить хороший костюм, я смогу носить его на все важные мероприятия, лет семь-восемь прослужит, нет, тебе обязательно нужно было заказывать!»
Жена не считала, что экономить — это плохо. «Что значит „недорого“?»
«Я ходила смотрела, самый дешевый — больше ста юаней! Больше ста!»
«Какая у нас зарплата!»
«А ты еще хочешь получше!»
«Так наряжаешься, чтобы чужих жен соблазнять, да?»
Муж взглянул на двух полицейских в штатском, сидевших в гостиной, и покраснел от злости: «Ты… при полицейских, что ты несешь!»
Сяо Го подал Гу Пинъань знак глазами, чтобы она их успокоила. Но Гу Пинъань подумала, что небольшая ссора, наоборот, поможет им снять напряжение и страх. Все равно они говорили тихо, и снаружи было не слышно.
Ведь кому угодно станет страшно, если вдруг появятся полицейские, покажут удостоверения и скажут, что из-за заказанного костюма ты в опасности, и они пришли тебя защищать.
— Брат, что у тебя с глазом? Мошка попала? — спросила Гу Пинъань, видя, что Сяо Го не перестает ей подмигивать.
Сяо Го не удержался и закатил глаза: «Сестренка, а ты знаешь, как свиньи умирают?»
Гу Пинъань улыбнулась: «Знаю. Разве наша семья не занимается забоем свиней? Я как раз на обед ела тушеные ребрышки, очень вкусно!»
Сяо Го чуть не лопнул от злости. Какая еще «наша» семья!
Молодая пара перестала ссориться и с любопытством прислушивалась к их разговору.
В этот момент снаружи внезапно постучали в дверь, напугав всех четверых в комнате.
(Нет комментариев)
|
|
|
|