На мосту воцарился хаос. Несколько парней, обезумев от страха, с криками бросились врассыпную. Только староста деревни оказался смельчаком. В ярости он хотел спасти человека, но поскользнулся и упал прямо в реку.
Я тут же запаниковал. Провалить дело — это одно, но если кто-то погибнет, будут настоящие проблемы. Поэтому я сломя голову бросился назад. Едва добежав до моста, я увидел, как высокая полуфигура трупа плывет вниз по течению.
Прежде чем исчезнуть во тьме, он, кажется, обернулся и взглянул на меня. Его глаза светились зеленым светом — уж не знаю, не появились ли у него блуждающие огоньки.
Вокруг бушевало пламя, царил беспорядок, повсюду виднелись хаотичные следы и обломки большого каменного гроба. Кашая, лежавшая на гробу, была разорвана пополам.
Вот так. Сто тысяч юаней пропали зря. Не знаю, сдерет ли с меня шкуру босс, когда узнает. Но я никак не мог понять: эта кашая была освящена монахом-заклинателем из Чаньского Монастыря Берлина, а двухчастный труп сейчас был в самом слабом состоянии. Как же он смог прорваться сквозь кашаю?
Впрочем, даже разорвав кашаю, он, должно быть, сильно ослаб. Он даже не осмелился забрать свою нижнюю половину и просто прыгнул в реку, чтобы сбежать. Но именно благодаря этому староста и те парни чудом спаслись.
Речка текла быстро, и тварь, плывя по течению, вскоре скрылась из виду. Берега реки были темными, вокруг — безлюдные горы Тайханшань. Найти сбежавший двухчастный труп в таких условиях было бы крайне сложно.
Меня охватило раздражение. Это дело было полностью провалено. Мало того, что верхняя часть двухчастного трупа сбежала, так еще и староста чуть не утонул. Не думая ни о чем другом, я бросился вытаскивать людей из реки.
Суматоха продолжалась до глубокой ночи. К счастью, никто не погиб, но от испуга и шока несколько человек слегли с сильной горячкой. Особенно староста: все-таки возраст, да еще и падение с моста — он едва не отдал богу душу.
Мне было очень стыдно, что все так обернулось. Но староста оказался человеком великодушным. Он сказал мне, что это не полностью моя вина, просто та тварь была слишком сильной.
— Старейшина, не волнуйтесь, — сказал я. — Мы в магазине "Инь-Ян" всегда доводим дело до конца. Раз эта тварь сбежала из моих рук, я сам ее и поймаю. И не беспокойтесь о расходах на лечение, магазин все покроет.
После моих слов старосте стало немного неловко. Но у меня не было времени обсуждать это. Я достал телефон и отправил сообщение боссу.
Я отправил сообщение, потому что до обоих владельцев было не дозвониться. Так что это был скорее обычный отчет. Кто бы мог подумать, что как только я отправлю сообщение, телефон зазвонит.
Увидев определитель номера, я обрадовался. Звонил второй владелец, Хэ Чжунхуа.
По сравнению с холодным Чжан Ужэнем, мне больше нравился этот немного простодушный Хэ Чжунхуа. Я быстро нажал кнопку ответа и очень обиженным тоном сказал:
— Босс, вы еще помните обо мне?
Голос Хэ Чжунхуа, как всегда, был ленивым и расслабленным.
— Что случилось? Говоришь, как обиженная невестка. В магазине все в порядке?
— В магазине-то все нормально, — ответил я. — Но если вы двое скоро не вернетесь, боюсь, будут большие проблемы. Только не сердитесь, когда я расскажу. Я взялся за одно дело, но не справился как следует, и половина твари сбежала. Думаю, когда она оправится, придет мстить в магазин.
Хэ Чжунхуа, похоже, был озадачен.
— Что значит «сбежала половина твари»? Ты что, связался с двухчастным трупом?
У него были «Записки об изгнании зла», и главу о трупах он знал наизусть, поэтому сразу догадался, что речь идет о двухчастном трупе. Я не стал ничего скрывать и рассказал ему все, что произошло прошлой ночью.
Старина Хэ долго молчал, отчего мне стало немного страшно. Чжан Ужэнь и Хэ Чжунхуа были выдающимися мастерами. Если уж он так надолго замолчал, значит, двухчастный труп был не так прост, как я думал.
Видя, что он молчит, я не выдержал и спросил:
— Босс, я ведь не натворил больших бед?
Хэ Чжунхуа хмыкнул.
— Люди из магазина "Инь-Ян" больше всего не боятся проблем. Но тебе, парень, повезло. Двухчастный труп — штука печально известная, то, что ты остался жив, уже говорит о твоих способностях. Ладно, делом двухчастного трупа не занимайся, я сам разберусь. Но взамен тебе придется съездить в командировку в Западный Хунань и сделать кое-что для меня.
Я опешил.
— Какое дело? Босс, вы же не подставляете меня?
Хэ Чжунхуа усмехнулся в трубку:
— Не слишком сложное дело. Просто нужно выкопать один труп.
Я слушал и недоумевал. Хэ Чжунхуа говорил об этом так небрежно, но мне это показалось подозрительным.
Западный Хунань? Труп? Что за шутки! Все знают, что Западный Хунань — это Сянси. А чем больше всего знаменит Сянси? Цзянши! Поехать в Сянси выкапывать труп — это же значит выкапывать цзянши! Это не просто неприятность, это подстава!
— Босс, — тут же сказал я, — даже если вы босс, вы должны думать о своих сотрудниках. Выкапывать цзянши — это мне не по силам. Может, я лучше сам разберусь с двухчастным трупом, а вы съездите в Сянси?
Хэ Чжунхуа рассмеялся, как хитрый лис.
— Тридцать тысяч юаней командировочных. Согласен или нет?
Я тут же сник. Ладно! Я беден, признаю! Черт возьми, за тридцать тысяч юаней я, пожалуй, соглашусь выкопать цзянши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|