Глава 10: Меня зовут Дим Ин (Часть 2)

Призрачный рынок в деревне народности мяо опустел, оставив после себя лишь беспорядок и тяжелую иньскую энергию. Дим Ин, не говоря ни слова, окинул все вокруг своим пронзительным взглядом, определил направление и направился вперед.

Цветок в волосах тихонько сказал мне, что там находится гроб Черного Вихря.

Через десять с небольшим минут мы увидели разбитый гроб. Его поверхность была черной, словно сильно изъеденной коррозией. Дим Ин постучал по нему трехгранным штыком, и раздался скрежет металла.

Я удивленно вздохнул.

— Железный гроб? Это гроб Черного Вихря?

С древних времен мало кто делал гробы из железа. Во-первых, металл, находясь в земле, подвержен окислению. Во-вторых, это как-то связано со стихиями: железный гроб неблагоприятен для усопшего.

Поэтому семьи, имеющие возможность, использовали для гробов качественную древесину ивы, а еще лучше — нанму или даже черное дерево.

Так что, если в нашем деле встречался железный гроб, можно было не сомневаться: с телом что-то не так.

Дим Ин оглянулся на меня, ничего не сказал, открыл крышку разбитого гроба и засунул руку внутрь.

Когда он вытащил руку, она была синевато-бледной. Кто знает, что за гадость там находилась.

Дим Ин хмыкнул, снял перчатки и бросил их на землю. Затем вдруг повернулся ко мне и спросил:

— Юй Бужэнь, это ты разобрался с двухчастным трупом в горах Тайханшань?

Не знаю, почему он вдруг заговорил о двухчастном трупе, но я машинально кивнул.

— На гробу действительно была черная грязь Инь-ниши? — снова спросил Дим Ин.

Я вспомнил, что действительно обнаружил грязь Инь-ниши, и снова кивнул. Вспомнив странное поведение Дим Ина, я спросил:

— Есть ли какая-то связь между двухчастным трупом и этим цзянши, Черным Вихрем?

На этот раз Дим Ин не стал скрывать:

— Слышал о Пятицветных трупах?

Мы с Сун Чжуном непонимающе переглянулись, услышав это название, а вот гробовщики — брат с сестрой — застыли, а затем их лица стали мертвенно-бледными.

Длинноногая от страха заикалась, дрожащим пальцем указывая на гроб Черного Вихря:

— Э... это... это Синий труп из Пятицветных?

Как говорится, каждому свое. Гробовщики из Сянси всю жизнь имели дело с трупами, так что в этом они настоящие эксперты.

Пятицветные трупы — это не один труп, а пять разных. Красный, Желтый, Синий, Белый и Черный.

В среде гробовщиков Пятицветные трупы — это древняя легенда, как Ханьба или Бессмертный труп. Все о них слышали, но никто не видел.

Видя, как перепугались гробовщики, я тоже занервничал.

— Они очень опасны?

Вспомнив, что несколько дней назад я сражался с двухчастным трупом, я подумал: «Если они такие опасные, почему же он тогда сбежал от меня?»

— Много ты знаешь! — фыркнул Дим Ин.

Его слова заставили меня закатить глаза. Я спросил именно потому, что не знал. Если бы знал, зачем бы спрашивал?

Дим Ин, казалось, был очень раздражен и не хотел объяснять нам, что такое Пятицветные трупы. Он просто пнул железный гроб и, развернувшись, пошел прочь, веля нам следовать за ним.

Спускаясь с горы, я тихо спросил у Цветка в волосах:

— Что такое эти Пятицветные трупы? Почему вы с сестрой так испугались, услышав это название? Мы же видели Черного Вихря. Даже если он очень силен, мы вчетвером справимся с ним.

Цветок в волосах горько усмехнулся.

— Пятицветные трупы — это не для драк и убийств, это легенда.

Чтобы объяснить, что это за легенда, Цветок в волосах привел пример. В конце эпохи Юань кто-то выкопал в Желтой реке каменного человека с одним глазом. На спине каменного человека было написано: «Не говори, что у каменного человека один глаз, он поднимет бунт на Желтой реке и весь мир восстанет».

После появления этого каменного человека пророчество сбылось: Хань Шаньтун и Лю Футун подняли восстание против тирании монгольской династии Юань.

Легенда о Пятицветных трупах похожа на историю об одноглазом каменном человеке, только это пророчество относится к нашему миру. Среди гробовщиков из поколения в поколение передается поговорка: «Трехглазый человек, Пятицветные трупы, баланс инь-ян нарушен, падет Башня, подавляющая демонов».

— Ты же знаешь, что такое Башня, подавляющая демонов? — спросил меня Цветок в волосах.

Конечно, я знал. В храме Гуанцзи в Пекине есть пагода, перевернутая и уходящая под землю на семь уровней. Согласно преданию, в ней заперто нечто невероятно могущественное, и всегда семеро монахов-заклинателей охраняют ее.

Даже во время Второй мировой войны, когда японские черти вторглись в Китай, эти семеро монахов не покинули своих келий.

Смысл поговорки, которую рассказал Цветок в волосах, был ясен: если появится трехглазый человек и Пятицветные трупы, баланс инь и ян в мире будет нарушен, живые не смогут умереть, а мертвые — жить. Даже существо, запертое в Башне, подавляющей демонов, вырвется на свободу.

И тогда неизвестно, сколько людей погибнет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Меня зовут Дим Ин (Часть 2)

Настройки


Сообщение