На девятый день мастер гу завершил очищение Цзян Тунань от гу-яда. Шэнь Ми осмотрела ее и убедилась, что мастер гу не солгал. Ли Чуи, согласно договоренности, передал мастеру гу секретную формулу "трупных людей".
В тот же день после полудня мастер гу собрал вещи и собирался уезжать с Вэнь Янь. Цзян Тунань попрощалась с ними, обменялась адресами для переписки и проводила удаляющуюся карету. К воротам подъехала другая карета, из которой вышла девушка с круглым лицом.
Цзян Тунань подняла глаза и изумленно воскликнула: — Сяо Лань?
Сяо Лань, увидев свою графиню, со слезами на глазах подбежала к ней: — Графиня! Почему вы ушли без прощания, я так испугалась, уууу.
Цзян Тунань поддержала ее за руку и мягко улыбнулась: — Прости, Сяо Лань, я не подумала. Они не доставили тебе хлопот?
Под "они" она подразумевала Ли Чуи.
Сяо Лань вытерла слезы и всхлипнула: — Нет, Тайши только послал людей забрать меня, чтобы я прислуживала графине.
Цзян Тунань тихо вздохнула с облегчением: хорошо, что она ее не втянула.
— Хорошо, не плачь, со мной же все в порядке, верно?
Сяо Лань сильно кивнула. Увидев, что Цзян Тунань снова похудела, она очень расстроилась. Только хотела протянуть руку, чтобы поддержать ее, как увидела рядом мужчину в военной форме, спешившего с коня. Она поспешно опустила глаза и поклонилась: — Приветствую Тайши!
— Встань, — Ли Чуи бросил поводья и кнут телохранителю, широким шагом подошел, полуобнял Цзян Тунань за талию, укрывая ее от ветра. — Они уехали?
Цзян Тунань ответила: — Мм, только что.
Цзян Тунань слегка подняла лицо. Подбородок казался еще более худым и бледным, болезненность еще оставалась. Ли Чуи взял плащ, накинул на нее и осторожно поднял на руки: — Не стой на ветру.
Сказав это, он отнес ее в дом и посадил за стол. На столе уже была приготовлена еда. Ли Чуи снял верхнюю одежду, вымыл руки и чисто сел рядом с ней: — Как ты себя чувствуешь сейчас?
Цзян Тунань чувствовала себя намного лучше, тело было легким, но сил почти не было. Она, опираясь на стол, ответила: — Ничего, мастер гу оставил лекарство, сказал, если будет плохо, можно понюхать.
Ли Чуи, глядя на ее хрупкую фигуру, тонко сжал губы, протянул руку, посадил ее себе на колени, левой рукой обнял ее тонкую талию, позволяя ей опереться на его плечо.
— Тебе плохо? — тихо спросил Ли Чуи.
Цзян Тунань внезапно оказалась в воздухе, а затем опустилась. Она невольно обхватила его за шею, чтобы сохранить равновесие. Почувствовав, в каком положении она находится с ним, ее лицо слегка покраснело. Она опустила руки и оттолкнула его: — Ты...
Ли Чуи схватил ее тонкую белую ручку: — Ты даже сидеть не можешь ровно, мне удобнее держать тебя.
Цзян Тунань не знала, что означает это "удобнее" — ему или ей, но она была утомлена и совсем не имела сил спорить с ним. Она повернула голову к еде: — Я голодна, давай поедим.
Ли Чуи последовал ее желанию, взял еду и начал кормить ее. Цзян Тунань еще не дошла до того, чтобы не мочь держать миску, взяла ее и начала есть сама. Ли Чуи не стал мешать.
Поев, Ли Чуи отнес Цзян Тунань обратно на кровать, а сам вышел и принес коробку: — Это тебе.
Цзян Тунань, опираясь на подушку, посмотрела на коробку и спросила: — Что это?
Ли Чуи мягко улыбнулся: — Твои вещи.
Цзян Тунань, не понимая, взяла ее, открыла и увидела свое скрытое оружие и кинжал, которые она взяла с собой, когда пыталась сбежать.
Она взглянула на него: — Ты еще и вернул мне?
В тот день, когда Ли Чуи привез ее обратно, он конфисковал скрытое оружие, а кинжал оставил у А Цуй на всякий случай.
Ли Чуи сел на край кровати, взял ее руку и сжал: — Возьми, чтобы защитить себя, и больше не ранься, — он вспомнил, как в тот день у городских ворот она приставила скрытое оружие к своей шее, и его сердце сжалось.
Цзян Тунань закрыла коробку, полуприкрыв глаза: — Поняла.
— Мм, — Ли Чуи с легкой улыбкой кивнул. — Теперь гу удален, тебе нужно только хорошо восстановиться, и скоро ты полностью выздоровеешь.
Цзян Тунань глухо ответила, немного помедлила и все же спросила: — Какую сделку ты заключил с мастером гу?
Даже самая наивная из них понимала, что в этом мире нет бесплатных противоядий.
Она не могла не заметить, как Ли Чуи выглядел уставшим и измученным в последние дни, но он ничего не говорил. Более того, стоило ей только подумать о том, чтобы спросить, как Ли Чуи мог заранее почувствовать это и уклониться от ответа. Поэтому каждый день она жила с тяжестью на сердце. Сегодня она наконец спросила.
Ли Чуи успокаивающе сказал: — Все закончилось, тебе не нужно об этом беспокоиться.
Цзян Тунань прямо посмотрела на него и сказала: — Дело не в беспокойстве, а в том, что я должна знать, что произошло.
Ее слова были официальными, а выражение лица — сосредоточенным.
— Ты хочешь знать, тогда я расскажу тебе, — Ли Чуи опустил голову и улыбнулся. — Только это дело очень давнее, нужно начинать с многих лет назад.
Цзян Тунань посмотрела на него: — Мм, говори, я слушаю.
Ли Чуи взял лекарство, дал ей выпить, и, говоря, сказал: — Лет пятнадцать назад меня и Третьего Принца отправили в Южную Династию. Я по стечению обстоятельств попал в Мяоцзян, встретил Ци Я и стал его младшим братом по учению.
Ци Я изначально был наследным принцем Южной Династии, но не хотел быть связанным властью своей матери. Он сам ослепил себя ядом, в одиночку проник в Мяоцзян, стал мастером гу и даже убил своего учителя.
Он был странным человеком, ничего не желал, единственное, что его интересовало, это искусство гу.
В Мяоцзяне ходила легенда об одном сильнейшем яде, с помощью которого можно было создавать "трупных людей". Он очень заинтересовался этим и всячески пытался найти деревню трупов Мяоцзяна. Я знал, что этого человека нельзя оставлять в живых, но тогда я не мог его убить, мог только искать слабое место. Поэтому я тоже приложил все усилия, чтобы найти деревню трупов. В конце концов, мне это удалось. Я тайно скопировал секретную формулу "трупных людей", а затем сжег всю деревню и сбежал из Мяоцзяна.
Поэтому на этот раз я обменял с ним эту секретную формулу.
Цзян Тунань ошеломленно смотрела на него. Она никогда не знала, что у Ли Чуи было такое прошлое.
Почему он отправился в Южную Династию в качестве заложника?
Как он "по стечению обстоятельств" попал в Мяоцзян?
Как он "приложил все усилия", чтобы найти деревню трупов?
Как он сбежал из Мяоцзяна?
И как он вернулся в Северную Династию?
Ли Чуи в нескольких словах описал свои пятнадцать лет жизни. А кто знает, сколько в них было жизни и смерти, несчастий и удачи?
— Ты, как ты попал в Южную Династию в качестве заложника? — Цзян Тунань спросила о том, что ее больше всего волновало.
Ли Чуи посмотрел на нее и мягко улыбнулся: — Ты еще помнишь Настоятеля Храма Отсутствия Желаний?
Цзян Тунань словно что-то поняла, ее лицо слегка изменилось, она кивнула: — Мм.
— Это тот старый монах предсказал, что у меня необычная судьба, и лучше держаться подальше от Имперской Столицы, чтобы не столкнуться со знатными людьми, — его тон был обычным и легким, словно он рассказывал о чужой шутке.
Брови Цзян Тунань постепенно нахмурились. Только теперь она поняла, почему тогда Ли Чуи с презрением и равнодушием отнесся к старому Настоятелю.
Она, конечно, понимала, что это не судьба, а борьба за власть. Даже высокопоставленные божества и Будды могут быть инструментами мирской власти.
Она опустила голову: — Вот как.
Ли Чуи нежно погладил ее по щеке, потер уголок глаза: — Хорошо, есть еще вопросы? Я отвечу на все.
В сердце Цзян Тунань была горечь, она отвернула голову, уклоняясь от его руки, и глухо сказала: — Нет больше.
— Мм, тогда я пойду, — сказал Ли Чуи.
Цзян Тунань кивнула, повернулась и легла. Ли Чуи наклонился, чтобы укрыть ее одеялом, пристально посмотрел ей в глаза с нежностью: — Хорошо отдыхай, ни о чем не думай.
Цзян Тунань закрыла глаза и ответила. Ли Чуи глубоко взглянул на нее, нежно поцеловал ее в лоб и вышел за дверь.
Ли Чуи спустился вниз. Сяо Лань и остальные уже собрали вещи. Он приказал: — После отъезда хорошо заботьтесь о графине.
Сяо Лань кивнула и сказала "хорошо".
Ли Чуи снова просмотрел рецепт: — Следите, чтобы она пила лекарство вовремя, — он помедлил, затем добавил: — Она боится горького, заранее приготовьте немного сахарного сиропа и медовых фиников.
— ...Мм, — ответила Сяо Лань.
Ли Чуи, казалось, хотел сказать тысячу слов, но все они застряли в горле. Он поднял голову, посмотрел на комнату наверху, и, наконец, прижав меч, вышел за дверь.
Наступила ночь. Сяо Лань помогла Цзян Тунань сесть в карету. Цзян Тунань только что узнала, что Ли Чуи собирается отправить ее в другое место. Она знала, что Ли Чуи — полководец, и в его действиях наверняка есть свой смысл. Не желая доставлять ему хлопот, она не стала расспрашивать и села в карету.
Сяо Лань и А Цуй сели в карету вместе. Сяо Лань протянула ей письмо и, колеблясь, сказала: — Графиня, это письмо от Тайши.
Цзян Тунань с недоумением взглянула на нее, вспомнив, что Ли Чуи оставлял ей письмо и перед прошлым походом. Она его не прочитала и теперь не знала, куда оно делось.
Цзян Тунань, сжимая письмо, собиралась его открыть, но Сяо Лань отговорила ее: — ...Графиня, может, посмотрите, когда приедем?
Цзян Тунань взглянула на нее, опустила голову и открыла письмо. В нем была всего одна короткая фраза:
Небеса и земля широки, иди и делай то, что хочешь.
Сердце Цзян Тунань резко дрогнуло. Она, сжимая письмо, спросила: — Куда отправился Ли Чуи?
Сяо Лань, увидев, что она нахмурилась и очень нервничает, взяла ее за руку и ответила: — Графиня, вы, вы не волнуйтесь, Тайши, Тайши он...
— Где Ли Чуи? Я хочу его видеть! — Цзян Тунань отдернула руку, сердце ее бешено колотилось. Она, ухватившись за окно кареты, собиралась выйти.
Сяо Лань и А Цуй тут же обняли ее, удерживая и крича: — Графиня! Тайши просто отправился в поход на юг, он обязательно вернется с триумфом!
У Цзян Тунань закружилась голова, тело обмякло, и она упала в объятия Сяо Лань, бормоча: — Ли Чуи...
Армия, идущая на юг, в ночи была подобна ярко-желтому огненному дракону, постепенно удаляющемуся.
Ли Чуи стоял на коне, взглянув в сторону Лючжоу.
В конце концов, он так и не смог сказать "не жди меня".
Но он тем более не мог сказать "жди меня".
(Нет комментариев)
|
|
|
|