Глава 19. Наложница

Восточный район был чистым и опрятным. Ворота богатых купцов были невысокими, ведь они были купцами, а не чиновниками, но их жилища были совсем не скромными.

Например, этот двор из пяти секций: белые стены, черная черепица, львы из белого мрамора, мраморный пол и ворота из древесины фиолетового тунгового дерева — все говорило о богатстве этой семьи.

Так называемое "равный по статусу" на самом деле означало именно это.

Чтобы стать богатой и знатной семьей в Столице, обычно нужно иметь покровителя, иначе не уберечь деньги в руках.

Ся Юньтун отвела взгляд и увидела, как к ней бежит маленький нищий. В руке у него уже не было медных монет. Одежда на нем уже не могла называться одеждой, это были скорее несколько рваных тряпок, обернутых вокруг тела и перевязанных веревкой из травы.

На ногах у него были рваные соломенные сандалии, пальцы торчали наружу, видно было, что они обморожены.

Как и в любой феодальной династии, богатство в основном находилось в руках меньшинства.

Они были либо богатыми, либо знатными, живя жизнью выше других.

Особенно в угасающей династии, страдали всегда самые низшие слои населения.

— Сестра, я провожу вас к господину Пэну, — маленький нищий, встречая взгляд Ся Юньтун, показал ряд белых зубов. В сочетании с улыбающимися глазами он выглядел радостным и чистым.

Дом господина Пэна находился на пятой улице внутри района.

Мао Доу хорошо знал это место, он скользил в толпе, как рыба, но был очень осторожен, держась у края дороги, стараясь не касаться знатных людей в шелках и атласе, идущих по улице.

По дороге Ся Юньтун спросила маленького нищего: — Как тебя зовут?

Маленький нищий опешил, казалось, не ожидая, что кто-то спросит его имя. Его глаза потускнели, в них промелькнули холодность и боль, но затем они исчезли.

Он глупо хихикнул, почесал свои волосы, похожие на куриное гнездо: — У меня нет имени, все зовут меня Мао Доу.

— О, тогда ты, наверное, любишь мао доу?

— Сестра очень умная.

Ся Юньтун незаметно взглянула на него, улыбнулась, но не стала спрашивать дальше. На самом деле, и без вопросов было ясно, что этот маленький юноша, скорее всего, сирота, иначе он не дошел бы до того, чтобы просить милостыню.

— Когда найдем, я куплю тебе цзинь мао доу, — пообещала Ся Юньтун.

— Спасибо, сестра, — радостно поблагодарил Мао Доу. Сказав это, он остановился и указал на большой дом впереди: — Вот, пришли. Это дом господина Пэна. Его родной город — Префектура Датун. У него есть вышивальная мастерская, и его бизнес лучший в Столице.

Было видно, что дом больше, чем у других, и ворота тоже выше.

Неудивительно, что Юань Жоянь, когда возвращалась в родной город, была одета в золото и серебро и выглядела очень важно.

Наложница, получившая расположение господина, должна жить неплохо, иначе она не смогла бы вернуться домой в роскоши.

Благодаря императору Канъюаню, статус наложниц тоже заметно повысился.

Ся Юньтун сказала: — Подожди меня здесь.

— Хорошо, — Мао Доу знал, что она даст ему еще пять медных монет после того, как убедится. Сегодня он встретил знатного человека, и с радостью присел на углу улицы напротив. В то же время ему было любопытно: эта сестра обладала необычным темпераментом, но была так бедно одета. Привратники здесь смотрят на людей свысока, как она собирается войти?

Ся Юньтун тоже хотела войти в красивой одежде, но отказалась от этой мысли. Какой Дая была в глазах Юань Жоянь, такой она должна оставаться сейчас.

По крайней мере, так она не вызовет подозрений и сможет спокойно забрать сестру.

Она подошла к боковой двери, где стоял служка лет двадцати с небольшим. Она достала кусочек серебра и протянула ему, искренне сказав: — Старший брат, я приехала из Префектуры Датун, живу в городе Цайши. Я родственница Девятой наложницы из вашего дома. В нашей семье случилось несчастье, и мы приехали в Столицу просить ее о помощи. Будьте добры, передайте ей сообщение.

Служка не ожидал, что девушка протянет ему кусочек серебра, не дожидаясь, пока он ее прогонит. Он взвесил его в руке, там было около трех цяней.

Девятая наложница сейчас была самой любимой, и если он доложит, возможно, получит награду. Он отбросил пренебрежительное выражение лица и равнодушно сказал: — Как ваше имя и фамилия, чтобы я мог доложить.

— Моя фамилия Юань, зовут Юань Цуйлю, я ее двоюродная сестра.

Лицо служки смягчилось, похоже, это было правдой, ведь Девятая наложница тоже носила фамилию Юань.

Он закрыл боковую дверь и пошел во двор.

Вскоре служка быстро вернулся и повел ее. Ся Юньтун следовала за ним. Всю дорогу, хотя она шла по краю, ее глаза видели беседки, павильоны, искусственные горы и текущие ручьи.

Ся Юньтун дошла до двора за домом и остановилась перед длинной галереей. Служанка подошла и велела ей подождать, сказав, что ей нужно доложить.

Служанка быстро исчезла за лунными воротами. Ся Юньтун не ожидала, что место, где живет Юань Жоянь, такое большое, что у нее есть отдельный двор. Похоже, она действительно была любима.

Она немного устала и прислонилась к стене. Внезапно издалека послышались голоса нескольких девушек.

— ...Та маленькая девочка действительно такая красивая? Ей всего восемь, ее черты еще даже не сформировались. Я не верю.

— Веришь или нет, это не тебе решать, а тому знатному господину.

— Я слышала, что тому знатному господину нравится... — На этом месте разговор оборвался, потому что они увидели Ся Юньтун.

Ся Юньтун пристально посмотрела на трех приближающихся служанок, ее брови невольно нахмурились.

Увидев кого-то, трое, естественно, замолчали и повернулись, чтобы пойти в другом направлении.

Но тут подошла другая служанка, нахмурилась, взглянув на Ся Юньтун. В ее глазах промелькнуло сомнение, но она спросила: — Вы, случайно, не госпожа Цуйлю из семьи Юань?

Ся Юньтун кивнула: — Это я.

— Пройдите со мной, наложница ждет вас в комнате.

Поскольку она была двоюродной сестрой наложницы, хотя они и смотрели на нее свысока, они не смели пренебрегать ею. Служанка подняла занавес и мягко сказала: — Девятая наложница, гостья пришла.

Из комнаты раздался нежный голос: — Скорее пригласите ее.

Это была Юань Жоянь, и Дая, конечно, узнала ее голос.

Ся Юньтун вошла в комнату и сразу увидела красавицу, лежащую на кушетке.

Примерно восемнадцати-девятнадцати лет, очень красивая. Разве это не Юань Жоянь?

Юань Жоянь изначально недоумевала. Только что получила письмо, и в семье вроде бы все в порядке, так почему двоюродная сестра приехала в Столицу?

Двоюродная сестра и она не ладили, но та пользовалась большой любовью бабушки. Конечно, она хотела ее увидеть, а заодно показать, как она сейчас живет.

Но кто бы мог подумать, что это не Цуйлю, а Ся Юньтун!

Она резко села, с недоверием глядя на Ся Юньтун: — Дая, как это ты?

— Сестра Жоянь, я приехала забрать свою сестру домой, — Ся Юньтун не стала любезничать, сказала прямо.

Сердце Юань Жоянь сжалось, в глазах промелькнула вина, затем она нахмурилась и недовольно сказала: — Дая, даже если ты из деревни, ты должна знать правила. Как ты разговариваешь?

— Я говорю по-человечески, разве непонятно? Где моя сестра? Я забираю ее домой, — снова подчеркнула Ся Юньтун.

А разговор служанок только что усилил ее беспокойство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение