Глава 16: NPC в Верховном суде
Куньнингун всё же был покоями императрицы и не слишком подходил для проведения допросов.
Тем более, когда речь шла о таком серьёзном деле, как государственная измена.
Император Цзинъюань быстро решил переместиться в Верховный суд, чтобы во всём разобраться.
Чу Цзинъянь был так слаб, что едва мог встать, поэтому несколько дворцовых слуг помогли ему сесть в повозку.
Неизвестно, намеренно ли император Цзинъюань так поступил, но он распорядился посадить его в одну повозку с Чу Чжисином.
Лицо Чу Чжисина было напряжённым.
— Второй брат, ты действительно необыкновенный человек. Даже проведя столько лет в Холодном дворце, ты умудрился натворить столько дел.
— О чём ты говоришь? Я не понимаю, — мягко ответил Чу Цзинъянь.
Чу Чжисин: «…»
В повозке больше никого не было. Чу Чжисин внезапно приблизился к Чу Цзинъяню и посмотрел на него со злобой.
— Не думай, что я не знаю твоих уловок… Оставь надежду, отца не так легко обмануть. На этот раз… ты обречён.
Чу Цзинъянь моргнул, затем внезапно отвёл взгляд и тихо вздохнул.
— Старший принц, зачем так? С самого начала я просил лишь о возможности выжить. Как я мог вступить в сговор с так называемыми мятежниками?
— Можешь не признаваться, — усмехнулся Чу Чжисин. — Доказательства, добытые Цзиньувэй и Верховным судом, неопровержимы. Тебе не уйти.
— Принц так уверен?
— Конечно. Отец поручил мне это дело, как я смею не приложить все усилия?
Повозка катилась по каменной дороге, издавая глухой стук. Внутри царила тишина. Эта повозка была предназначена для императорской семьи, сделана из драгоценного дерева цзиньсы наньму, прочная, надёжная и плотно закрытая.
Чу Цзинъянь вдруг улыбнулся.
— Чу Чжисин, ты лучше всех должен понимать, что после сегодняшнего дня я лишусь даже той внутренней силы и боевых искусств, которые позволяли мне выживать. Почему ты всё ещё так боишься меня?
План этого «старшего брата» не стал для Чу Цзинъяня неожиданностью. Ещё во время кровопускания он почувствовал, что палач-евнух пытался применить яд.
Если бы этот яд подействовал, то, даже если бы Чу Цзинъянь не умер, его внутренняя сила рассеялась бы.
На лице Чу Чжисина действительно мелькнул страх.
— …Откуда ты знаешь?
— Яд попал в тело, как я мог не знать? — беспомощно ответил Чу Цзинъянь.
— … — Чу Чжисин застыл. — Ты… ты…
— Да, — сказал ему Чу Цзинъянь. — Поздравляю, моя внутренняя сила уничтожена.
*
Император Цзинъюань сидел с закрытыми глазами, откинувшись на толстые мягкие подушки в повозке, его руки были сцеплены.
— Они так и сказали?
Человек в чёрном почтительно опустился на колени.
— Слово в слово.
— Боевые искусства Чу Цзинъяня?
— Он действительно принял Порошок растворения силы. Ваш подчинённый только что тайно проверил: его меридианы серьёзно повреждены, не осталось ни капли внутренней силы.
Император Цзинъюань слегка кивнул и шевельнул пальцем. Человек в чёрном почтительно поклонился и, мелькнув, исчез в ночной тьме.
Император Цзинъюань сидел один, постукивая пальцами по дереву. Спустя долгое время он вдруг слегка улыбнулся.
«Неплохо. Если этот ребёнок не умрёт, его можно будет использовать».
«Если у Чу Цзинъяня действительно нет лишних мыслей, то сейчас, когда талантов не хватает, можно проявить великодушие и даровать ему будущее».
«Отсутствие власти и связей, хрупкое тело после долгой болезни — всё это делает его ещё более безопасным».
В Верховном суде все преступники уже стояли на коленях в ряд, связанные. Когда вошли знатные особы, они беззвучно задрожали, не смея поднять головы.
Император Цзинъюань увидел, что их одежда была вся в пятнах крови, и невольно прикрыл нос и рот, нахмурившись.
Именно это ему больше всего не нравилось в старшем принце — его методы были слишком прямыми и жестокими.
— Ваше Величество, прошу сюда, — министр Верховного суда, вытирая холодный пот со лба, с заискивающей улыбкой пригласил императора занять главное место. — Из-за такого пустяка Вашему Величеству пришлось лично приехать и разбираться. Это всё наша вина, мы плохо справляемся с делами.
Чу Чжисин следовал за императором Цзинъюанем, его лицо то краснело, то бледнело.
Этим делом руководил он. Сказать, что плохо справляются с делами — это всё равно что ткнуть ему пальцем в нос и обругать?
Чу Цзинъяня тоже ввели, поддерживая под руки. Император Цзинъюань проявил редкое сочувствие и не заставил его стоять на коленях вместе с преступниками, а тоже предоставил место для сидения.
Кроме них, присутствовал и третий принц, Чу Чжии. Он с живым интересом смотрел на преступников.
Чу Чжии был самым беззаботным из всех сыновей императора Цзинъюаня. Он не любил учиться, с детства обожал махать мечами и копьями. Сейчас ему было всего шестнадцать лет — возраст, когда хочется везде сунуть свой нос и поучаствовать в любом событии.
Все расселись. Император Цзинъюань не стал тратить время на пустые разговоры и мрачно произнёс:
— Все в сборе. Начинайте допрос.
— Слушаюсь, — министр Верховного суда снова поклонился и сел на своё место наблюдателя, расположенное сбоку.
— Внизу стоят мятежники из Хун Цинхуэй, люди из столичного Театра Чжунлю?
Чу Цзинъянь сидел с непроницаемым лицом.
Его место было в первом ряду, рядом со старшим и третьим принцами, но в самом конце, не по старшинству.
Цзыюэ стояла на коленях прямо напротив него. Кроме неё, там были ещё два старейшины Хун Цинхуэй ранга «Юаньян».
Было очевидно, что этих людей подвергли допросам с пристрастием: волосы у них были растрёпаны, они дрожали от страха, и на их лицах был написан ужас.
Стоявший впереди мужчина средних лет съёжился и тихо ответил:
— Да… да, это моя труппа.
Министр Верховного суда ударил по столу:
— Громче!
— Да… да, да…
На лбу главы труппы выступил холодный пот. Он быстро взглянул в сторону принцев и снова низко опустил голову.
Император Цзинъюань уловил этот взгляд и сменил позу.
Министр Верховного суда, следуя указаниям евнуха, с суровым видом спросил:
— Согласно предыдущим протоколам допроса, вы признались, что вашим закулисным руководителем является второй принц?
Глава труппы заметно вздрогнул:
— Да, да…
— О, — сказал министр Верховного суда. — Сейчас второй принц здесь и готов к очной ставке с вами. Подойдите и опознайте его.
Глава труппы инстинктивно повернул голову в сторону трёх принцев, но его взгляд на мгновение затуманился, и он задрожал ещё сильнее.
— Что, не можешь узнать своего хозяина? — подал голос император Цзинъюань.
— Нет…! Я узнаю!
Глава труппы вытер пот и уже собирался ползти на коленях в ту сторону, но император Цзинъюань вдруг поднял руку, останавливая его.
— Подожди, — спокойно сказал император. — Опознайте его все вместе.
Он указал на остальных преступников, стоявших на коленях позади, — их было больше десяти человек, и все они выглядели так, словно были напуганы до смерти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|