Глава 8: NPC учится двуличию
— Не паникуй.
Чу Цзинъянь положил руку на плечо Янь Цзинчуня.
Янь Цзинчунь был всего лишь слабым учёным, никогда не видевшим подобных сцен. Если Цзиньувэй увидят его виноватый вид, то заподозрят, даже если он невиновен.
— Господин Янь, — голос Чжунланцзяна из Цзиньувэй звучал уже у самой двери, — прошу вас содействовать нашему расследованию. Кто-то видел, как преступник проник в близлежащий жилой дом, всю улицу необходимо тщательно проверить.
— Иди открой дверь, — сказал Чу Цзинъянь.
— Ваше… Ваше Высочество…
— Не паникуй, — повторил Чу Цзинъянь. — Доказательства вины труппы Чжунлю уже у меня в руках, промаха не будет. Помни, ты «предан государю и родине, добросовестно исполняешь свой долг», тебе нечего бояться.
«Предан государю и родине, добросовестно исполняю свой долг» — это были слова, которыми Янь Цзинчунь только что оправдывался. Он смущённо улыбнулся и увидел, как внезапно появившийся второй принц снова скрыл лицо под ми ли и выпрыгнул из заднего окна.
…И это называется «слабое телосложение»?
Янь Цзинчунь на мгновение замер, глубоко вздохнул, поправил свой гуань, съехавший набок в панике, и пошёл открывать дверь.
За дверью солдаты, облачённые в доспехи и с оружием в руках, уже готовились ворваться силой.
Янь Цзинчунь сложил руки в приветствии и послушно согласился: — Прошу, Чжунланцзян Сюй.
Тем временем Чу Цзинъянь, после долгого отсутствия, наконец вернулся в Холодный дворец.
Была уже полночь, снег всё ещё шёл. Холодный дворец находился в уединённом месте, вокруг почти не было огней, царила кромешная тьма. Лишь в боковом флигеле, где жил Чу Цзинъянь, горел огонёк свечи.
Он вошёл внутрь. Пэй Цзидао, совершенно не сонный, ждал его с нетерпением.
— Господин! — едва завидев край одежды Чу Цзинъяня, Пэй Цзидао бросился к нему. — Вы наконец вернулись! Вы так ранены, зачем же бегали до полуночи? Завтра я расскажу Ли момо, пусть она вас хорошенько отчитает!
Он проворно стряхнул полустарый дачан и накинул его на плечи Чу Цзинъяня. В комнате жарко горела печь, было тепло и уютно. Чу Цзинъянь не удержался и кашлянул пару раз, и тут же ему в руки сунули чашку горячего чая.
Пэй Цзидао продолжал бормотать: — Боже мой, на улице так холодно, даже здоровый человек замёрз бы насмерть. Я постоянно подогревал для вас этот чай «Восемь сокровищ» с лонганом, боялся, что остынет. Скорее пейте, согрейтесь. Я не добавлял чайных листьев, чтобы не мешать сну.
Чу Цзинъянь вздохнул, наконец расслабившись. На его лице отразилась лёгкая усталость.
За этот день с ним произошло слишком много событий.
Но дела ещё не были закончены. Чу Цзинъянь прибавил света в лампе и достал письма, полученные от Цзыюэ.
— Вы ещё не ложитесь спать? — спросил Пэй Цзидао. — Сегодня так тепло натоплено, вам нужно скорее поправляться. Через семь дней ведь снова придётся… — Маленький евнух стиснул зубы, очень неохотно продолжив: — Снова придётся идти отдавать кровь той, что в Куньнингуне.
Письма были тонкими, написанными очень осторожно, и выглядели как обычные семейные послания. Чу Цзинъянь некоторое время изучал их, но не заметил явных улик.
Однако у любого шифра должны быть свои закономерности. У него уже появились кое-какие догадки, и он полагал, что через пару дней сможет его разгадать.
Услышав слова Пэй Цзидао, он не удержался и спросил: — Кстати, почему сегодня так тепло натоплено? Разве я не велел вам в первую очередь позаботиться о главном флигеле матушки?
Жизнь в Холодном дворце была очень трудной. Даже чтобы получить немного дров, приходилось заискивать перед Управлением Двора.
Чу Цзинъянь до сих пор помнил, как холодно было зимой в детстве. Лишь после того, как он смог выходить из дворца, условия их повседневной жизни немного улучшились, и они смогли согреться и насытиться.
Но чтобы действовать тайно и не привлекать внимания дворцовых слуг, всё равно приходилось экономить.
Пэй Цзидао скривил губы: — Вы столько сделали, неужели император поскупится дать нам немного дров? Вечером управляющий из Шаншицзюй лично принёс дрова, сказал, что получил указ не пренебрегать нашими нуждами в одежде, еде и жилье.
Говоря это, мальчик невольно посмотрел с надеждой: — Ваше Высочество, как вы думаете, император всё-таки беспокоится о вас, да?
Чу Цзинъянь ни на йоту не верил в это. Он давно раскусил своего так называемого «отца-императора» и видел «будущий исход», спрогнозированный системным ИИ. «Шок, гнев и раскаяние» императора Цзинъюаня в конце, вероятно, были лишь досадой от того, что сын играл им, как марионеткой.
Но говорить об этом Пэй Цзидао не было нужды. Чу Цзинъянь покачал головой, собираясь сменить тему, но увидел, что в комментариях перед ним снова начали писать «как жестоко», а кто-то добавил: «Жизнь прекрасного, сильного и несчастного злодея, которым манипулируют, вызывает сочувствие».
Его брови слегка дрогнули. Слова, готовые сорваться с губ, изменились, превратившись в короткий вздох.
В глазах Чу Цзинъяня мелькнул мимолётный блеск, и он тихо произнёс: — Гром и молния, роса и дождь — всё милость государя. На что ещё я смею надеяться?
Как и ожидалось, на фоне общего сочувствия его несчастью и негодования по поводу его бездействия, на счёт поступило ещё несколько разрозненных очков.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|