Глава 7

Когда Котоко вернулась домой, было уже полдвенадцатого ночи. Все уже спали. Впервые за день Котоко чувствовала такую усталость, что, снимая обувь в прихожей, просто села на пол. Внезапно она поняла, как утомительно целый день проводить с Акином. «Я все еще не люблю его. А завтра опять свидание… Что же мне делать?» — с тоской подумала Котоко. Она так старалась проникнуться свиданием с Акином, что, уговаривая себя полюбить его, почти ничего не ела. Теперь же, расслабившись, она почувствовала сильный голод. Котоко вскипятила воду и заварила лапшу быстрого приготовления. Она заставила себя напевать фальшивую песенку — только так ей удавалось не думать о Наоки.

— Ты в хорошем настроении, — знакомый холодный голос заставил Котоко вздрогнуть. Обернувшись, она увидела Наоки, стоявшего в дверях кухни и смотревшего на нее с безразличием. Наоки не разговаривал с ней два дня, и, хотя сейчас он заговорил первым, его тон оставался таким же неприязненным. Котоко машинально взглянула на часы — полночь. Он еще не спит? «Раз уж он заговорил со мной, я не буду с ним спорить», — решила Котоко и, держа в руках стаканчик с лапшой, спросила: — Не хочешь немного?

— Слышал, ты была на свидании, — Наоки проигнорировал ее вопрос. — Думал, ты сегодня не вернешься.

— Не говори глупостей! — Котоко возмутилась. За кого Ирие-кун ее принимает? Рука ее дрогнула, и лапша вместе с кипятком выплеснулась ей на ноги. Котоко еще не успела вскрикнуть от боли, как Наоки подбежал к ней, поднял на руки и посадил на кухонную столешницу. Он подставил ее ногу под струю холодной воды из крана. Котоко смотрела, как Наоки осторожно снял с нее носок и, склонив голову, внимательно осмотрел ногу. Его правая рука обнимала ее за талию, левая поглаживала ногу, а лицо было так близко, что Котоко могла отчетливо видеть его длинные ресницы и две родинки под глазами. «Это сон», — завороженно подумала Котоко.

— Все еще болит? — спросил Наоки, касаясь ее ноги. Не услышав ответа, он поднял голову и встретился с влюбленным взглядом Котоко.

Наоки медленно отвел взгляд и спокойно сказал:

— Волдырей нет. Ты можешь дойти до своей комнаты.

С этими словами Наоки отпустил ее, повернулся, но остался стоять на месте. Котоко смотрела на его спину, сердце ее наполнялось робкой надеждой. Наоки был таким… таким, каким она его давно не видела — нежным и заботливым.

— Котоко, найди себе хорошего мужчину. Кинноске Икезава — неплохой вариант. Ты могла бы подумать о нем, — слова Наоки отчетливо донеслись до нее, медленно и тяжело, словно удары молота по сердцу.

Котоко опустила голову, слезы градом катились из глаз, но она ответила:

— Да, Ирие-кун, я подумаю.

Наоки, услышав ее ответ, замер на мгновение, а затем ушел.

Котоко совсем расхотелось есть. Она убрала разлитую лапшу и, вернувшись в свою комнату, достала любовное письмо, которое написала Наоки четыре года назад. Все кончено, кончено навсегда. Под письмом лежала их общая фотография с выпускного. На фотографии Наоки смотрел на нее, глупо раскрывшую рот от восторга, а на его лице сияла теплая улыбка.

Гладя пальцем лицо Наоки на фотографии, Котоко вспоминала их совместное прошлое и плакала. Она отложила выпускную фотографию и взяла фото своей покойной матери. Сквозь слезы Котоко тихонько сказала:

— Мама, с тех пор как я влюбилась в Ирие-куна в старшей школе, прошло три года. Три года я гналась за тем, кого недостойна. Я принимала его редкие проявления заботы за ответное чувство и зашла слишком далеко, пути назад нет. Если бы у меня был выбор, я бы предпочла всю жизнь прожить одной с фотографией Ирие-куна, чем выйти замуж за Акина. Но я знаю, что нельзя быть эгоисткой и жить только для себя. Если я выйду за Акина, у папиного ресторана появится достойный преемник, а Ирие-кун сможет спокойно жениться на Сахоко и больше не будет переживать. — Тут Котоко разрыдалась. — Все говорят, что я должна полюбить Акина. Так говорят Цуко, Урами, а теперь и Ирие-кун. Сегодня я очень старалась, правда старалась полюбить его, но у меня не получается. Я не люблю его и никогда не полюблю. В моем сердце только Ирие-кун. Как же я могу выйти замуж за Акина? Это будет так несправедливо по отношению к нему. Поэтому, мама, прошу тебя, помоги мне забыть Ирие-куна и полюбить Акина. Тогда все будут счастливы.

Котоко зажала рот рукой, боясь расплакаться в голос и разбудить Наоки в соседней комнате. Она не знала, что в это время ее любимый лежал в своей постели, глядя в потолок, и тоже не мог уснуть.

Котоко так и не смогла заснуть. Пролежав с открытыми глазами до семи утра, она оделась, посмотрела на фотографию матери и прошептала: «Мама, пожалуйста, сделай так, чтобы я сегодня полюбила Акина». Котоко вышла из дома, стараясь не шуметь. Она была рада, что никто ее не заметил, но не знала, что Наоки наблюдал за ней из окна своей спальни. Вид крадущейся на цыпочках Котоко напомнил ему тот вечер, когда она пыталась списать у него домашнее задание. Наоки невольно улыбнулся:

— Эта дурочка…

Но улыбка тут же исчезла с его лица, сменившись выражением тоски и разочарования. Юки, лежавший в своей кровати, увидел лицо брата, закатил глаза и отвернулся.

Наоки снова не спустился к завтраку. Юки, взяв телефон, нарочито громко позвонил Котоко, стоя у двери спальни брата:

— Котоко? Это Юки. Мама просила узнать, придешь ли ты на обед?

— А, не придешь? А где ты будешь обедать? Мама волнуется, что ты останешься голодной.

— Что? Ты будешь в парке развлечений Сибуя Си Дайфу? — Юки прокричал в сторону двери спальни: — Парк развлечений Сибуя Си Дайфу такой большой! Ты что, целый день там пробудешь? Ну ладно, тогда хорошо тебе повеселиться. Я кладу трубку.

Повесив трубку, Юки посмотрел на закрытую дверь спальни и пробормотал:

— Брат, больше я ничем помочь не могу. Пожалуйста, сделай хоть что-нибудь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение