Глава 11: Обратной дороги не будет

Го Сян увернулась, затем резко развернулась и ударила правой ногой Гу Дайцая в поясницу. Тот растянулся на земле.

Он все еще сжимал коромысло и пытался подняться, но Го Сян стремительно шагнула вперед и наступила ногой на коромысло, прижав руку Гу Дайцая под ним.

— Больно, больно, моя рука... — завопил Гу Дайцай.

— Ты смеешь бить моего сына, я с тобой разберусь! — Гу Дашэнь с болью в сердце бросилась вперед.

Гу Цзяньминь же хитро метнулся к Ван Гуйин и Гоэр. Раз не справиться с Го Сян, то уж со старухой и ребенком он справится?

Го Сян, увидев это, подцепила ногой коромысло, поймала его рукой и метнула в ноги Гу Цзяньминю.

Раздался хлопок — коромысло угодило точно в подколенную ямку Гу Цзяньминя. Ноги его подкосились, и он рухнул на колени прямо перед Ван Гуйин. Та отшатнулась от испуга, увлекая за собой Гоэр.

— Муж мой, сынок... — в отчаянии закричала Гу Дашэнь, мечась взглядом между мужем впереди и сыном позади, не зная, кому помогать.

Освободившись от давления Го Сян, Гу Дайцай поспешно поднялся. Его глаза налились кровью от ярости. Увидев рядом большой камень, которым придавливали корм для свиней, он схватил его и швырнул в затылок Го Сян.

— Сянсян, осторожно... — Ван Гуйин перепугалась до смерти.

Го Сян обернулась и увидела летящий камень. Она резко прогнулась назад, едва увернувшись. Сердце ее сжалось от облегчения — хорошо, что увернулась, иначе такой камень разбил бы ей голову.

Однако из-за того, что это тело было нетренированным, поясница не выдержала такого прогиба, и она упала навзничь.

Увидев возможность, троица бросилась на нее.

Го Сян откатилась в сторону, уклоняясь от нападавших. Она уже собиралась резко вскочить на ноги, как сзади раздался пронзительный крик:

— Я убью вас!

Оказалось, Гоэр незаметно сбегала на кухню и вернулась с кухонным ножом. С покрасневшими глазами она бросилась вперед.

— Гоэр... — Ван Гуйин побледнела от ужаса. Она так следила за Го Сян, что даже не заметила, когда Гоэр убежала.

Маленькая Гоэр обеими руками сжимала нож, ее покрасневшие глаза были полны слез.

— Не трогайте мою невестку! Еще раз тронете — я с вами насмерть биться буду!

Троица была ошеломлена Гоэр. Они не ожидали, что даже ребенок может быть таким свирепым и осмелится схватиться за нож.

Го Сян тоже была потрясена. Она быстро поднялась и подбежала к Гоэр.

— Гоэр, отдай мне нож!

— Нет, невестка, они слишком нас обижают, я... я убью их... — Гоэр плакала, ее руки дрожали.

— Гоэр, не бойся, есть невестка, невестка тебя защитит! — Сердце Го Сян сжалось от боли. Она протянула руки к Гоэр. — Давай, Гоэр, отдай нож невестке. Невестка за тебя отомстит, невестка им этого не простит!

— Невестка! — Гоэр громко разрыдалась, ее руки ослабли. Го Сян быстро забрала нож и обняла девочку. Ей было ужасно жаль Гоэр. Пока их не было, трое взрослых напали на нее одну, она, должно быть, сильно испугалась.

Ван Гуйин тоже подбежала и, обняв Гоэр, заплакала.

Го Сян взяла нож и медленно пошла к стоящей напротив троице. Ее лицо было холодным и суровым. Трое испуганно попятились.

— Ты... что ты собираешься делать?

— Что собираюсь делать? — Го Сян холодно усмехнулась. — Я вчера уже говорила: я дурочка, а дурочкам за убийство ничего не бывает. Вы все еще хотите проверить? Тогда я исполню ваше желание!

— Ты... ты смеешь... — Троица побледнела от ужаса и, прикрывая головы руками, бросилась прочь. — Убивают! Люди, на помощь, спасите...

Го Сян одним прыжком догнала Гу Дайцая, схватила его за воротник, дернула назад и приставила нож к его шее.

— Что, разве не хотел проверить?

— Я... я... — Ноги Гу Дайцая задрожали от страха. Гу Цзяньминь и Гу Дашэнь тоже побелели.

— Слушайте внимательно! — Го Сян слегка надавила ножом на шею Гу Дайцая. — Чтобы ноги вашей больше не было в моем доме. В следующий раз, когда увижу вас, буду бить каждый раз...

— Не... не посмеем больше... — Гу Дайцай затрясся всем телом. Вдруг Го Сян почувствовала странный запах. Она посмотрела вниз — на земле растекалась лужа. Гу Дайцай от страха обмочился.

Го Сян брезгливо отшвырнула его.

— Трус!

— И вы тоже! — Го Сян указала на Гу Цзяньминя и Гу Дашэнь. — Еще раз посмеете зариться на наше добро — переломаю вам ноги!

— Не... не посмеем! — Старики затрясли головами и опрометью бросились прочь.

Снаружи собралось немало деревенских жителей, привлеченных шумом. Увидев, в каком жалком виде выбежала троица, они разразились смехом.

Гу Дашэнь, увидев людей, снова осмелела и начала изрыгать проклятия:

— Соседи, посмотрите! Невестка Гу-второго убить нас хотела!

— Мы просто пришли попросить немного зерна взаймы. Не дали — так и ладно, но они еще и избили нас! Посмотрите, во что они превратили меня и моего старика! Рассудите нас!

— А эта Ван Гуйин! Семье Гу с ней не повезло, восемь поколений прокляты! — Гу Дашэнь указала пальцем на стоявшую позади Ван Гуйин, брызжа слюной. — У нее судьба такая — мужей убивать! Она второго сына Гу убила, теперь и нас хочет извести...

Ван Гуйин покраснела от гнева, но, в отличие от Гу Дашэнь, не умела ругаться. От возмущения у нее даже заболела грудь.

— Ты действительно смерти ищешь? — разозлилась Го Сян и вышла с ножом. — Хочешь умереть — я тебе помогу!

— Соседи, видите? Я же не вру! Невестка Гу-второго осмеливается убивать! Как наша деревня может терпеть такую невестку, которая не уважает старших? Выгнать ее! — воспользовавшись моментом, закричала Гу Дашэнь.

— Да, как можно так обращаться со старшими? Это непочтительно! — сказал кто-то из толпы.

— Она же дурочка, что с нее взять?

— Но выглядит не глупой.

— Как бы то ни было, так нельзя! В нашей деревне таким людям не место!

Го Сян вспылила:

— А вам какое дело? Ну и что, что я не уважаю старших?

Она подняла нож и свирепо посмотрела на Гу Дашэнь.

— Иди жалуйся! Расскажи старшим семьи Гу, пусть приходят! Посмотрим, испугаюсь ли я! Таких неразумных старших — сколько бы ни пришло, всех побью! Посмотрим, кто осмелится прийти?

— Ты, ты... Я пойду расскажу двоюродному дедушке, пусть Чжэньнань с тобой разведется! — в ярости выпалил Гу Цзяньминь.

— Ха-ха, иди! Думаешь, я боюсь? — Го Сян громко заявила: — Я сегодня ясно сказала: кто еще посмеет прийти обижать мою свекровь и мою сестру, тому не поздоровится! Вы все знаете, что я дурочка, а дурочкам за убийство ничего не бывает. Кто смерти не боится — приходите!

— Пусть любой недальновидный старший, кто захочет прийти ко мне, приходит! Я его встречу! — крикнула Го Сян.

Гу Дашэнь опешила. Она думала, что, пригрозив старшими, напугает Го Сян, но той было все равно.

Сильный боится наглого, наглый боится отчаянного. Го Сян, прикрываясь своим статусом дурочки, действительно осмеливалась говорить такое. Кто не боится смерти?

Конечно, это были только слова, убивать по-настоящему она не собиралась.

Но ей нужно было показать свою позицию. Иначе любой старший родственник захочет вмешаться, и покоя не будет.

— Передайте тем так называемым старшим: если кто-то еще осмелится прийти в мой дом поживиться за чужой счет, я сделаю так, что обратной дороги ему не будет! — Го Сян с силой ударила ножом о каменный порог у двери. Брызнули искры. Эта ярость поразила наблюдавших деревенских жителей.

Неужели невестка Гу-второго действительно дурочка? Как можно говорить такое?

Го Сян холодно оглядела толпу. Те, кто хотел что-то сказать, тут же замолчали. Жизнь дороже, лучше не лезть не в свое дело.

Го Сян с ножом в руке с грохотом захлопнула ворота двора, напугав всех снаружи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Обратной дороги не будет

Настройки


Сообщение