Доставка книги (Часть 2)

— Мой роман опубликовали, я разнесла экземпляры руководству, — в такой момент не было смысла скрывать, и Нин Ся призналась.

— Что? — Инцзы чуть не вскрикнула, но тут же прикрыла рот рукой. — Мне послышалось? Или это галлюцинация?

— Нин Ся, Нин Ся здесь? — Подошел начальник цеха. — Быстрее, секретарь вызывает тебя по делу, срочно иди в кабинет.

— Какой секретарь? — вмешалась Инцзы.

— Конечно, секретарь Цзян. Быстрее, быстрее. Кстати, Инцзы, ты умеешь ездить на велосипеде? Вот, возьми мой велосипед, отвези ее, чтобы не терять времени, — начальник цеха с энтузиазмом достал ключи от велосипеда.

Инцзы не стала церемониться, взяла ключи и потащила Нин Ся за собой:

— Я тебя отвезу.

Доехав на одном дыхании до административного здания, Инцзы посмотрела на Нин Ся сложным взглядом, но в итоге улыбнулась:

— Это точно что-то хорошее, иди скорее.

Нин Ся сжала руку Инцзы:

— Я оставила один экземпляр, приходи ко мне вечером.

— Хорошо, — Инцзы решительно кивнула и широко улыбнулась.

Кабинет секретаря Цзяна был большим. На диванах по кругу сидело несколько человек. Нин Ся знала не всех, но председателя профкома она точно узнала.

— О, наш культурный самородок пришел! Скорее смотрите, приобщайтесь к литературной атмосфере, — секретарь Цзян был уже предпенсионного возраста, его стиль общения становился все более демократичным, и он даже пошутил с Нин Ся.

— Секретарь Цзян, директор Ли, — остальных она не знала и с надеждой посмотрела на директора Ли.

— Иди сюда, иди. Это зам. директора нашего завода Ци, а это директор Лю.

— Директор Лю, я должен вас покритиковать. Вы недостаточно заботитесь о товарищах на заводе, — секретарь Цзян говорил витиевато, Нин Ся не успевала следить за его мыслью. Даже с умом Нин Ань Юэ она не могла до конца понять намеки старого хитреца.

— Критика руководства справедлива, я должен провести самокритику. Интересно, дадут ли мне шанс исправиться и перевести товарища Нин Ся к нам в офис? Хотя и цех, и офис — это все революционная работа, нет разницы между высоким и низким, но в офисе все же условия для письма лучше. У товарища есть такой талант, мы должны его поддержать.

— Сяо Нин, скорее поблагодари директора Лю, — директор Ли давно заметил, что Нин Ся не очень хорошо ладит с людьми. Раньше это назвали бы заторможенностью, неумением разбираться в жизни.

Но сейчас… разве писатели не такие? Разве гении могут, как обычные люди, целыми днями суетиться и вникать во всякую ерунду?

Их талант предназначен для серьезных дел.

— Спасибо, директор Лю, — смущенно сказала Нин Ся. — Я ведь ничего особенного не сделала, как можно меня переводить? К тому же начальник цеха очень заботится обо мне, и все ко мне хорошо относятся.

Руководители повидали много людей и сразу поняли характер Нин Ся, мысленно одобрив ее.

Льстивость и угодливость хороши только для своих детей — это называется сообразительностью и миловидностью.

Чужие дети должны быть честными, чтобы на них было приятно смотреть.

Нин Ся была как раз такой — сразу видно, что без задней мысли. Идеально подходила на роль талисмана, ни больше ни меньше.

В будущем, когда приедут проверяющие сверху или коллеги для обмена опытом, можно будет невзначай подарить им роман Нин Ся. Если не спросят — промолчать, а если спросят — скромно заметить: «Это написал один наш товарищ, просим оценить этот скромный труд».

Одна только мысль об этом вызывала приятное волнение.

Особенно перед недружелюбными коллегами из других организаций. Хе-хе-хе, пусть позеленеют от зависти.

Директор Лю махнул рукой:

— Не говори больше ничего. После обеда собирай вещи и переходи работать сюда.

Директор Ли рассмеялся и взял Нин Ся за руку:

— Вы, руководители, только скажете, а сколько бумаг нужно оформить! Я провожу девочку, покажу, куда идти.

— Спасибо за беспокойство, директор Ли, — все с улыбкой проводили их взглядом.

— Директор Ли, меня правда переводят в офис? — Нин Ся все еще не могла поверить.

— Да, теперь мы будем видеться каждый день. Пойдем, я помогу тебе оформить документы, — директор Ли все еще держал Нин Ся за руку. Вспомнив слухи о ней, он решил позвонить в авторемонтную мастерскую и попросить их приструнить своих рабочих, чтобы те не болтали всякую ерунду. Репутация молодой девушки дороже золота, разве можно ее порочить?

После беготни с документами Нин Ся с заявлением о переводе пошла к начальнику цеха за подписью.

Начальник цеха без лишних слов поставил свою подпись. К этому времени история Нин Ся уже облетела весь завод, все знали даже название книги.

— Нин Ся, когда подаришь мне экземпляр? Лучше с подписью. Придут гости, я достану, покажу — сама писательница подарила, как престижно! — кто-то подошел подлизаться.

По голосу Нин Ся узнала одну из тех работниц, что утром сплетничали о ней за дверью.

Но Нин Ся не стала возмущаться, а лишь тихо ответила:

— В нашем городском магазине «Синьхуа Шудянь» ее нет. Я спрошу в издательстве, может, мне пришлют еще несколько экземпляров.

— Ой, тогда я буду ждать!

Радостный вид этой женщины совершенно не вязался с тем, как злобно она сплетничала о Нин Ся утром. Это был тот же самый человек.

Инцзы проводила Нин Ся и, скривив губы, спросила:

— Зачем ты ей потакаешь?

Нин Ся улыбнулась ей:

— Теперь это уже не нужно.

— В офисе все еще сложнее, чем в цеху. Будь осторожна, больше слушай, меньше говори, не вмешивайся в их дела.

— Кем бы я ни была, я знаю, что ты искренне желаешь мне добра, — глаза Нин Ся заблестели от слез.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение