Изменяемые факты (Часть 1)

Тот звонкий, чистый звук «хорошо», когда Туншен уходила, явно означал, что она обещала послать кого-нибудь сообщить Шое, что она в порядке, как только вернется домой.

Но почему Шое ждала до самого вечера и так никого и не дождалась?

Раз уж вестей не было, Шое на следующий день "по праву" отправилась навестить ее.

Отец Туншен, господин Жуань, изначально был чиновником первого ранга, но полгода назад его сослали в это место за причастность к делу о мятеже.

Впрочем, хоть это и называлось ссылкой, его лишь лишили должности, отобрали реальную власть и урезали жалованье. Его семья жила в Фэндучэне довольно неплохо.

Судя по всему, император действительно был к нему на удивление добр.

— Барышня, к нам прибыл знатный гость, господин просит вас поскорее пройти к нему.

В Фэндучэнь давно не приезжали гости, которых можно было бы назвать знатными. Сегодня, услышав о знатном госте, Туншен без раздумий поняла, что это, должно быть, приехала Шое.

— Пойди и скажи господину, что я чувствую себя неважно и не могу принять гостей.

Но через некоторое время служанка снова прибежала.

— Господин сказал, что барышня должна пойти.

Туншен бессильно вздохнула и велела служанке взять с полки легкую вуаль и накинуть ей на одежду.

Это можно было считать подготовкой, чтобы не показаться невежливой перед людьми.

— Барышня, барышня! — Служанка следовала за Туншен и через некоторое время окликнула ее: — Вы идете не туда.

— Не туда? — Туншен не поняла.

Неужели она прожила в этом доме больше полугода и не знала, как пройти из своей комнаты в гостиную?

— Не в гостиную, а в Хижину в Бамбуковом саду.

— Так далеко? — Туншен была очень ленива, часто ей было лень пройти лишние несколько шагов.

Бамбуковый сад находился очень далеко от ее двора, почти на другом конце дома, поэтому ей вдруг расхотелось идти, особенно потому, что ее там ждала Шое.

— Пойди и скажи, что я при смерти и не могу пройти так далеко.

— Барышня, не затрудняйте меня! — Служанка знала, что Туншен иногда бывает очень капризной, и с ней никак не справиться.

Но господин велел обязательно привести барышню к знатному гостю, и если она не приведет ее, то потом неизвестно, как ее накажут.

Туншен лениво села на каменную скамью у длинной галереи и придумала способ для служанки: — Вот что, сначала передай им то, что я сказала. Если не придется встречаться, то это будет лучше всего.

Если же этот знатный гость непременно захочет меня видеть, пусть придет ко мне во двор. Если не придет, то и встречаться не будем.

Служанка ничего не могла поделать с Туншен и боялась, что господин ее отругает, поэтому колебалась на месте.

Туншен в этот момент полностью облокотилась на колонну и, увидев ее нерешительность, сказала: — Если не пойдешь сейчас, то даже если приведешь человека, я не встречусь.

— Барышня…

— Ну и ладно, не иди! — Туншен встала и пошла обратно. Служанка тяжело вздохнула, а затем последовала за Туншен, говоря: — Ой!

Я сейчас же пойду! Но вы должны пообещать мне хорошо сидеть в комнате!

— Угу.

Служанка никак не могла понять, почему, раз уж в доме появился знатный гость, его не принимают в гостиной, а господин повел его в Бамбуковый сад?

Но еще больше она не могла понять, почему, когда она вела гостя к двору барышни, гость вдруг спросил ее: «Сколько тебе лет?»

— Я не знаю, сколько мне точно лет, барышня сказала… раз уж не знаю, то считать, что я на два года младше ее.

— Тогда, могу ли я спросить возраст вашей барышни?

Если бы этот вопрос задал мужчина, служанка, конечно, не ответила бы, но Шое была женщиной, и к тому же выглядела как воспитанная барышня из знатной семьи.

— Моей барышне в следующем месяце исполнится восемнадцать.

— Это прекрасный возраст, как распускающийся цветок, — Шое улыбнулась, но почувствовала приступ боли в сердце.

Ей восемнадцать, у нее осталось максимум шесть лет.

Куда ей снова идти искать Туншен через шесть лет?

— Барышня, гость пришел.

Туншен вышла из внутренней комнаты и сказала служанке: — Иди занимайся своими делами, здесь никто не нужен.

— Чай…

Туншен повернула голову и спросила Шое: — Ты только что пила чай у моего отца?

— Пила.

Тогда Туншен сказала служанке: — Значит, не нужно готовить чай.

Шое очень удивилась. Как Туншен могла даже чашку чая полениться ей приготовить?

Служанка удалилась, все еще думая, почему барышня даже элементарного гостеприимства не проявила к этому знатному гостю?

Барышня слишком странная, или этот знатный гость слишком странный?

Туншен сама села, совершенно не приглашая Шое.

Шое неловко улыбнулась и, найдя ближайшее к Туншен место, спросила: — Могу я здесь сесть?

— Как угодно.

— Спасибо.

— Могу я спросить, госпожа Хоу, зачем вы сюда приехали?

— Я просто пришла навестить. Вчера, прощаясь, ты обещала послать человека сообщить мне, что ты в порядке, но я долго ждала и никого не дождалась. Сегодня я решила прийти сама, заодно навестить господина Жуаня.

— Теперь вы видели моего отца и знаете, что я в порядке. Тогда, есть еще что-то?

Туншен по-прежнему была так недружелюбна к Шое. Похоже, вчерашнее происшествие, независимо от того, спасала ли ее Шое, было для нее неприемлемо.

— Я… на самом деле хочу сказать еще кое-что, — Шое поправила прядь волос, упавшую на грудь, и неловко начала: — Вчерашнее дело…

— Подождите! — Туншен прервала ее.

— Кто сказал мне, что, выйдя за ту дверь, я должна считать, что ничего не произошло?

Кто сказал, что если кто-то снова заговорит об этом, то должен будет заплатить мне своей жизнью?

Если вы будете продолжать так говорить, вы хотите оставить здесь свою жизнь?

— Если бы это сделало вас счастливее, я бы могла подумать об этом.

Почему кто-то без всякой причины хочет приблизиться к ней?

Если говорить только о вчерашнем дне, Туншен еще могла поверить, что это была просто случайность, что Шое просто случайно спасла ее.

Но сегодня Шое пришла к ней домой и даже сказала, что готова отдать жизнь, чтобы сделать ее счастливой. Зачем?

Была ли у Генерала Чжэньюань дочь, Туншен не знала, но император вдруг пожаловал титул женщине-хоу и отправил ее в это место. Не означает ли это, что император снова что-то затевает?

Пять лет назад Чжожань наконец обрел силы, чтобы поглотить Цзинь. Предыдущий император одним махом объединил два государства.

Через два года предыдущий император внезапно скончался в своих покоях. Тридцатипятилетний наследный принц взошел на трон, но в народе пошли слухи — это наследный принц убил императора.

Когда эти слухи стали все более явными, император начал действовать. Он всегда твердо верил в принцип «один император — один набор чиновников», поэтому людей, оставленных его отцом, использовать нельзя.

Таким образом, господин Жуань все время беспокоился об одном и том же. Год назад император начал отправлять нескольких высокопоставленных чиновников, которых считал помехой, в три города, названия которых начинались с иероглифа «Фэн». Полгода спустя господин Жуань также был сослан сюда по подозрению в мятеже.

Теперь прибыла женщина-хоу. Означает ли это, что император собирается на них напасть?

Туншен смотрела на человека рядом с ней, который всегда улыбался, и не могла понять, каковы ее истинные намерения.

Держаться на расстоянии от людей — это в какой-то степени способ обезопасить себя.

Но, чтобы побеждать в ста битвах, нужно знать себя и знать врага.

— Вы приехали сюда, какие у вас планы на будущее?

Планы Шое, конечно, все касались Туншен.

— Я всего лишь женщина, какие у меня могут быть планы?

Просто хорошо жить.

— Если просто хорошо жить, зачем императору было отправлять вас сюда?

— Мои дядя и тетя здесь.

— Но я не помню, чтобы у господина Шэня была старшая или младшая сестра.

Шое на мгновение замерла. Как она могла вдруг забыть, что не может изменить память Туншен?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение