Глава 5: Злом по злу (Часть 2)

Почувствовав, что я немного расстроен, Хэ Чжунхуа добавил:

— Сяо Юй, только я мог предложить тебе такую сделку. Если бы это был Лао Чжан, ты бы получил от силы десять тысяч юаней командировочных. К тому же, ты не один будешь этим заниматься. Заказчик, чтобы подстраховаться, нанял еще трех специалистов.

— Помни, ты представляешь магазин "Инь-Ян". Не посрами нас с Лао Чжаном.

Услышав про напарников, я сразу оживился.

— Три специалиста? Кто они? Ученики шаманов с северо-востока? Или экзорцисты семьи Те из Шаньдуна?

— Ладно, — ответил Хэ Чжунхуа, — я позже пришлю тебе информацию. Возвращайся в магазин, собери вещи и езжай в аэропорт Чжэндин. В шесть вечера заказчик встретит вас там.

— А как же староста и остальные?

— Да что ты заладил? — Хэ Чжунхуа начал терять терпение. — Разве я позволю их обидеть? Быстро собирай вещи!

Я недовольно повесил трубку, размышляя, с кем сложнее иметь дело: с двухчастным трупом или с цзянши из Сянси. Но как ни крути, двухчастный труп казался более опасным.

Ладно, раз Хэ Чжунхуа решил мою проблему с двухчастным трупом, я помогу ему с поездкой в Сянси. Что такого в одном цзянши? Выкопаю и дело с концом.

Подумав так, я почувствовал себя гораздо лучше. Объяснил ситуацию старосте и отправил Хэ Чжунхуа сообщение с просьбой не забыть забрать нижнюю часть двухчастного трупа.

Закончив со всеми делами, я поспешил обратно в магазин на своем Джипе Чероки и закинул все необходимое в дорожную сумку.

Я приехал в аэропорт Чжэндин ровно в шесть вечера и встретил там господина Хуана, заказчика.

Господин Хуан занимался строительными материалами. Он был богат и влиятелен, известная личность в Шицзячжуане. Но, как говорится, у богатых свои причуды. У господина Хуана это проявлялось в суевериях.

В информации, которую мне прислал Хэ Чжунхуа, говорилось, что дела у господина Хуана в последнее время шли не очень хорошо. Он не мог вернуть многие долги, миллионы юаней были выброшены на ветер, и компания оказалась на грани банкротства.

Тогда господин Хуан где-то услышал про один сомнительный метод: якобы нужно закопать цзянши под своим домом для защиты, и тогда, используя зло против зла, вся неудача исчезнет без следа.

Когда я читал это, у меня глаза на лоб полезли. Я слышал о методе "злом по злу", в основном в провинциях Юньнань и Гуйчжоу, а также в Юго-Восточной Азии, где многие практикуют подобное колдовство.

Но закапывать цзянши у себя дома — о таком я слышал впервые.

Цзянши называют цзянши потому, что они не подвержены тлению. А цзянши из Сянси, благодаря энергии земли, могут ожить при малейшей неосторожности. Господин Хуан играл с огнем.

Хэ Чжунхуа не хотел браться за это дело, но его уговорили, и он неохотно согласился. А поскольку он сам не хотел ехать в Сянси, это задание свалилось на меня, простого работягу.

Господин Хуан, хоть и назывался уважительно, был крупным и грузным мужчиной с мясистым лицом. Позже я узнал, что он прошел путь от простого прораба до своего нынешнего положения и был человеком жестоким, безжалостным и хитроумным.

Со мной он был очень вежлив и, несмотря на то, что был старше, обращался ко мне не иначе как "молодой человек". Наверное, он понимал, что с такими, как мы, лучше не ссориться.

Однако мое внимание привлек не господин Хуан, а очень худой мужчина рядом с ним.

Этот мужчина был одет во все черное, и его внешность можно было описать одним словом: черный!

Эта чернота была не как у африканца, а скорее напоминала темную ауру, окутывающую его лицо. Но присмотревшись, я ничего конкретного не увидел. Взгляд у него был холодный, и, глядя на меня, он словно излучал враждебность.

— Позвольте представить, — сказал господин Хуан, — это мастер Сун, охотник на демонов с горы Хэншань.

Мужчина держался высокомерно и даже не взглянул на меня прямо, а недовольно произнес:

— Господин Хуан, не нужно было звать всякий сброд. С одним цзянши я и сам справлюсь.

Услышав это, я усмехнулся. Неужели он глупец?

В стране существует множество школ и течений: шаманы с северо-востока, монастырь Старой Вороны в Шаньси, семья Те из Шаньдуна, художники по трупам из Фуцзяни — всего несколько десятков. Все мы зарабатываем на жизнь этим ремеслом, и, выполняя заказы, нам приходится пересекаться друг с другом.

Здоровая конкуренция в нашем кругу допустима, но, когда нужно сотрудничать, мы стараемся поддерживать хорошие отношения. В конце концов, мы живем на острие ножа, и неизвестно, кому и когда понадобится помощь.

Словами мастера Суна я был оскорблен.

Господин Хуан тоже смутился, видимо, не ожидая такого неуважения. Он поспешил добавить:

— Этот молодой человек не какой-то там сброд. Он владелец магазина "Инь-Ян".

Мастер Сун, до этого момента вальяжный и безразличный, услышав название "Инь-Ян", заметно оживился.

— Ты знаешь Чжан Ужэня?

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Злом по злу (Часть 2)

Настройки


Сообщение