»
Наследный принц Ли Чэ подхватил:
— Говорят, княгиня Ци в совершенстве владеет цинь, ци, шу и хуа. Не могли бы князь Ци и княгиня Ци также продемонстрировать нам своё искусство?
Лань И взглянула в сторону наследного принца.
Даже если слухи о ней и распространились, то наверняка говорили, что она ни одним из традиционных искусств толком не владеет.
Так что наследный принц сказал это намеренно, желая увидеть, как она опозорится, не сумев ничего показать.
Если её, княгиню Ци, осмеют, то и князь Ци потеряет лицо. Значит, наследный принц на самом деле пытался поставить подножку Ли Цзиню.
Если он рассчитывал на это, то его ждёт разочарование.
— Что ты собираешься делать? — спросила Лань И.
— Зависит от тебя, — ответил Ли Цзинь.
Лань И встала и поклонилась Императору и Императрице:
— Ваше дитя не обладает талантами, но осмелится исполнить танец.
— Тогда пусть князь Ци аккомпанирует на цитре, — предложил Император.
Ли Цзинь согласился. Он подошёл к цитре, сел и настроил струны.
Лань И тоже собралась выйти на сцену, но её остановила Ли Юэ.
— Невестка, ты будешь танцевать в этом платье?
— Да, у меня нет с собой танцевального платья.
— Я одолжу тебе своё новое танцевальное платье, которое сшили два дня назад. Я его ещё не надевала, — сказала Ли Юэ.
Сказав это, она хотела отправить свою служанку Бай Цзи за платьем.
— Может, лучше одолжишь старое? Я не привередлива, — поспешно сказала Лань И.
— Хорошо. Бай Цзи, сходи в мои покои и принеси новое розовое танцевальное платье, сшитое два дня назад.
Бай Цзи поклонилась и удалилась.
В итоге Лань И всё же надела новое танцевальное платье Ли Юэ.
Переодевшись, она подошла к Ли Цзиню, присела рядом и сказала:
— Как насчёт «Встречи с ветром»? Этот танец я знаю лучше всего.
— Хорошо.
Определившись с мелодией, Лань И вышла на сцену.
Приготовившись, она подала знак Ли Цзиню взглядом, и тут же раздались звонкие звуки цитры.
Подол её платья взлетал при каждом движении.
Следуя ритму музыки, Лань И коснулась пола носком, взмыла в воздух и выполнила элемент «удар ногой назад над головой», отчего подол платья описал красивую дугу.
Лёгкий ветерок развевал рукава Лань И, делая её танец ещё более изящным и живым.
Всё-таки она не зря столько раз танцевала под звуки его цитры — между ней и Ли Цзинем было взаимопонимание.
На мгновение взгляд Лань И встретился со взглядом Ли Цзиня. Она слегка улыбнулась ему.
Когда танец закончился, Император первым выразил похвалу, а за ним последовали и остальные.
Лань И украдкой посмотрела на наследного принца. Увидев его недовольное лицо, она поняла, что он расстроен, и успокоилась.
Она пошла в боковой зал переодеться, а Ли Цзинь вернулся на своё место.
Ли Юэ села рядом с Ли Цзинем и спросила:
— Брат, как тебе танец невестки?
— А тебе как? — спросил Ли Цзинь.
— Танец «Встреча с ветром» не смотрится, если он слишком мягкий или слишком резкий. Невестка исполнила его с мягкостью, в которой чувствовалась сила. Она идеально уловила баланс между нежностью и твёрдостью.
Закончив говорить, Ли Юэ увидела, что Лань И вернулась. Она уступила ей место рядом с Ли Цзинем и села обратно на своё.
Лань И села на своё место.
— Невестка, как-нибудь потанцуем вместе, — предложила Ли Юэ.
— Хорошо. Спасибо, Юэ-Юэ, за платье.
После окончания банкета Лань И, Ли Цзинь и Ли Юэ поехали верхом обратно в резиденцию князя.
Сидя на лошади, Лань И чувствовала радость.
Она училась верховой езде несколько дней и наконец-то смогла поехать верхом по дороге.
У обочины стоял лоток с украшениями. Она задержала на нём взгляд.
— Ли Цзинь, если ты торопишься, поезжай вперёд. Мне нужно кое-что купить, — сказала Лань И.
— Не тороплюсь, — ответил Ли Цзинь.
Он взглядом подал знак Би Ло, и та тут же понимающе кивнула.
Лань И остановила лошадь и спешилась. Она подошла к лотку. Би Ло тоже слезла с лошади и встала рядом с Лань И.
Они стали рассматривать украшения.
— Если что-то понравится, можете примерить, — сказал торговец.
Лань И взяла пару серёг.
Эти серьги были неплохими, но розовых не было. Впрочем, это было неважно.
Она уже собиралась достать деньги, но Би Ло опередила её и заплатила торговцу.
Лань И посмотрела в сторону Ли Цзиня, затем снова отвернулась, на её лице появилась лёгкая улыбка.
Торговец выложил на лоток ещё несколько пар серёг. Среди них была одна пара розовых, очень красивых. Они сразу ей приглянулись.
Пока Би Ло не смотрела, она быстро заплатила и купила эти розовые серьги.
Лань И подошла к Ли Цзиню и потянула его за рукав.
— Муж, спасибо за потраченные деньги. Мне больше ничего не нужно покупать.
— Тогда поехали домой.
Услышав это, Лань И замерла. Неужели в этом древнем мире у неё теперь есть дом?
Хотя, на данный момент, они с ним действительно были семьёй.
Ли Цзинь уже сел на коня, она тоже взобралась в седло.
Вернувшись в резиденцию, Лань И надела серьги, купленные Би Ло.
На следующий день.
Проснувшись утром, Лань И почувствовала резкую боль внизу живота — оказалось, началась менструация.
Инь Лин принесла кашу. Увидев, что у Лань И плохой цвет лица, она поспешно подошла с миской.
— Княгиня, у вас начались месячные?
— Инь Лин, сходи купи мне какое-нибудь обезболивающее.
— Хорошо, сейчас схожу.
Инь Лин отдала кашу Лань И и вышла из спальни.
Лань И быстро съела кашу, надеясь, что станет легче. Но после еды боль не только не утихла, но и стало ещё хуже.
Боль уже превосходила её предел терпимости.
Даже в желудке появился дискомфорт. Она поспешно встала с кровати и пошла к выходу.
Сделав всего два шага, она почувствовала, что в глазах темнеет — изображение то появлялось, то исчезало, шаги стали неустойчивыми.
Она быстро опёрлась о стену рядом. Немного придя в себя, она, держась за стену, пошла дальше.
Вдруг она услышала вопрос: «Что с тобой?». Повернувшись на голос, она увидела говорившего.
Это был Ли Цзинь, всё ещё в придворной одежде.
Ли Цзинь подошёл, обнял Лань И за плечи и позволил ей опереться на его грудь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|