Публикация (Часть 1)

Нин Ся прошла мимо двери своего дома, не заходя, и поднялась прямо на крышу. Вокруг никого не было. Наконец слезы хлынули из глаз. Она зажала рот одной рукой, прижала вторую сверху, пытаясь унять дрожь тела от рыданий.

Если бы можно было выбирать, кто бы не хотел быть принцессой, не знающей мирских забот, вечно наивной, доброй, простой и милой?

Но жизнь — не сказка, и выбора у нее не было.

Только через полчаса Нин Ся спустилась вниз. Воспользовавшись тем, что тети нет дома, а бабушка Сунь не видит, она быстро набрала воды и умылась.

Тетя, услышав новости, прибежала домой и тут же обняла Нин Ся: — Такими вещами должна заниматься я! Как ты могла пойти сама?

Нин Ся покачала головой. Как она могла позволить тете заниматься таким постыдным делом?

Тетя легонько похлопала Нин Ся по спине, в ее голосе послышалась нотка радости: — Все-таки ты немного похожа на меня. Внутри у тебя есть стержень, жесткость.

Ей было жаль Нин Ся, это правда, но ей не нравилась ее мягкость. Ее родители тоже предпочитали сына дочери, но она с детства боролась с братом и родителями и никогда не сдавалась.

— Не волнуйся. Когда люди все обдумают, они будут только ей косточки перемывать.

— Мне не о чем волноваться, — ответила Нин Ся. Она вовсе не хотела искать себе пару. То, что никто ее не сватал, было ей только на руку.

Через несколько дней дочь тети Хуан, которая встречалась с сыном одного из мелких начальников на заводе, получила от него решительное предложение расстаться после этого инцидента.

Дочь тети Хуан проплакала дома целый день, а саму тетю Хуан ударил муж. Она ходила на работу с синяком на пол-лица, и неизвестно, сколько насмешек ей пришлось выслушать.

С Нин Ся все произошло, как и ожидалось: больше никто не заговаривал с ней о сватовстве. В то же время многие тайно ждали, над чем бы посмеяться, наблюдая, какую партию она сможет найти после того, как обидела сваху.

На заводе, где работали десятки тысяч человек, каждый день происходило что-то новое. Последней новостью стал брат Нин Ся, Нин Цю, который пригласил родителей своей девушки домой, чтобы обсудить свадьбу.

В итоге другая сторона заломила цену: пятьсот юаней выкупа за невесту, и сверх того — мебель («шестнадцать ножек»), новую одежду, плату за смену обращения — все отдельно.

Было очевидно, что они разузнали, сколько денег у семьи Нин, и требовали столько, чтобы выгрести все дочиста.

В те годы на свадьбах так не требовали. Выкуп был скорее формальностью, давали пятьдесят или сто юаней, и невеста приносила эти деньги обратно как часть приданого («деньги на дне сундука»). Семья невесты также должна была подготовить приданое.

Родители Нин сразу же выразили недовольство, и стороны разошлись ни с чем.

Мать Нин Цю заявила, что ей изначально не нравилась деревенская девчонка, и если бы не сильная любовь сына, до этого бы вообще не дошло.

А теперь она еще и ломается! В крайнем случае, найдут другую. В их семье трое получают зарплату, неужели они не найдут хорошую невестку?

На первый взгляд, в этих словах была правда. Но почему Нин Цю во время смотрин мог найти себе только девушку из деревни, работающую на временной работе?

Не потому ли, что приличные семьи просто не смотрели в их сторону? Сын у них ест деликатесы и пьет лучшее, а с дочерью обращаются как со служанкой, то бьют, то ругают. Какая семья отдаст свою дочь в такой дом?

— Сорвалось? — В свободное время в цеху несколько молодых людей собрались посплетничать.

— О свадьбе не договорились, но твой брат с ней все еще пара, они и не думали расставаться, — ответила Инцзы.

— Вообще-то, им стоило бы породниться, они друг друга стоят, — сказала Нин Ся, сидя на маленькой табуретке. В руке она держала крошечную шпаргалку и в свободную минуту заучивала несколько формул.

Старший товарищ по цеху, видя, что сплетни закончились, решил объявить свою хорошую новость.

— Женишься? Так быстро? — Нин Ся была поражена.

Остальные, наоборот, считали это нормальным. В таком возрасте, встретив подходящего человека, конечно, нужно скорее жениться, чего тянуть?

Невеста старшего товарища тоже была работницей завода. Обе стороны хорошо знали друг друга. И выкуп, и приданое — обе семьи постарались по мере своих возможностей, поэтому переговоры о свадьбе прошли гладко.

Банкет устроили прямо в столовой. Несколько парней поехали со старшим товарищем забирать невесту. Целая вереница велосипедов с красными иероглифами «счастье» на рулях — по сути, они просто сделали круг по территории завода.

Нин Ся и Инцзы, как молодежь, заранее ждали в доме жениха, чтобы поучаствовать в веселье.

Когда пришло время садиться за стол, и родственники невесты заняли свои места, кто-то окликнул Нин Ся: — Не узнаешь меня?

Нин Ся спокойно ответила: — Староста.

Это был тот самый одноклассник из средней школы, которого она встретила в книжном магазине «Синьхуа Шудянь», лучший ученик в их классе.

Старосте стало неловко, он почесал макушку: — Когда мы встретились в прошлый раз, я подумал, ты меня не узнала.

В прошлый раз Нин Ся, поняв английскую книгу, была так напугана, что ей было не до узнавания людей. Теперь, придя в себя, ей тоже стало неловко: — Я тогда только вернулась в город, была немного не в своей тарелке.

— Мой брат вернулся еще в прошлом году. Я тогда спрашивал о тебе, не ожидал, что вы вернетесь только в этом году.

— После выхода постановления те, кто хотел уехать раньше, должны были искать связи. Мы ждали до последнего, пока секретарь парткома деревни не сообщил нам, что можно уезжать, — ответила Нин Ся. Пока она говорила, Староста подсел к ней.

Разговорившись, они выяснили, что Староста — двоюродный брат новой жены старшего товарища.

Вот так и возникает общество связей — покрутишься, повертишься, и окажется, что все друг с другом как-то связаны.

— Ты действительно собираешься сдавать Гаокао? У нас есть группа самообучения, хочешь присоединиться? — спросил ее Староста.

Нин Ся с интересом расспросила подробности. Если бы она не работала, то обязательно бы присоединилась. Но после устройства на работу в цеху ей приходилось подстраиваться под график мастера, время было непостоянным, поэтому ей пришлось с сожалением покачать головой.

— Ничего страшного, если не можешь прийти. Если будут какие-то материалы, я тебе принесу, — сказал Староста.

— Это будет слишком хлопотно для тебя.

— Совсем нет, не хлопотно, — Староста замотал головой и, увидев гримасу, которую скорчила Инцзы в стороне, тут же покраснел до ушей.

Вернувшись домой, Нин Ся увидела на столе письмо. Бабушка Сунь сказала ей: — Твоя тетя принесла в обед, сказала, что это тебе. Она уехала к своим родителям, вернется позже.

— А, тогда я…

— Она специально сказала, чтобы ты не ходила.

За те несколько месяцев, что Нин Ся провела в городе, она была в доме родных матери всего один раз. Дедушка и бабушка по материнской линии были здоровы. Дедушка работал, а бабушка вышла на пенсию и дома клеила спичечные коробки и расщепляла сердцевину лотосовых семян, чтобы скопить побольше денег для семьи сына.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение