Глава 14

Е Чжи не хотел обращать внимания, но обнаружил, что Система 520 добавила пункт к правилам наказаний.

— У участника, отказавшегося от участия, удача в любви снизится на 20%.

Он улыбался, но ладонь его резко сжалась с такой силой, словно он хотел стереть в порошок бумажный шарик в руке.

Человек, которому трудно найти пару, и ещё минус 20% удачи в любви?

Разве это не означает, что ему суждено в этой жизни ждать титулов «Двести лет одиночества до смерти» и «Супер-непобедимый верховный одинокий вдовец»?

Он тайком глубоко вздохнул и первым развернул бумажку. Неудачник неудачнику всегда сочувствует. Тан Цзин увидела, как он открыл бумажку, и спросила: — Выиграл?

Е Чжи слегка приподнял бровь и сказал: — Всего лишь выиграл книгу «Фэнъюэ Гуань».

«Фэнъюэ Гуань» — самая популярная новелла в последнее время. Когда Тан Цзин ходила в книжный магазин, управляющий говорил, что магазин, печатающий «Фэнъюэ Гуань», благодаря этой книге заработал целое состояние. Но всё это было неважно. «Ты выиграл?! — подумала Тан Цзин. — А говорил, что тебе не везёт?»

Система 520: Настроение Тан Цзин немного ухудшилось.

Е Чжи: ???

Тем временем, как раз Тан Чжуфэн медленно произнёс: — На бумажке написано «Нехай».

В глазах Тан Лююя мелькнуло удивление: — Это тот самый, уже вышедший из печати «Нехай»?

Тан Чжуфэн покачал головой: — Не знаю.

Тан Лююй сказал: — Определённо. — Он объяснил Тан Лосюэ и остальным: — «Нехай» в те годы не был известен, и тираж был небольшим. Он стал известен широкой публике только после того, как его рекомендовал известный мастер. Но к тому времени автор уже умер, и его потомки не собирались переиздавать, так что книга стала раритетом.

Е Чжи никогда не читал новеллы. Выслушав это, он мысленно заключил: «Похоже, по ценности «Фэнъюэ Гуань» уступает «Нехай»».

Е Чжи открыл второй бумажный шарик.

— Это кисть из волчьего волоса.

Тан Цзин: Опять выиграл.

Тан Чжуфэн сказал: — Это кисть из фиолетового волоса.

Стоимость кисти из фиолетового волоса выше, чем из волчьего. В этом раунде Е Чжи снова проиграл. Две победы из трёх — исход был предрешён.

Система 520: «Герой полон чувств, но мастерство его невелико. Кои был счастливчиком, но, увы, потерпел поражение. Отныне ты Кои, вечно второй».

Е Чжи: «…»

Тан Лосюэ щебетала, завидуя Тан Чжуфэну: — Чжуфэн, тебе так повезло…

Тан Цзин кивнула в знак согласия. Действительно, все выигранные призы были из более ценной категории. Не только Тан Чжуфэну, но и Е Чжи очень повезло. Только она одна выбивалась из этой группы.

Не успела она расстроиться, как Система, чьё местонахождение в последнее время было непостоянным, тихонько вышла на связь:

«Ночь моря фонарей, перед Неудачником, внезапно появляется Кои, импровизированный поединок.

Кровавый ветер и дождь, ожесточённая схватка».

«После ожесточённой и захватывающей битвы ваш подчинённый успешно отстоял трон Супер-счастливчика! Вы, умело управляющая подчинёнными, получаете титул: Женщина, развязавшая войну Кои».

«Эффект титула: Удача +20%».

«Каждый Кои испытывает к вам благоговение. Ореол Кои на вас не действует».

Тан Цзин: ???

Система быстро отключилась, не дав объяснений. Тан Цзин была в недоумении. Она огляделась по сторонам и увидела лишь мир и покой, тихую жизнь. Откуда взялись кровавый ветер и дождь, ожесточённая схватка? Если бы битва была такой жестокой, разве не было бы ни малейшего шума?

Тан Цзин отвела взгляд. Все молчаливо ждали, когда она вместе с ними развернёт последний бумажный шарик в руке.

Тан Цзин медленно, понемногу развернула бумажный шарик. Она думала, что снова ничего не выиграет, но, увидев надпись на бумажке, замерла.

…Она выиграла!

— Это подвеска с мандариновыми утками из красного дерева.

Тан Лосюэ: — Ах, я ничего не выиграла.

Тан Фэйсин: — Я тоже.

Тан Лююй: — …Деревянная шпилька.

Тан Чжуфэн: — Это Король фонарей.

Взгляды нескольких человек, словно прожекторы, устремились на Тан Чжуфэна. Тан Лосюэ широко раскрыла рот: — Чжуфэн, ты, ты, ты, ты…

…Тебе так повезло! Тан Чжуфэн совершенно спокойно зевнул, без малейшего волнения от выигрыша главного приза: — Сонный…

Маленький Тан Шуй задал душераздирающий вопрос: — Брат Фэн, ты опять сонный…

Тан Цзин тоже очень удивилась удаче Тан Чжуфэна, но то, что она сама смогла выиграть, уже было прорывом, и она была вполне довольна.

Она радостно пощипала маленькое личико Тан Шуя, вызвав протест ребёнка: — А-цзе! Моё лицо не тесто, нельзя больше щипать…

Хм, мне всё равно. Тан Цзин, не обращая внимания на протесты ребёнка, с удвоенной силой пощипала его ещё несколько раз: — Что такое? Отдалился от А-цзе? Даже проявлять нежность нельзя?

Тан Шуй замер: — Нет…

Тан Цзин: — О, если не отдалился, тогда дай ещё пощипать.

Детское личико так приятно щипать. Когда она вырастит его ещё лучше, и его щёчки станут румяными и пухлыми, наверное, будет ещё приятнее.

Поиздевавшись над ребёнком, Тан Цзин вспомнила, что рядом есть ещё один человек, и повернувшись, спросила: — Господин Е выиграл?

Е Чжи был погружён в свои мысли. Вопрос Тан Цзин вернул его к реальности. Он сжал бумажный шарик в руке и тихо сказал: — Выиграл.

Тан Цзин: — Что именно?

Глаза Е Чжи блеснули: — То же самое, что и у госпожи Тан. Подвеска с мандариновыми утками из красного дерева.

Тан Цзин небрежно сказала: — Какое совпадение.

Е Чжи не удержался и улыбнулся. Да, какое совпадение. Среди призов в этот раз была только одна пара деревянных жетонов с мандариновыми утками, и они достались им двоим. Кто скажет, что это не совпадение?

Когда все пошли за призами, услышав, что они вдвоём выиграли одинаковые призы, взгляд Тан Лосюэ невольно метнулся между главой их клана и Е Чжи. Несколько мужчин не знали, но она слышала, что эта пара деревянных жетонов с мандариновыми утками была освящена мастером и символизировала судьбу в браке.

Многие мужчины и женщины у этого прилавка пришли именно за этой парой деревянных жетонов, но кто бы мог подумать, что их выиграют эти двое.

Впрочем, надо сказать, с момента встречи взгляд этого господина Е, кажется, ни разу не отрывался от главы их клана. Неужели он…

Как только Тан Цзин получила деревянный жетон, она тут же повесила его на шею маленькому Тан Шую. — Это то, что А-цзе выиграла, потратив всю свою удачу в жизни, — сказала Тан Цзин. — А-цзе отдаёт свою удачу маленькому Тан Шую, надеясь, что он будет здоров.

Маленький Тан Шуй потрогал деревянный жетон: — Удача маленького Шуя тоже для А-цзе.

Тан Лосюэ: …Так трогательно. Но, Глава клана, это же для молитвы о судьбе в браке…

Е Чжи поглаживал деревянный жетон в руке. Он тоже хотел сказать Тан Цзин: «Я отдам тебе свою удачу», но они были знакомы недолго, и такие слова были бы неуместны. Поэтому он просто молча убрал жетон.

— Настоящая удача — это когда желания сбываются, — тихо пробормотал он себе под нос.

Огни в городе горели долго. В этом году на реке фонарей было много зрителей. Все улыбались, указывали пальцами, смеялись и шутили, наблюдая, как более «живые» фонари плывут вдаль.

Маленькая девочка взяла в рот кусочек льда, вырезанный в форме цветка, из сладкого напитка, чем вызвала упрёк родителей: — Выплюнь скорее, ребёнок! Лёд такой холодный, как можно держать его прямо во рту?

На сцене женщина в театральном костюме взмахнула водяными рукавами и запела: — Я была горной белой лисой, благодарна господину за спасение жизни, желаю стать его спутницей, всегда быть рядом. Не знаю, позволит ли благодетель?

В зале раздались одобрительные возгласы: — Хорошо! Голос красивый!

В спальне за книжным магазином маленький Тан Шуй на кровати причмокнул губами и во сне прижался к сестре.

Тан Цзин сосредоточенно читала «Записки Дикого Лиса», которую прихватила у Тан Лююя в качестве чтения перед сном. Она как раз дочитала до места, где белая лиса отплачивает за доброту, и вдруг поняла, что спектакль, который она видела сегодня ночью, был адаптацией этой истории.

Тан Фэйсин, Тан Чжуфэн и Тан Лосюэ уже спали в своих комнатах.

Тан Лююй выбирал новые новеллы в самом большом книжном магазине города, когда услышал приветствие: — Господин Тан, давно не виделись.

Женщина в красной одежде прикрыла рот рукой и тихо, с томными интонациями, сказала: — Давно не виделись, вы не заходили…

Палец Тан Лююя, постукивавший по корешку книги, замер. Он повернулся: — В последнее время мне не нужно, чтобы девушки помогали штопать одежду.

Женщина поняла, что это вежливый отказ, и с сожалением в сердце могла только неохотно сказать: — Тогда в следующий раз…

Глаза Тан Лююя изогнулись в улыбке: — В следующий раз обязательно.

Женщина удалилась лёгкой походкой. На полпути она обернулась и получила от мужчины шутливое подмигивание, невольно снова прикрыла рот и проворчала: — Хм, вот же напасть.

Е Чжи, пребывавший в прекрасном настроении, слушал отчёт управляющего о подготовке к собранию.

Стражники, вылавливающие фонари ниже по течению, жаловались: — С каждым годом фонарей всё больше…

В эту ночь огни горели долго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение