Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда утреннее солнце пронзило тьму и озарило землю, начинался новый день. Обитатели суши приступали к своей суетливой жизни, и всё вокруг казалось полным жизненной силы.

Однако в большом лесу на западной стороне континента царило совершенно иное состояние.

Западная часть Континента Хия была занята единственным огромным лесом, который назывался Бескрайний Лес.

Никто никогда не пересекал эту лесную чащу, чтобы достичь противоположного берега, и никто не знал, что находится по ту сторону. Возможно, там был ещё один лес, а может, и вовсе не было никакого другого берега. Поэтому люди дали ему такое название — Бескрайний, что означало «без конца».

За долгие годы этот лес разросся до невообразимых размеров, и потому утренний луч солнца всё ещё не мог пробиться сквозь эту плотную зелёную завесу. Лес оставался в полной тишине, животные и растения ещё спали; возможно, лишь самые верхние листья уже начали пробуждаться.

Когда солнце наконец пробилось сквозь слои зелени и достигло земли, четверть дня уже миновала, и только тогда в лесу начались едва заметные изменения. Из едва слышных шорохов лес внезапно оживился. Особенно отчётливо слышалось пение птиц, раздававшееся то тут, то там, словно утренняя мелодия. Изредка к ним примешивались низкие рычания и рёв диких зверей, возвещая о наступлении нового дня.

В то время как лес так оживлённо шумел, в одной потайной пещере тоже послышались тихие звуки, при внимательном прослушивании напоминавшие человеческую речь.

Человек?

Как такое возможно? Неужели в Бескрайнем Лесу есть человек?

Если бы кто-то на Континенте Хия сказал такое, его бы нещадно высмеяли. Кто же не знал, что Бескрайний Лес был синонимом ада?

Сколько храбрецов, пытавшихся пересечь или покорить его, в итоге были похоронены им, их тела, вероятно, превратились в питательные вещества и бесследно исчезли!

Но именно в этом лесу, который все жаждали, но которого боялись, в той самой пещере действительно находился человек.

Да, и это была несчастная женщина. Нет, точнее, девочка-младенец.

Е Цзы открывала и закрывала глаза бесчисленное количество раз, пока наконец с неохотой не сдалась, вынужденно приняв реальность.

Она пошевелила пухлыми ручками, попинала короткими ножками и, пощипав жирок на левой руке, почувствовала полное отчаяние. Она никак не могла понять, как так вышло: она легла спать в своей кровати, а проснулась младенцем, да ещё и брошенным в безлюдном лесу, в окружении зверей.

Прошла уже неделя с тех пор, как она оказалась здесь. Е Цзы, опираясь на свои коротенькие ножки, обошла пещеру, но, к своему несчастью, не обнаружила ни малейшего следа человека.

В лесу было очень влажно, деревья росли необычайно густо, а на земле лежал толстый слой опавших листьев и гниющих веток, которые, помимо того, что разлагались и становились питательными веществами, ещё и образовывали плотный настил. Судя по всему, это был первобытный лес, верно?

Нет следов человека. Это означает либо то, что снаружи никого нет, либо то, что никто не может сюда попасть. Какой из этих двух вариантов более трагичен?

Конечно, Е Цзы склонялась ко второму варианту, но даже он, казалось, не сулил ничего хорошего.

Невозможность выбраться означала, что лес полон опасностей. Как же ей, такой маленькой и неуклюжей, выбраться отсюда? Вероятно, даже выживание было под вопросом.

Вспоминая телепередачи о людях и природе, которые она смотрела раньше, она подумала, что даже если не брать в расчёт крупных хищников вроде львов и тигров, то от ядовитых змей, насекомых и комаров, вероятно, невозможно было защититься.

При мысли об этом Е Цзы так хотелось удариться головой и умереть. Возможно, тогда она смогла бы вернуться. Но что, если она не умрёт, а станет калекой? Что тогда делать? Полумёртвое состояние было самым отвратительным.

Поэтому, несмотря на сильное нежелание, Е Цзы лишь фантазировала об этом, а сейчас она всё ещё находилась в состоянии, когда могла дышать.

Полная негодования, бормоча всевозможные ругательства и проклятия, Е Цзы нехотя поднялась с ложа. Она огляделась: простая, но довольно большая пещера. Так называемое ложе на самом деле было довольно плоским большим камнем, покрытым звериными шкурами и травой. Напротив ложа находился большой водоём, из которого постоянно текла вода сверху, а ближе к внутренней части пещеры от водоёма отходил водный канал, ведущий неизвестно куда. Судя по всему, это был проточный водоём.

На стенах пещеры хаотично располагались несколько углублений, в каждом из которых лежало по жемчужине размером с кулак младенца. Каждая жемчужина излучала свет разного цвета, и пока было неизвестно их предназначение, но очевидно, что они служили для освещения. На земле беспорядочно валялись несколько больших камней, которые Е Цзы использовала как стулья. Кроме того, здесь были какие-то куски дерева, ветки, сорняки и кости животных. Если идти к выходу из пещеры, пространство постепенно сужалось. Недалеко от входа лежали несколько больших звериных шкур, покрытых толстым слоем травы, очень похожих на подстилку, с углублением посередине, что явно указывало на то, что на них кто-то спал.

Когда Е Цзы проснулась в первый день, она, глядя на такую простую, но аккуратную пещеру, подсознательно подумала, что здесь должен быть кто-то ещё, тем более что это пухлое белое тело явно не обладало трудоспособностью. Но она ждала до темноты, а никто так и не вернулся. За это время Е Цзы съела несколько сухих фруктов, чтобы утолить голод, пока не заснула.

Проснувшись на второй день, Е Цзы обнаружила, что всё ещё находится в этой пещере, и всё ещё одна. Разочарование, страх, обида и печаль охватили её нервы, и в конце концов превратились в слёзы, оросившие землю. Она плакала, пока не проголодалась так сильно, что не могла больше плакать, и только тогда, икая, начала искать еду.

Доев последний сухой фрукт, Е Цзы поняла, что ей либо суждено умереть с голоду, либо придётся выйти наружу в поисках пищи. Несмотря на то, что её ноги дрожали от страха, она всё же вышла из пещеры и начала жизнь дикарки.

В течение следующих пяти дней жизнь Е Цзы состояла из сна, выхода из пещеры за едой, а затем она сплела несколько довольно уродливых туфель из травы и древесных лиан, содрала несколько листьев, похожих на банановые, но ещё больше, и завернулась в них (Е Цзы стыдливо покраснела: простите, что я была голой столько дней, прежде чем додумалась сделать что-то, чтобы прикрыться). Самым большим достижением стало успешное добывание огня трением. Когда пламя охватило сухие листья, Е Цзы расплакалась, и слёзы текли ручьём. Для современного человека, никогда не жившего в дикой природе, это было невероятно трудно и почётно.

Благодаря этому событию Е Цзы вдруг почувствовала, что, кажется, сможет выжить в этом полном неизвестности лесу, а возможно, даже выбраться из него.

Покачав круглой головой, Е Цзы соскользнула с ложа и подошла к водоёму. Быстро умывшись, она выпила немного воды из пруда, надела простые травяные сандалии и направилась к выходу из пещеры.

Она сосчитала узелки из травы, завязанные на лианах, свисающих с внутренней стороны входа в пещеру. — Сегодня уже восьмой день, как я здесь, — сказала Е Цзы, отодвигая самодельную дверь из веток и лиан, наслаждаясь пятнистым солнечным светом, пробивающимся сквозь листья на её лицо и тело. — Хм, я всё ещё жива, это так хорошо.

— Но прошло уже восемь дней, а никто так и не вернулся. Похоже, мне действительно придётся жить одной с этого момента. Но ничего, я обязательно выживу, и буду жить хорошо, — Е Цзы раздвинула свисающие у входа в пещеру лианы, похожие на зелёную занавеску, и привязала их по бокам.

— Маленькая Лоза, доброе утро! Разве не чудесно наслаждаться утренним солнцем? Смотри, как капельки росы на тебе становятся ещё прозрачнее под солнечными лучами, — говоря это, Е Цзы взяла в обе руки несколько лиан, закрыла глаза, опустила голову и слегка поцеловала их, выпятив губки. В тот момент лианы, казалось, слегка дрогнули.

— Эх, если бы кто-нибудь увидел меня такой, он бы, наверное, подумал, что я больна? — Е Цзы опустилась на землю и снова начала общаться с растениями, или, скорее, разговаривать сама с собой.

— Но ничего не поделаешь, я здесь совсем одна. Если я не буду говорить, не заболею ли я афазией в будущем? Так что лучше побольше разговаривать, я же не хочу в итоге стать немой. Однажды я всё равно выберусь отсюда, ты ведь согласна? — После минутного молчания Е Цзы встала с земли, похлопала себя по ягодицам. — Ну всё, мне пора. Маленькая Лоза, вы должны хорошо сидеть дома, охранять его, поняли?

Е Цзы, держа в руке деревянную палку, шла, раздвигая ею сорняки, и время от времени похлопывая окружающие заросли.

Это Е Цзы видела раньше по телевизору: так можно заранее отогнать змей и насекомых, прячущихся в траве, а также облегчить себе путь.

Она помнила, как вначале делала это очень неуклюже, боясь, что вдруг что-то появится, и проходила совсем немного. Но спустя несколько дней произошли заметные изменения. — Действительно, практика делает мастера!

Выйдя из зарослей перед входом в пещеру, Е Цзы подняла голову и посмотрела на солнце.

— Похоже, скоро полдень. Мне нужно поторопиться, иначе я, наверное, не успею вернуться до темноты, — пробормотала Е Цзы и направилась на юго-восток.

Поскольку она уже проходила здесь раньше, на этот раз Е Цзы шла довольно легко, иногда даже замечая оставленные ею следы, и на душе у неё становилось ещё спокойнее. Время от времени она здоровалась с окружающими сорняками: — Эй, проснулись?

Или похлопывала по стволу большого дерева, говоря: — Большое дерево, большое дерево, ты такое крепкое! Сколько тебе лет? Может, несколько сотен? Или даже несколько тысяч?

И так далее, совершая всякие глупые поступки.

Примерно через полчаса Е Цзы подошла к дереву, под которым раньше собирала фрукты. Большое дерево качало ветвями и листьями, словно приветствуя её.

— Эй, ребята, я снова здесь! Вы скучали по мне? — Чистый, мягкий детский голос разносился по лесу. — Ой, на земле так много! Нужно скорее собрать побольше, это же залог моего выживания!

Е Цзы тут же превратилась в вихрь, работающий на полной мощности, и принялась всё сметать вокруг. Вскоре она устала, запыхалась и вынуждена была прислониться к дереву, чтобы отдохнуть.

Глядя на огромную кучу различных безымянных фруктов, хотя некоторые из них были помяты, Е Цзы всё равно чувствовала себя вполне удовлетворённой.

— Этого мне хватит надолго, но как я всё это донесу обратно? Ладно, сначала поем, сколько смогу, — Е Цзы небрежно протёрла несколько фруктов листьями и начала есть, бормоча: — Не ругайте меня за негигиеничность, просто нет других условий. Но хорошо, что это тело достаточно крепкое. За эти дни я съела столько всякой всячины, и ничего плохого не случилось. Это что, награда от небес?

Е Цзы причмокнула губами и продолжила свой великий труд.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение