Глава восьмая: Руководство по выживанию

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

【Слова как кровь, иероглифы как ножи, каждое предложение пронзает сердце!】

【Это допрос души, это игра на выживание!】

【Быть или не быть, выжить или погибнуть — вот в чём вопрос!】

【Итак, вы решаете:】

【А. Вы наконец осознаёте свои прошлые ошибки, берёте нож и покончите со своей грешной жизнью!】

【Б. Быть убитым своим собственным произведением — это высшая романтика, о которой мечтает каждый автор мистики, но которую не может достичь… И вот, богиня удачи приподнимает перед вами подол своего платья. После логического анализа вы не находите причин для отказа и в восторге распахиваете дверь, чтобы броситься в объятия Ся Наньнань…】

【В. Нет такой проблемы, которую нельзя было бы решить словесной перепалкой, тем более когда речь идёт о «собственной дочке». Вы изображаете отеческую (лисью) улыбку и решаете провести ночной разговор при свечах с Ся Наньнань через дверь с защитой от взлома!】

【Г. Игра в «Прятки» настолько ужасна, что мгновенно вызывает в вас давно забытое волнение. Вы чувствуете себя обязанным показать Ся Наньнань классический урок «Пряток»…】

Хлоп!

— Громкий треск при падении!

Телефон падает на пол, экраном вниз.jpg

Чэнь Чжао скрипел зубами от злости. Он наступил на телефон, чувствуя, как большой палец давит на заднюю крышку, скользя по полу, и сразу же ощутил облегчение по всему телу, особенно в одном неописуемом сфинктере, где разлилась неудержимая приятная боль.

Накопившееся внутри раздражение выплеснулось наружу. Чэнь Чжао убрал радостное выражение с лица, переключившись в «состояние умиротворения», и безэмоционально поднял телефон с пола.

Телефон, должно быть, был в шоке: экран (лицо) был заляпан кровью, все субтитры трансляции были размыты, а вибрация-уведомление полностью отключилась из-за беззвучного режима.

С глаз долой — из сердца вон!

Чэнь Чжао считал, что ему не нужен телефон, который будет насмехаться над ним и указывать, что делать, даже если этот телефон, вероятно, претерпел необъяснимую с научной точки зрения генетическую мутацию. Иерархия отношений не должна нарушаться.

Мутировавший телефон был куплен им за полную стоимость, и он обладал абсолютным правом собственности и использования. Частная собственность священна и неприкосновенна, это защищено законом, и даже сверхъестественные явления не могут пересечь эту красную черту.

Это касалось принципов выживания 404, а также превосходства его гениальной логики, то есть самоутверждение (выпендрёж) важнее выживания (игры со смертью), и это священно и не подлежит осквернению!

Взяв грязный телефон, он включил передний фонарик и направил луч на лицо, висящее в дверном проёме.

Лицо съёжилось в темноту, словно от удара током, плащ растворился в черноте, и шаги, эхом отдававшиеся в коридоре, «ка-дан, ка-дан» медленно удалялись.

Это был сигнал, приглашающий Чэнь Чжао открыть дверь и присоединиться к игре.

— Трудно отказаться от такого приглашения!

Прятаться в комнате и не выходить не соответствовало текущему образу Чэнь Чжао. Эффект «храбрости» действовал ещё 23 часа 27 минут 54 секунды. Он толкнул дверь с защитой от взлома и вышел в коридор.

Он обвёл телефоном вокруг: тесно нагромождённый мусор и хлам максимально прижимались к стенам, оставляя лишь проходы к дверям и извилистый коридор посередине, словно тот, кто занимал меньше общего пространства, оказывался в проигрыше.

Было очевидно, что жильцы этого дома были крайне невежливы, включая Чэнь Чжао, который также расширил свою территорию у двери, превратив её во внешнюю кухню — стол с плитой и кухонной утварью, приставленный к закопчённой стене.

Он протянул руку и вытащил из подставки для ножей два кухонных ножа — китайский тесак для костей и западный нож для нарезки. Тесак был тяжёлым и грубым, больше подходил для рубки, а нож для нарезки — длинным и ловким, больше для колющих ударов.

Чэнь Чжао задумался на две секунды, затем молча вернул тесак на подставку. В этом тесном и узком коридоре не было достаточно места для размашистых ударов, а кровоточащие раны на запястье напоминали ему о горьком опыте — это хрупкое тело было неспособно контролировать тяжёлый меч воина.

Выбор лёгкого ножа для нарезки вместо «женского» фруктового ножа, вероятно, уже превышал предел возможностей этого тела.

Не думайте, что это преувеличение, тело писателя настолько слабо, что он не способен даже курицу связать!

К счастью, текущая кровопотеря незаметно достигла 114 мл, что означало увеличение мышечной активности на 20%, что позволяло Чэнь Чжао, вероятно, попробовать сменить нож.

Что касается заменённого фруктового ножа, его, конечно, нельзя было выбрасывать… Чэнь Чжао присел, положил телефон на пол и в темноте тихонько пошарил, спрятав фруктовый нож, а затем встал и снова осветил пространство перед собой.

Яркости телефона было недостаточно, он мог осветить лишь сектор радиусом около трёх метров, который к тому же был загромождён различными предметами. В тусклом свете Чэнь Чжао видел, как будто тени призраков разного роста и комплекции прислонились к стенам коридора в разных позах, и что ещё более странно, среди этих трудноразличимых теней пряталась одна Ся Наньнань.

Моя Ся Наньнань очень свирепа.jpg

Отсутствующие полоски мяса на правой ноге выглядели как две кровоточащие раны, повязка на бедре была пропитана кровью, которая стекала по ранам, пропитывая шлёпанцы, и оставляя кровавые следы на полу. Чэнь Чжао чувствовал, как бедро становится всё тяжелее и онемевает, словно он хромал на одну ногу, и он, прихрамывая, направился к другому концу темноты.

— Словно дежавю, наполненное вкусом кармического цикла, хех… Это что-то мне намекает?

Чэнь Чжао внутренне ворчал, осматривая окрестности в свете фонарика. Ему казалось, что он слышит едва уловимое дыхание, доносящееся из-за спины. Он прислушался: словно кто-то шёл за ним по пятам, дыша прямо в затылок, отчего волосы вставали дыбом.

— Первое правило руководства по выживанию в мистике: никогда не оборачивайся просто так!

Чэнь Чжао не обращал внимания на движения позади. Будучи опытным автором мистических романов, он придумал бесчисленное множество сцен смерти статистов, которые не уступали бы «1000 способам умереть». Эти мёртвые статисты могли бы заполнить целый старый поезд, и больше всего смертей приходилось на «убийство при повороте головы»!

«Убийство при повороте головы» также известно как «двойное убийство трусливых идиотов», оно предназначено для тех статистов, которые при малейшем шорохе бездумно оборачиваются, а затем обделываются от страха. Обычно это проявляется так: в момент поворота они бледнеют от ужаса, а затем мгновенно умирают на месте со скоростью молнии, особенно если это связано с элементами сверхъестественного, способы смерти становятся ещё более странными и пугающими.

— Весь дом имеет U-образную форму, квартира 313 находится в самом конце тупикового коридора, а моя текущая скорость составляет 1,2 м/с. Этой скорости достаточно, чтобы внимательно осмотреть любой возможный уголок, где может прятаться человек.

Чэнь Чжао словно исследовал карту, окутанную туманом войны, постепенно освещая её области по мере своего продвижения. Эти уже исследованные области, словно проявленные фотографии, чётко проецировались в его сознании, и он был абсолютно уверен, что пройденный путь не оставил ни единого тёмного угла. Карта позади него в его сознании была полностью освещена.

— Позади никого не может быть!

Чэнь Чжао мог сделать такой вывод, не оборачиваясь: — И тем более невозможно, чтобы кто-то дышал мне в затылок, потому что слышен только звук дыхания, но нет ни ощущения, ни температуры дыхания.

Анализируя контакт с Ся Наньнань, он пришёл к выводу, что она явно нуждается в дыхании и имеет температуру человеческого тела. Иными словами, позади него следовал лишь звук дыхания.

Звук дыхания, раз он не может убить человека, то его цель — не что иное, как обмануть чувства, создать атмосферу страха.

— Руководство по выживанию в мистике, правило второе: не слишком доверяй своим чувствам.

Мозг Чэнь Чжао работал очень быстро, все полученные подсказки обрабатывались на «фабрике логики» «Гениального бренда», выдавая замкнутый отчёт об исследовании:

— Относительно Ся Наньнань следующие выводы являются высоковероятными фактами:

Во-первых, у неё есть температура, дыхание, она может получать раны и кровоточить. По классификации видов она больше относится к категории людей, а не призраков. Из этого следует, что физические средства могут причинить ей вред и привести к смерти.

Во-вторых, она соответствует базовой структуре человеческого тела, большинство её действий подчиняются человеческой механике, но свойства конечностей претерпели определённые изменения. Металлический костыль слился с костью и может деформироваться, убираясь в плоть. Известно, что порт управления изменениями находится в ладонной трещине.

В-третьих, она обладает способностью управлять звуком, используя его для обмана чувств. Звук не может причинить прямого вреда и классифицируется как вспомогательное средство.

В-четвёртых, реальные средства нанесения вреда — это ногти и костыль; ногти острые и хрупкие, костыль металлический, а прилипший угольный шлак может вызвать окрашивание. Временно установлено, что токсического эффекта нет.

В-пятых, она миниатюрна, имеет тонкие кости, слабую мышечную силу, а одна рука травмирована и сломана, что ещё больше ослабляет её способность к прямому противостоянию.

Исходя из вышеизложенного, была построена логическая модель атакующего поведения Ся Наньнань: цель будет стараться избегать прямого лобового столкновения, и этот режим поведения соответствует теме «Пряток», вероятность расчёта 83%; использование звука для запугивания, обмана чувств и дезориентации в качестве предварительной подготовки, создание благоприятных условий для скрытой атаки, вероятность расчёта 88%; окончательная атака: костыль имеет приоритет над ногтями, вероятность расчёта 94%!

Таким образом, разрабатывается стратегия прохождения игрового уровня «Прятки»…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Руководство по выживанию

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение