Глава 13. Разделение семьи

Ся Маньтунь был недоволен молчанием Ся Ляна и с раздражением сказал: — Алян, твой старший брат сказал все, что мог. Не держи обиды. С твоей женой тоже все в порядке. Убить человека — это всего лишь кивок головой, чего ты еще хочешь?

Это древние времена. Если государь велит подданному умереть, подданный должен умереть. Если отец велит сыну погибнуть, сын должен погибнуть!

Как и сейчас при дворе, даже если кто-то думает, что наследный принц, возможно, погиб от руки императора Канъюаня, никто не осмеливается добиться для него справедливости.

Сейчас никто не обращал внимания на мать и двух дочерей, все смотрели на Ся Ляна. В конце концов, он был главой второй ветви семьи.

Ся Лян тоже понимал это. Мог ли он пойти подавать заявление властям? Нет. Мог ли он убить Юань? Тем более нет!

Он хотел избить ее, чтобы выпустить пар, но мать и старший брат уже сделали это за него. К тому же, он был младшим деверем и не мог поднять руку на старшую невестку. А еще клан... Если бы это дело стало известно, даже если бы ему сочувствовали, тех, кто его ненавидел, стало бы еще больше.

Потому что Юань запятнала бы репутацию девушек из семьи Ся.

Более того, если бы он действительно перекрыл Тяньци путь к успеху, отец и мать ни за что не простили бы его.

К тому же, Юань сейчас, можно сказать, получила по заслугам.

Поэтому конечным результатом этого дела было замять его. Ся Лян чувствовал, что ему трудно дышать.

И тут закрытая дверь главного зала распахнулась. Ся Юньминь стояла у двери со стариком с седой бородой и волосами.

Это был старый лекарь из деревни, специализировавшийся на травмах. Его фамилия была Чжоу. Он был из другой семьи в деревне Ляншуйвань, но был очень добрым человеком. За лечение жителей деревни он брал немного, а многие даже брали в долг, поэтому у него были очень хорошие отношения с людьми.

Доктор Чжоу поднял веки и взглянул на главный зал. Он сразу понял, что в семье Ся неладная атмосфера.

Ся Маньтунь поспешно встал. Чжан Поцзы первой начала действовать, сделала несколько шагов вперед и с натянутой улыбкой сказала: — Доктор Чжоу, простите, что заставили вас зря прийти. Сейчас все в порядке. Правда, очень жаль.

Ся Юньминь хотела открыть рот, чтобы объяснить, но Чжан Поцзы злобно взглянула на нее и отчитала: — Если все в порядке, зачем звать лекаря? Быстро убирайся в комнату! Я с тобой потом разберусь!

Ся Маньтунь тоже подошел. В доме сейчас были дела, и было неудобно принимать посторонних: — Доктор Чжоу, я провожу вас. Простите.

Доктор Чжоу покачал головой, вздохнул и мягко сказал: — Ничего, я просто вышел прогуляться. — Сказав это, он повернулся и ушел.

Юань чувствовала, что боль в ноге уже онемела. Она стиснула зубы и терпела, надеясь, что после того, как все уляжется, она сама сможет найти доктора Чжоу.

Ся Маньтунь все же пошел проводить доктора Чжоу, но когда он вернулся, рядом с ним был еще один человек — старый староста семьи Ся.

Чжан Поцзы пригласила его сесть. Итак, все в комнате стояли, только старый староста сидел. Его лицо было мрачным, и он посмотрел на Ся Маньтуня: — Сегодняшнее дело прояснилось?

Ся Маньтунь вынужден был кивнуть: — Прояснилось.

Старый староста холодно взглянул на Юань. Если бы не это особое время, он бы хотел наказать эту наглую женщину, которая осмелилась подставить его невестку, по правилам клана.

— Лянь, иди в комнату отдохни. Тебя не оставят в обиде. — Сказав это, старый староста мягко обратился к Ся Юньтун: — Дая, ты с сестрой проводите маму в комнату отдохнуть.

Ся Юньтун знала, что прадедушка старосты собирается решить дело за закрытыми дверями, поэтому не стала настаивать. Главное, что ее роль дальше была незначительной.

Она отвела сестру и Лянь в западный флигель.

Сзади она услышала, как Ся Лян с трудом сказал: — Я учту общую ситуацию, но у меня есть только одно требование.

— Говори, какое требование, — это был голос Ся Маньтуня.

— Старый староста, я хочу Разделения семьи! — Из главного зала раздался хриплый, но необычайно твердый голос Ся Ляна.

Мать и две дочери переглянулись, и все одновременно вздохнули с облегчением. В это время они уже вошли в западный флигель, но Ся Юньтун остановилась. Она увидела двух четырнадцати-пятнадцатилетних девушек, идущих к дому Ся, с корзинами за спинами. Одна из них остановилась у ворот и помахала Ся Юньтун: — Дая, быстрее, нам пора идти.

Это была их постоянная маленькая группа, только они трое, девушки из клана Ся. Когда не было работы, они вместе ходили в горы собирать дикоросы.

Ся Юньтун ответила, обернулась и сказала Лянь: — Мама, я пойду с ними собирать дикоросы, вернусь после обеда. — Затем она наказала Второй сестре: — Ты оставайся с мамой, не ходи собирать дикие овощи.

Вторая сестра кивнула. Лянь дала несколько наставлений, и Ся Юньтун, взяв корзину, последовала за двумя девушками в горы.

Эта большая гора называлась Фэнминшань. Ее площадь составляла почти несколько сотен ли. Горы тянулись до горизонта. Под голубым небом и белыми облаками огромные леса напоминали зеленое море. Когда дул ветер, он поднимал волны зеленой листвы.

В это время года в горах появились грибы и древесные грибы, поэтому людей, пришедших их собирать, было много.

Несколько девушек не осмеливались идти вглубь, а бродили только по окраинам.

Ся Юньтун держала в руке нож для рубки дров и размышляла. Как ни крути, у нее была необычная судьба. Говорили, что на горе Фэнмин есть Юйчжи, то есть Белый линчжи. Она хорошо знала свойства лекарственных трав и, естественно, знала условия их произрастания.

Она целенаправленно углублялась в лиственный лес, осматривая гниющие корни деревьев и траву. Вскоре ее тканевые туфли промокли насквозь.

Сосредоточившись на линчжи, она не заметила большой участок Юхуанмо, мимо которого прошла.

Это тоже было особенностью горы Фэнмин. Свежие грибы продавали богатым семьям в поселке, за цзинь можно было получить пять медных монет. Если их высушить и продать в префектуру, они стоили еще дороже.

Говорили, что богатые семьи очень любили эти грибы.

Но в последние годы их становилось все меньше и меньше, и их было трудно найти.

Это тоже зависело от судьбы.

Чуньтао, шедшая сзади с корзиной, остановилась. Она недоверчиво посмотрела на Ся Юньтун, идущую впереди. "Неужели? Такой большой участок, только слепой не увидит".

Она громко крикнула: — Дая, куда ты идешь? Разве ты не видишь Юхуанмо? — Затем она повернула голову и взволнованно помахала Синхуа, стоявшей с другой стороны: — Быстрее, иди сюда, здесь грибной круг, это Юхуанмо!

Синхуа еще ни одного гриба не собрала. Услышав это, она прошла сквозь ветви деревьев и подошла к Чуньтао.

Ся Юньтун, конечно, видела их, но ей больше хотелось найти Юйчжи.

— Вы пока собирайте, а я пойду вперед посмотрю, — сказав это, она, не оглядываясь, нырнула в кусты.

Факты доказали, что Ся Юньтун слишком много думала. Передвигаться по горам было нелегко. Пройдя недалеко, она сдалась, повернулась и пошла собирать грибы вместе с двумя девушками.

Солнце висело на западном небе, пропуская сквозь листья деревьев пестрые лучи. Девушки наполнили свои корзины, усталые, но взволнованные, и пошли вниз с горы.

После очистки одна корзина могла принести сорок-пятьдесят медных монет. Разбогатели, разбогатели!

Отдыхая на горной тропе, Чуньтао немного поколебалась, но все же с беспокойством спросила: — Дая, ты правда расторгла помолвку с Шэнь Сыланом?

— Конечно, правда, — спокойно признала Ся Юньтун.

Синхуа моргнула и мягко утешила Ся Юньтун: — Хорошо, что помолвка расторгнута. Мать Шэнь Сылана тебя не любит, и если бы ты вышла за него замуж, тебе бы не жилось хорошо.

— Дая, но это повлияет на твою репутацию, — немного обеспокоилась Чуньтао.

Ся Юньтун безразлично махнула рукой: — Не было ни свахи, ни гэнте, ни хэ бацзы. Это были просто слова, сказанные между двумя семьями, не стоит принимать их всерьез.

Две девушки переглянулись. Подумав, они поняли, что в этом есть смысл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение