Бамбуковый лес (Часть 2)

— У меня есть младшая ученица. До того как я покинула наставника и вышла из школы для опыта, она была моей самой младшей ученицей.

А сейчас на горе, наверное, появилось еще несколько человек.

Но я давно не возвращалась и ничего не знаю о том, что происходит на горе.

Когда младшая ученица только пришла на гору, она ни с кем не могла поладить, поэтому часто убегала одна в бамбуковый лес. Иногда она там тренировалась, иногда просто проводила время, когда не хотела ни с кем общаться.

Мм, мы с ней впервые встретились тоже в бамбуковом лесу…

Шое сама вспоминала то, что постоянно вспоминала, боясь забыть. Сейчас, глядя на Туншен и рассказывая ей, она все равно не могла сдержать радости, хотя Туншен совершенно не помнила этого.

— Это она врезалась мне в объятия, держа в руке заостренную бамбуковую палку, и чуть не проткнула меня.

Но хорошо, что я немного владею боевыми искусствами, так что увернуться от нее было не проблемой.

— Тогда… почему она бежала на тебя с бамбуковой палкой?

Когда Шое опустила взгляд, несколько прядей темных волос упали ей на уши. Она прикрыла один глаз левой рукой, пытаясь вспомнить, но поняла, что, кажется, не может.

— Я… я не помню…

Не помнит?

Неужели Шое такой забывчивый человек?

Глядя на Шое, которая выглядела примерно того же возраста, что и Туншен, Туншен подумала, что первая встреча Шое с ее младшей ученицей произошла, когда им было всего четырнадцать или пятнадцать лет, всего два-три года назад. Почему же так трудно вспомнить?

— А твоя младшая ученица?

Может быть, ты могла бы спросить ее? Вдруг она помнит?

Выражение лица Шое стало еще более горьким. Она смотрела на Туншен, а Туншен отвечала ей совершенно растерянным взглядом.

Эта растерянность заставила Шое почувствовать себя потерянной. Внезапно она почувствовала, как защипало в носу, а в горле появилась резкая боль.

— Она даже не помнит, кто я.

Даже если я сейчас стою перед ней, она не узнает во мне свою старшую ученицу и тем более не вспомнит о наших чувствах, которые у нас когда-то были.

— Она так бессердечна, что даже тебя, свою старшую ученицу, не узнала?

Или между вами какое-то недоразумение? — Туншен было трудно понять ту невыразимую боль, которая сквозила в словах Шое. Ей просто было очень странно, почему Шое должна говорить ей все это?

— Раз уж ты так заботишься о своей младшей ученице, почему не ищешь ее?

Если найдешь, все сомнения разрешатся. Только если не найдешь, будешь так печалиться.

— Я всегда ее ищу, и покинула наставника тоже ради нее.

Но где мне искать в этом бескрайнем море людей?

Однако для меня самое страшное не то, что я не могу найти, а то, что найдя ее, она все равно не знает, кто я.

А я снова и снова теряю ее.

— Я не знаю, по какой причине ты мне все это рассказываешь, но раз уж ты мне рассказала, я все равно ничем не могу тебе помочь.

Эти слова Туншен произнесла безжалостно.

Шое почувствовала, будто Туншен пронзила ей сердце и легкие. В тот момент она не знала, как дышать, чтобы сохранить нормальное состояние.

Она сильно прикусила губу, затем несколько раз медленно вдохнула и выдохнула, прежде чем горько улыбнуться: — Если бы я не могла сказать это тебе, я бы правда не знала, с кем еще могла бы поговорить.

— Ты, конечно, очень странный человек, — Туншен бросила взгляд на Шое. Она действительно не хотела продолжать эту тему.

— Пойдем, посидим в доме.

И Линцзы тоже. Я велела ей приготовить чай и закуски, а она до сих пор не пришла.

Туншен, говоря это, направилась к бамбуковой хижине. Шое не последовала за ней, а осталась стоять снаружи некоторое время.

Шое была немного разочарована своим поведением. В реакции Туншен она, казалось, увидела свое собственное растерянное состояние.

Но перед ней был именно тот человек, о котором она говорила, а этот человек совершенно не знал, что речь идет о ней.

Заметив, что Шое все еще стоит снаружи, Туншен спросила ее: — Ты не зайдешь?

Шое повернулась, словно собираясь подойти, но Туншен не увидела, чтобы она сделала шаг.

Шое сказала: — Я вдруг вспомнила, что у меня есть дела. Сегодня я, пожалуй, вернусь.

Уходит?

Отлично. Туншен показалось, что сегодня Шое была очень странной, и она не знала, хватит ли у нее желания продолжать с ней общаться.

В этот момент Линцзы и другая служанка принесли чай и закуски. Туншен остановила Линцзы: — Шое уходит, проводи ее.

Линцзы спросила: — Госпожа Шое разве не только что пришла?

— У нее дела, сегодня она не может долго оставаться.

Услышав это, Линцзы поставила то, что держала в руках, на стол и подошла к Шое: — Госпожа Шое, сюда, пожалуйста.

Насколько же Туншен не нравилось общаться с Шое?

Видя, как Туншен жаждет, чтобы она поскорее ушла, Шое не могла не почувствовать холод в сердце.

После ухода Шое не появлялась целых три месяца.

Иногда Туншен думала: неужели моя холодность заставила ее не знать, как поступить?

Но, подумав еще, она поняла, что у них не было слишком глубоких отношений, поэтому ее небольшая холодность к Шое вряд ли могла сильно задеть ее чувства.

Однако, пока Шое не приходила, та кошка, которая почти ни на кого не обращала внимания, все больше и больше любила прижиматься к ней.

— Ты что, правда кошка-демон?

Или ты вообще она?

Туншен взяла кошку на руки, нежно поглаживая ее, зная, что та не понимает ее слов, но все равно спросила: — Ты знаешь, почему она не приходит?

Кошка мяукнула, лизнула ее и свернулась клубком на руках Туншен, засыпая.

Пришла Линцзы, подошла к Туншен и сказала: — Барышня, человек, которого послали разузнать, вернулся.

Он слышал, что госпожа Шое, кажется, уехала путешествовать. Неизвестно, когда вернется.

— Путешествовать? — Туншен задумалась, вспоминая слова Шое в тот день, и поняла, что Шое наверняка отправилась искать свою младшую ученицу.

— Неважно. Раз уж эта кошка досталась мне, я ее хозяйка.

Нужна ли она Шое еще или нет, это уже не ей решать.

Да, Туншен, конечно, нашла предлог, чтобы послать кого-то разузнать о местонахождении Шое. И ее предлогом было желание вернуть эту кошку.

Но Шое не было, и она ничуть не хотела отдавать кошку в руки семьи Шэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение