Глава девятая: Прятки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Главный недостаток игры в прятки: враг в тени, я на виду!

— В длинном и тёмном коридоре видимость ограничена примерно тремя метрами, что даёт Ся Наньнань достаточно времени для подготовки к атаке, тогда как у меня при внезапном нападении почти нет времени на эффективную реакцию.

— Мой мозг способен мгновенно оценивать внезапные кризисы, но моё тело, как уже доказано, не обладает способностью к импровизированным действиям. Поэтому я должен сузить круг неконтролируемых ситуаций, максимально превратив их в предсказуемые сценарии, чтобы реакция тела не давала осечек.

Чэнь Чжао прищурился и замедлил шаг, беспорядочно размахивая телефоном с включённым фонариком. На самом деле, он служил движущимся источником света в темноте, ярко сияя и как бы приглашая Ся Наньнань атаковать его.

— В обычной игре в прятки «призрак» ловит человека, но в текущем сценарии всё наоборот: человек ищет призрака. Следовать этим правилам игры — верный путь к гибели.

— Каждый мой шаг в коридоре — это шаг к смерти. К тому же, моя рана продолжает кровоточить. Нормальный объём крови в теле человека составляет 4000-5000 мл, и при потере более 800 мл появляются явные симптомы, а более 1200 мл — это уже грань жизни и смерти. Судя по текущей скорости кровопотери, у меня есть ещё 45 минут, после чего потребуется более квалифицированная остановка кровотечения.

Шаги Чэнь Чжао становились всё медленнее, правая нога тяжело и скованно ступала по полу, а прилипшая к подошве кровь издавала резкий скребущий звук, разносящийся по тихому коридору.

Этот звук будет услышан Ся Наньнань.

— Глупо играть в прятки вслепую. Умный способ — выманить призрака наружу. Для этого мне нужно создать иллюзию, что моё тело не выдерживает, что я хочу отступить, чтобы заставить её клюнуть как можно скорее. В подходящий, по её мнению, момент я стану приманкой и проведу решающую контратаку!

Бух!

Правая нога не удержалась, он споткнулся, шлёпанец со свистом скользнул вперёд по полу, и Чэнь Чжао резко развернулся на 90 градусов, упав враскорячку, затылком вперёд.

Эхо от удара было громким, звучало очень болезненно, а поза была настолько преувеличенной и реалистичной, что в ней чувствовалась суть театрального представления.

Это было настоящее падение: Чэнь Чжао почувствовал, что затылок опух, в голове зашумело, а в ушах звенело. Телефон ударился о стену, и свет фонарика, кружащегося в воздухе, упал на лицо Чэнь Чжао, чётко осветив искажённое от боли выражение.

Время медленно текло. На полу расплылась лужа крови, липкая и влажная на голой коже. Чэнь Чжао приподнялся на одну сторону, тяжело дыша, а его нахмуренные брови и морщины вокруг глаз выглядели немного свирепо.

«Призрак», скрывающийся в темноте, оказался терпеливее, чем ожидалось. Актёрская игра охотника на призраков нуждалась в более реалистичной отработке, Чэнь Чжао должен был быть хитрее.

— Уф, кажется, голова вот-вот расколется.

Чэнь Чжао изо всех сил повернул шею, издав хрустящий звук, и лишь спустя некоторое время с трудом поднялся с пола, полуоблокотившись на кучу мусора рядом.

Одна половина лица была в крови, он шипел от боли, стиснув зубы. Левая нога, поддерживающая тело, была выпрямлена, весь вес приходился на левую стопу. Правая ступня, без шлёпанца, неестественно вывернулась на полу, а бедро, мягкое и бессильное, лежало на земле, словно повисшая мёртвая змея.

Его общий вид был крайне жалким. На лице Чэнь Чжао появилось нерешительное выражение, а глаза, бегающие туда-сюда, то и дело поглядывали назад.

Если Ся Наньнань, скрывающаяся в темноте, не слепа, она должна понять, что Чэнь Чжао хочет показать: он хочет выйти из игры в прятки и спрятаться в своей комнате, как черепаха в панцире.

— Клац!

Звук металлической трости, ударившейся о деревянный пол, донёсся откуда-то из-за ближайшего угла, а затем сразу же последовал ещё один странный, резкий звук.

Это Ся Наньнань отвечала на выражение лица Чэнь Чжао, побуждая его не сдаваться: убежище «призрака» было уже недалеко.

— Клюнула!

Чэнь Чжао опустил голову, его губы изогнулись в многозначительной улыбке.

Подняв телефон с пола, он оставил за собой кровавые следы от босых ног, а единственный шлёпанец шлёпал по полу «шлёп-шлёп».

Пройдя ещё немного, он должен был свернуть за угол изогнутого коридора и выйти в главный коридор, где находились лестницы, ведущие вниз на второй этаж и вверх на крышу.

В ту долгую ночь Чэнь Чжао был полон вдохновения, а позже домовладелец заблокировал вход на крышу деревянной дверью…

— Дверь снова открыта!

Сквозь самодельную противогазную маску Чэнь Чжао всё ещё улавливал давно знакомый запах гнили в воздухе. Точнее, мурашки по коже на его ногах подсказывали, что по лестнице спускается влажный и холодный воздух.

— Ловушка? Или шанс?

Чэнь Чжао опустил голову и ослабил повязку на правой ноге. Пропитавшаяся кровь «шлёпнула» на пол, растекаясь по краю подошвы в алую лужу.

Кап… кап…

Кровь, просачивающаяся из повязки, образовывала в воздухе цепочку красных бусин.

— Тёмный прямой коридор, расходящиеся вверх и вниз лестницы — это опасный перекрёсток. Где именно таится опасность? Возможно, запах с крыши привлекает тебя больше…

— Конечно, отступление тоже может быть мудрым выбором!

Перед глазами появилась строка прозрачных субтитров. Каждый раз, когда наступал момент выбора, телефон не оставлял попыток, а на этот раз даже усилил свои действия, напрямую синхронизировав субтитры с сетчаткой Чэнь Чжао.

Чэнь Чжао моргнул, его налитые кровью глаза вращались, чтобы заблокировать [субтитры], а его учащённое дыхание незаметно стало холодным и глубоким. Скрипящий в руке телефон быстро просканировал пространство на 180 градусов, а его бегающие глаза синхронно вращались, охватывая взглядом всю картину.

Прямой коридор: облупившиеся и помятые стены, длинный жирный стол, рядом с ним деревянный ящик, заваленный пластиковыми пакетами, а под столом — разделочная колода. Есть слепая зона.

Коридор внизу: пусто, у стены разбитая бутылка из-под вина, несколько скомканных кусочков туалетной бумаги — всё это предстало перед глазами.

Коридор наверху: на полу валялась порванная проволока (которая изначально использовалась для привязывания деревянной доски к перилам лестницы, чтобы заблокировать вход на крышу), другой конец доски был прибит к стене, но теперь она была немного перекошена и раскачивалась от ветра, задевая лестницу.

Чэнь Чжао поднял голову и смутно почувствовал, что обзор внезапно потемнел, как будто что-то заслонило проникающий лунный свет.

За дверью кто-то прячется, наклонившись и заглядывая внутрь?!

— Эй, нашёл!

Чэнь Чжао резко наступил левой ногой, одновременно правой рукой с силой сорвал повязку. Разрыв повязки вызвал повторное травмирование раны, и застоявшаяся кровь хлынула наружу, заливая всю ногу горячей кровью по уже существующей кровоточащей ране.

— Кровь дарует доблесть!

— Текущая кровопотеря: 263 мл, общая активность мышц увеличена на 50%!

Промелькнувшие на сетчатке [субтитры] были заслонены налитыми кровью глазами, однако напряжённые и выступающие мышцы на бедре не уменьшались. Две сдавленные, искажённые кровоточащие раны продолжали истекать кровью, и эта убывающая кровь Чэнь Чжао, вероятно, была также обратным отсчётом до завершения сценария.

Подошва одного шлёпанца громко шлёпнула по полу, а босая нога, волочась по земле, издавала скрежещущий звук. Чэнь Чжао, словно бешеная собака, увидевшая добычу, выскочил из-за угла, низко пригнувшись, в несколько шагов взлетел по лестнице прямо к фигуре на крыше.

На крыше, в его ушах усиливались панические, торопливые шаги.

Позади!!!

В мёртвой тишине прямого коридора пластиковые пакеты в деревянном ящике беззвучно зашевелились. Фигура, скрытая под дождевиком, выпрыгнула, словно извивающаяся тень, и быстро бросилась по лестнице вслед за ним.

Весь процесс прошёл без единого звука…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая: Прятки

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение