Ты любишь меня

Скоро наступил Праздник середины осени. Цянь Лэ рано вышла из дома, желая посмотреть, каким бывает этот праздник в Наньчжэн.

Сегодня она избавилась от "хвоста" в лице Минъюэ, что позволило ей чувствовать себя гораздо свободнее.

В прошлые дни, когда она выходила, Минъюэ всегда была рядом, постоянно напоминая ей, что этого делать нельзя, того делать нельзя, что очень сковывало. Без Минъюэ она, конечно, собиралась хорошенько погулять.

Надо сказать, что днем на улицах было очень оживленно, продавцов безделушек было множество. Возможно, из-за праздника людей было гораздо больше, чем обычно.

Во время прогулки Цянь Лэ купила немало вещей и специально наняла человека, чтобы доставить их в Поместье Цзиня.

А в кабинете Поместья Цзиня Минъюэ стояла на коленях, тихо плача: — Господин, ваша служанка виновата, не уследила за госпожой, и не знаю, куда госпожа ушла.

Цин Цзыцзинь сидел за письменным столом, отложил книгу, слегка нахмурившись. Очевидно, он сдерживал гнев. В эти дни он действительно был слишком беспечен, сняв с нее слежку. Он думал, что она действительно исправилась, но не ожидал, что она просто притворялась, чтобы заставить его расслабиться.

— Искали?

— Ваша служанка долго искала, спросила всех в поместье, но никто не видел госпожу.

— В последнее время у нее было что-нибудь необычное?

— Нет.

Цин Цзыцзинь снова удивился. Минъюэ была его специально обученной подчиненной, верной и преданной. Ее способности были одними из лучших. Изначально он намеревался отправить ее к наследному принцу в качестве шпионки, но после того, как Цянь Лэ вышла замуж, Минъюэ была отправлена к ней.

Даже если человек притворяется очень хорошо, Минъюэ, находясь рядом весь день, обязательно заметила бы хоть какие-то следы. Как же могло не быть ничего необычного?

Пока Цин Цзыцзинь ломал голову, вошел управляющий: — Господин!

— Что случилось?

— У ворот двое людей с большой кучей вещей. Говорят, госпожа наняла их, чтобы доставить.

Цин Цзыцзинь слегка опешил: — Где люди?

— Уже ушли!

Но они сказали, что госпожа наняла их на Западной улице, чтобы доставить вещи.

— Западная улица.

Хорошо, понял.

Получив ответ от Цин Цзыцзиня, управляющий почтительно удалился. Минъюэ с надеждой посмотрела на него: — Господин, ваша служанка...

— Можешь идти!

Собери вещи, которые привезли.

Минъюэ, услышав это, опустила голову и удалилась.

Цин Цзыцзинь, катя инвалидное кресло, покинул Поместье Цзиня и направился на Западную улицу. Было уже поздно.

Цянь Лэ гуляла целый день, но все еще не собиралась возвращаться. Стемнело, но на улицах по-прежнему было много людей, а на берегу реки появились люди с бумажными фонариками, смотрящие на праздничные лодки.

Цянь Лэ стояла вдалеке на мосту, не толкаясь в толпе. Она смотрела на эту оживленную сцену, уголки ее губ невольно приподнялись. Она подняла голову, и в небе сияла большая и круглая яркая луна.

Пусть мы разделим красоту луны на расстоянии тысячи ли. Она попала в мир этой мелодии, отделенная от своих друзей из прошлой жизни неизвестно каким расстоянием. Интересно, смотрят ли они тоже на луну и думают ли о ней?

— Цянь Лэ?

Сзади раздался знакомый голос. Цянь Лэ нахмурилась, повернулась. Это был он?

Наследный принц Цин Цзычжоу?

Сегодня он был одет просто, только на поясе висел нефритовый кулон, символизирующий статус наследного принца Восточного дворца.

Цянь Лэ слегка нахмурилась. Она не была с ним близко знакома, но у него было лицо, как у того подонка. Она мало общалась с наследным принцем и не знала, каков он на самом деле, поэтому не могла делать поспешных выводов. Но из-за того, что прежняя дочь Тайфу покончила жизнь самоубийством, приняв яд, у нее не было хорошего впечатления об этом наследном принце. — Что угодно Вашему Высочеству?

Наследный принц подошел к ней в два шага, схватил ее за руку, с волнением на лице. Только что он издалека случайно увидел Цянь Лэ в газовом платье, стоящую на мосту и смотрящую на луну. В тот момент его сердце дрогнуло.

Прежняя Цянь Лэ всегда носила роскошную одежду, ярко красилась, создавая у него ощущение вульгарности, поэтому он ее очень ненавидел, а потом подстроил так, чтобы она вышла замуж за инвалида Цин Цзыцзиня.

Он не ожидал, что на самом деле она тоже очень красива, просто не умела одеваться. В этот момент он даже пожалел о своем поступке, поэтому не смог сдержаться и подошел к Цянь Лэ.

Цянь Лэ отдернула руку, сильно нахмурившись, с выражением отвращения: — Ваше Высочество наследный принц, пожалуйста, соблюдайте приличия.

— Цянь Лэ, ты больше не любишь меня?

Цянь Лэ, услышав это, только рассмеялась: — Ваше Высочество наследный принц, с того момента, как я вышла замуж за господина Цзиня, между нами все окончательно закончилось.

Зачем мне быть такой безрассудной?

Бесстыдно любить вас?

Цин Цзычжоу, услышав это, почувствовал себя еще более неловко. Раньше эта женщина всегда преследовала его, желая прилипнуть к нему, а теперь она словно совершенно другой человек. Эта мысль заставила его затаить дыхание, и ему стало больно.

Взгляд Цин Цзычжоу скользнул мимо Цянь Лэ, и он случайно увидел вдалеке белую фигуру. В его голове вскипела кровь. Он толкнул Цянь Лэ к перилам моста и бросился вперед.

Цянь Лэ вздрогнула, не обращая внимания на боль в спине от удара о перила, она попыталась отбиться, но была слишком слаба, чтобы пошевелиться. Но согласиться на Цин Цзычжоу было совершенно невозможно. Виновато лишь то, что у него было такое лицо, которое постоянно напоминало ей о прошлом.

— Цин Цзычжоу, ты подонок!

Отпусти меня!

Цин Цзычжоу не только не отпустил ее, но и обнял крепче, прижался к ее губам, настойчиво пытаясь поцеловать, и не забыл пробормотать: — Цянь Лэ, ты мне нравишься!

Цянь Лэ отвернулась, выдернула руку и прикрыла его рот, не давая ему приблизиться, ругаясь: — Цин Цзычжоу, ты подонок, отпусти меня! Если не отпустишь, я, твоя мать, заставлю тебя пожалеть, что ты родился!

— Не отпущу!

Я просто хочу тебя!

— Ты подонок, грязный негодяй, я, твоя мать, не прощу тебя!

Внезапно мощный поток внутренней энергии обрушился на них. Цин Цзычжоу быстро среагировал, отпустил Цянь Лэ и увернулся. Этот поток энергии ударил в перила рядом с Цянь Лэ, и перила тут же треснули. Цянь Лэ, потеряв равновесие, упала вниз вместе с перилами.

Цин Цзыцзинь сжал руки, собираясь действовать, но Инъи позади него уже молниеносно взлетел и вытащил Цянь Лэ, которая чуть не упала.

И эта сила была немалой. Цянь Лэ снова почувствовала себя воздушной акробаткой.

— На помощь!

Цин Цзыцзинь подвинулся вперед, протянул руку и поймал ее. Цянь Лэ похлопала себя по испуганному сердечку: — Спасибо!

Цин Цзыцзинь ничего не сказал, но Цянь Лэ чувствовала, что атмосфера вокруг него ужасающая, словно он подавлял сильный гнев.

Цин Цзычжоу с улыбкой на лице, словно ничего не произошло, сказал: — Цзыцзинь, как ты пришел?

Не предупредил заранее, чтобы я мог приготовить банкет.

Цин Цзыцзинь, подавляя гнев, холодно фыркнул: — Не нужно!

Ваше Высочество наследный принц занят государственными делами, у вас много дел, а в последнее время вы готовитесь к брачному союзу. Цзыцзиню неудобно вас беспокоить.

Сказав это, Цин Цзыцзинь, словно выбрасывая мусор, бросил Цянь Лэ Инъи и повернулся: — Обратно в поместье!

Цянь Лэ, которую Инъи нес, как цыпленка, даже не смела вздохнуть.

Куда уж ей говорить? Она видела, что Цин Цзыцзинь очень зол, особенно зол.

Как ни крути, она сейчас его номинальная жена. Они все-таки прошли церемонию бракосочетания. Даже если то, что произошло сегодня ночью, не ее вина, как он мог не рассердиться? Это ведь касалось мужской чести.

Более того, Цин Цзыцзинь инвалид, возможно, он более чувствителен, и сейчас он наверняка в ярости. Если бы он кричал и ругал ее, она бы не так боялась, как сейчас.

Есть поговорка: не погибнуть в молчании, так взорваться в молчании. У нее было предчувствие, что Цин Цзыцзинь относится к типу, который взрывается в молчании.

Цянь Лэ думала о всякой всячине, чувствуя себя совершенно несчастной. С тех пор как она попала в мир мелодии, ей постоянно не везло. Неужели из-за ее появления изменилась прежняя история, и поэтому небеса ее наказывают?

В этой угнетающей атмосфере Цянь Лэ, можно сказать, живой была доставлена в кабинет Цин Цзыцзиня и брошена на пол. Инъи тактично вышел и закрыл дверь. Теперь плохое предчувствие Цянь Лэ усилилось.

Чтобы спасти свою маленькую жизнь, она решила действовать на опережение: — Господин Цзинь, сегодня ночью произошел несчастный случай. Я не знаю, почему появился наследный принц, и не знаю, что на него нашло.

У меня правда нет к нему никаких чувств, я...

Цин Цзыцзинь повернулся и посмотрел на Цянь Лэ. Цянь Лэ вздрогнула, испугавшись, и не осмелилась больше говорить. Он просто тихо смотрел на нее.

На самом деле, он видел. Цин Цзычжоу сделал это намеренно. Цин Цзычжоу толкнул ее и бросился вперед только после того, как увидел его.

Он знал, что это так, но все равно не смог сдержать гнев и напал.

К счастью, Инъи все время следовал за ним неотступно, и поэтому удалось скрыть, что он владеет боевыми искусствами. Он также верил, что Цянь Лэ говорит правду, но все равно не мог сдержаться: — Ты моя госпожа!

— Я... я знаю, я правда не люблю этого подонка, он ни в чем не сравнится с тобой. Даже если бы мне пришлось кого-то любить, я бы выбрала тебя!

Перила моста сломались, а этот подонок еще и толкнул меня, желая лишить жизни. Даже если я самая глупая, я не могу снова и снова быть обманутой им и не очнуться!

Я...

— Ты любишь меня?

Неожиданный вопрос заставил Цянь Лэ опешить. Она что, сказала это?

— Я... я... сказала?

— Ты сказала!

Цянь Лэ опешила. Она только что в запале сказала много всего. Неужели она случайно сказала что-то такое, что заставило его неправильно понять?

Так нельзя!

Как же тогда она сможет развестись?

— Нет, я имела в виду, что мне скорее понравишься ты, чем он!

Ты лучше его во много раз.

— Значит, ты любишь меня!

Цянь Лэ подозревала, что у нее определенно что-то не в порядке с головой. Она увидела в глазах Цин Цзыцзиня легкую радость.

Ее разум еще больше запутался, она не знала, как объяснить. Вспомнив его только чтошнюю угнетающую ауру и убийственный взгляд, она струсила.

Цин Цзыцзинь, увидев, как она втянула шею, опустил взгляд, глубоко вздохнул: — Возвращайся отдыхать!

Я хочу побыть один.

Цянь Лэ указала на себя: — Я могу идти?

Получив утвердительный ответ от Цин Цзыцзиня, Цянь Лэ быстро ушла.

Цин Цзыцзинь смотрел ей вслед, вспоминая, как Цянь Лэ ругала наследного принца, и почувствовал некоторое предвкушение: — Госпожа, ваш покорный слуга очень ждет, как вы заставите его пожалеть, что он родился.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ты любишь меня

Настройки


Сообщение