Глава 9: Первое признание

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Перед наступлением темноты Бай Цзы вернул Золотой Токен Орла Лун Иньлэ.

Лун Иньлэ впервые увидела семейную реликвию клана Лю.

Золотой Токен Орла был полностью сделан из чистого золота, и с точки зрения ценности это был просто кусок золота.

Она не знала, что этот Золотой Токен Орла значил для клана Лю.

С обеих сторон золотого токена был вырезан парящий ястреб, настолько реалистичный и величественный, что казалось, будто он вот-вот взлетит.

— Это и есть семейная реликвия? Учитывая нынешнее богатство клана Лю, таких золотых токенов можно сделать сколько угодно, — недоумевала Лун Иньлэ.

Бай Цзы равнодушно сказал: — Не стоит недооценивать этот Золотой Токен Орла. Говорят, это ключ к сокровищу.

— Сокровище? Какое сокровище? Где оно? — В клане Лун было много жадных до денег людей, и Лун Иньлэ, по сути, занимала первое место. При упоминании денег её глаза начинали сиять.

— Не знаю, это всего лишь слухи Цзянху. Однако в Цзянху никто не знал о местонахождении Золотого Токена Орла. Удивительно, что он оказался в доме богатого простолюдина. Как странно, ведь этот Старый Господин не из Цзянху, откуда у него Золотой Токен Орла? — с удивлением сказал Бай Цзы. За этот год, странствуя по Цзянху и создавая секту Юфэн, он много слышал о сокровищах. Он всегда считал это лишь разговорами за чаем, но не думал, что Золотой Токен Орла действительно существует.

Лун Иньлэ на мгновение замолчала, затем спросила: — Как долго займёт изготовление точной копии этого золотого токена?

Бай Цзы презрительно сказал: — Ты ведь не собираешься…?

— Глупости, разве я такой человек? Моя секта Юфэн господствует в Цзянху, чего у нас нет? Разве я буду жаждать какого-то жалкого сокровища? — Лун Иньлэ праведно возразила: — Я просто думаю, что такая ценность в клане Лю всегда будет для них проклятием. Как говорится, невиновен простолюдин, но виновен тот, кто хранит драгоценность. Я делаю это, чтобы избавить клан Лю от опасности.

Бай Цзы положил руку ей на плечо, указывая на берег реки: — Иди, посмотри на себя.

— Что ты имеешь в виду? — Лун Иньлэ на мгновение не поняла.

— У тебя на лбу написано слово «жадность», — ехидно сказал Бай Цзы.

— Умри! — Лун Иньлэ пнула его ногой, и Бай Цзы поспешно отскочил.

Солнце медленно скользнуло за гору, оранжево-красный закат окрасил окружающие облака в радужные цвета парчи. Дикие гуси спокойно пролетали по небу, создавая атмосферу спокойствия и умиротворения.

Бай Цзы превратился в маленькую змею и обвился вокруг рукава Лун Иньлэ.

Лун Иньлэ, сжимая в руке Золотой Токен Орла, медленно пошла обратно в Поместье Лю.

В тот день Шоу Тоу пошёл навестить Старого Господина и провёл с ним весь день. Когда Старый Господин почувствовал себя лучше, он спросил, почему Лун Иньлэ не сопровождала его. Шоу Тоу рассказал Старому Господину, что Лун Иньлэ пошла за Золотым Токеном Орла. Старый Господин лишь презрительно усмехнулся: — Если она сможет вернуть Золотой Токен Орла, я, старик, буду называть её крёстной матерью.

В душе он негодовал на Лун Иньлэ за то, что она обманула его внука, заставив его радостно прийти и сообщить ему об этом.

Шоу Тоу, услышав слова Старого Господина, немного расстроился и стал защищать Лун Иньлэ: — Сестра всегда держит своё слово, я ей верю.

— Ты с ней всего несколько дней? И уже так ей веришь? Дедушка ещё не говорил тебе, почему ты ушёл с ней в тот день? Разве дедушка не говорил тебе не выходить из поместья? — Старый Господин, едва почувствовав себя лучше, тут же вспомнил об этом.

Шоу Тоу пробормотал: — Сестра сказала, что я человек, а не заключённый, и не могу быть всё время заперт в тюрьме. И снаружи много людей, и там очень весело. Они совсем не такие, как дедушка говорил, они не обижают меня. И мальчик из того ресторана даже принёс мне еды.

— Хорошо сказано! — Лун Иньлэ появилась именно в этот момент. На её лице было выражение восхищения. Сяо Сян говорила, что никто в поместье не смеет перечить Старому Господину, но Шоу Тоу оказался таким смелым.

— Сестра, ты вернулась? Ты принесла вещь? — Шоу Тоу радостно подскочил, подошёл и, тряся руку Лун Иньлэ, спросил.

Лун Иньлэ слегка ущипнула его за круглое личико и улыбнулась: — Конечно, когда я тебя обманывала?

Лун Иньлэ подошла к кровати Старого Господина. Увидев, что его лицо хоть и бледное, но голос только что был полон сил, она подумала, что с ним всё в порядке: — Старик, похоже, с тобой всё хорошо.

Старый Господин, услышав такое невежливое обращение, уже собирался взорваться от гнева, но Лун Иньлэ помахала перед ним Золотым Токеном Орла. Он тут же выхватил его, внимательно осмотрел с обеих сторон и с восторгом воскликнул: — Ты действительно вернула его? Боже мой, это правда, это настоящий Золотой Токен Орла!

Лун Иньлэ холодно сказала: — Только что у двери я слышала, как кто-то сказал, что если я верну Золотой Токен Орла, он признает меня своей крёстной матерью. Интересно, сдержит ли этот человек своё слово?

Шоу Тоу широко раскрыл глаза и серьёзно сказал: — Сестра, дедушка всегда держит своё слово, он известен своей честностью. Все говорят, что он джентльмен в бизнесе. То, что он сказал, он обязательно сделает, верно, дедушка?

Лицо Старого Господина стало багровым. Он стиснул зубы, взглянул на Шоу Тоу и сказал: — Е'эр теперь очень умён!

Шоу Тоу склонил голову, задумался, а затем вдруг воскликнул: — Тогда, сестра, ты крёстная мать дедушки, как же мне тебя называть?

Лун Иньлэ громко рассмеялась, села рядом со Старым Господином и схватила его за запястье, чтобы проверить пульс. Старый Господин сопротивлялся, но она крепко держала его своей внутренней силой, и он не мог пошевелиться. Через некоторое время она сказала: — Пульс уже ровный, старик, ты не умрёшь в ближайшее время.

Старый Господин сердито посмотрел на неё: — Твой рот как выгребная яма.

Лун Иньлэ склонила голову и пристально посмотрела на него: — Самое гениальное в тебе то, что ты не ругаешься, но мне всегда кажется, что ты это делаешь.

Хотя Старый Господин всё ещё злился на её невежливость, но поскольку она успешно вернула Золотой Токен Орла, он не стал с ней спорить. Конечно, слова о крёстной матери не имели значения, и к счастью, Лун Иньлэ больше не упоминала об этом, иначе он не знал бы, куда девать своё старое лицо.

Он вдруг поднял голову и спросил Лун Иньлэ: — Как ты вернула Золотой Токен Орла? Поместье Регент-принца — это место с высокими воротами и свирепыми собаками, как ты, обычная женщина, могла туда попасть?

Лун Иньлэ холодно ответила: — Какая тебе разница, как я его вернула? Главное, что я не украла и не отняла силой.

— Ты, девчонка, хоть и невежлива, но кое-что умеешь, — фыркнул Старый Господин. Затем он вспомнил, как Лун Иньлэ увела его внука из поместья: — Ты больше не смеешь выводить Е'эра наружу.

Лун Иньлэ ещё ничего не успела сказать, как Шоу Тоу возразил: — Нет, я хочу выходить. Я не заключённый.

— Снаружи много плохих людей, — подчеркнул Старый Господин.

Шоу Тоу покраснел и сказал: — Но дедушка не сможет защищать меня всю жизнь. Они говорят, что дедушка всё равно умрёт, а после его смерти они собираются убить меня. Кроме того, я не хочу, чтобы меня называли Лю Черепаха.

— Кто тебе это сказал? Она? И что за Лю Черепаха? — Старый Господин пришёл в ярость, резко поднялся и свирепо уставился на Лун Иньлэ: — Ты посмела назвать его Лю Черепахой?

Лун Иньлэ отмахнулась: — Не смотри на меня, я бы так не оскорбила черепаху.

Хотя черепахи медлительны, они мудрые существа.

Шоу Тоу поспешно сказал: — Это не сестра сказала, это Второй Дядя и братья говорили. Они говорили, что я черепаха, прячусь в защитной скорлупе дедушки и не выхожу.

Старый Господин задрожал от гнева и долго не мог вымолвить ни слова.

Спустя долгое время он успокоился и утешил Шоу Тоу: — Е'эр не черепаха. Те, кто называет тебя черепахой, сами черепахи.

Шоу Тоу нахмурился, задумался, а затем вдруг воскликнул: — Но если те, кто называет других черепахами, сами черепахи, то если дедушка называет их черепахами, разве ты не старая черепаха?

Лун Иньлэ опешила, а затем вдруг громко рассмеялась. Все её прежние неприятные эмоции тут же улетучились.

Старый Господин сердито взглянул на неё и холодно сказал: — Очень смешно?

Лун Иньлэ сдержала улыбку. Действительно, смеяться над тем, что кто-то черепаха, было очень некрасиво.

Она похлопала Лю Е по плечу и сказала: — Шоу Тоу, ты не черепаха. Те, кто смеётся над тобой, называя черепахой, сами черепахи.

Лю Е кивнул, а затем вдруг снова сказал: — Сестра только что так сильно смеялась, значит, сестра — очень сильная черепаха?

Лун Иньлэ чуть не задохнулась, ошеломлённо глядя на него. Кто сказал, что он дурачок? Разве дурачок умеет делать выводы?

На этот раз громко рассмеялся Старый Господин.

Шоу Тоу с некоторым недоумением посмотрел на них двоих и пробормотал: — Что тут смешного?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение