Серьезные изменения (Часть 1)

Фейерверк одиночества (Серьезные изменения)

В баре переплетались свет и тень, играя на лице Чжао Цзичжоу. Его выражение постоянно менялось, и Шэнь Нин не могла его разглядеть.

Шэнь Нин встала вслед за ним и поспешно схватила его за запястье. Ее рука случайно коснулась браслета на его руке.

Чжао Цзичжоу помрачнел, в его взгляде, обращенном на нее, появилось больше резкости. Шэнь Нин замерла и медленно ослабила хватку.

— Цзичжоу, — Шэнь Нин вместо этого ухватилась за край его одежды, стараясь говорить тише и изо всех сил изображая милую и зависимую девушку.

Она хотела показать слабость, но человек, привыкший действовать решительно и энергично, совершенно не мог приспособиться к такому жеманству.

В глубине души она даже чувствовала себя клоунессой, но ей было немного обидно. Она думала, что по сравнению с Юй Янь ее слабость, возможно, заключалась в неумении кокетничать.

Как и ожидалось, с губ Чжао Цзичжоу сорвалась легкая усмешка. Ему тоже было трудно принять Шэнь Нин в таком образе. Он опустил голову, стряхнул ее руку, хотел что-то сказать, но понял, что это трудно оценить. Слова, готовые сорваться с языка, свелись к простому: «Мы не подходим друг другу».

Шэнь Нин прикусила губу, горечь пронзила ее сердце. В одно мгновение она вернулась к своему обычному состоянию и с невозмутимой улыбкой сказала:

— Тогда уважение и благословение господину Чжао?

Чжао Цзичжоу взял стоявшее рядом пальто и мельком взглянул на Шэнь Нин. Она повернулась, чтобы взять сумку.

Он вздохнул с облегчением, почувствовав легкость, словно избавился от многолетних запутанных отношений.

Чэнь Ванчжоу вовремя подошел и спросил:

— Решил?

— Угу, — Чжао Цзичжоу оглянулся на Шэнь Нин. Она надела пальто, взяла сумку и, выпрямив спину, покинула бар «Мицзинь».

— Как отреагирует Юй Янь, если узнает, что ты сделал это ради нее? — полушутя спросил Чэнь Ванчжоу. — Расплачется от умиления?

Чжао Цзичжоу промолчал, но внезапно в его голове промелькнула мысль.

— Выпьем по паре стаканчиков? — небрежно предложил Чэнь Ванчжоу.

— Не буду, — Чжао Цзичжоу расправил складки на одежде. — Поеду обратно.

— Куда обратно? — Чэнь Ванчжоу приподнял бровь, поддразнивая.

Чжао Цзичжоу ничего не ответил и поехал прямо на виллу.

Он знал, что у Юй Янь сегодня плохое настроение, и все же хотел вернуться и проведать ее.

Когда он приехал домой, Юй Янь сидела в кабинете и что-то писала. У нее сохранилась привычка выписывать понравившиеся вещи.

Чжао Цзичжоу толкнул дверь и вошел. Казалось, она совершенно не заметила его, все так же склонив голову и сосредоточенно выводя что-то перьевой ручкой.

Он подошел ближе. Только тогда она медленно подняла голову и тихо спросила:

— Почему ты вернулся?

Чжао Цзичжоу встал сбоку и немного позади нее, опустив взгляд на то, что она переписывала английское стихотворение Байрона « he walk in beauty».

Она подняла на него глаза и увидела, что он с интересом смотрит на ее записи. Ей стало лень выяснять, почему он снова вернулся. Она указала на тетрадь и спросила:

— Угадаешь, какая строчка мне нравится больше всего?

— Какая?

— Попробуй угадать.

Чжао Цзичжоу не любил читать художественную литературу, а повзрослев, и вовсе редко с ней соприкасался. На его книжной полке обычно стояли лишь трудные для понимания профессиональные книги.

По словам Чжао Цзиюэ, оба ее старших брата были один другого скучнее и консервативнее, без капли романтики.

Но дело было не в том, что Чжао Цзичжоу не понимал романтики, просто люди, которых он встречал раньше, не стоили того, чтобы он проявлял ее.

При свете лампы он прочитал все стихотворение на английском и с улыбкой сказал:

— Мне все нравится.

— Я просила угадать, какая строчка нравится мне больше всего, — нахмурилась Юй Янь.

Она уже почти произнесла: «Какой же ты неромантичный», но тут услышала его слова:

— Почему-то мне кажется, что это стихотворение о тебе.

Зрачки Юй Янь сузились, уши покраснели. Как он мог так внезапно делать комплименты, заставая врасплох?

Чжао Цзичжоу погладил ее по волосам и нежно спросил:

— Какая же строчка тебе нравится больше всего?

Юй Янь сразу стала намного послушнее, ее сердце трепетало. Она передвинула палец на определенное место в тетради, дважды коснулась его и сказала:

— «One hade the more, one ray the le , had half impaired the namele grace» (Чуть больше тени, меньше света — и вот уж нет безымянной красы).

— Похоже на «Убавить — будет слишком коротко, прибавить — слишком длинно. Без румян лицо как цветок, без пудры кожа как иней». Но название этого стихотворения очень интересное — «Ода похотливому Дэн Туцзы».

Она подняла глаза и с улыбкой сказала:

— Дэн Туцзы, похотливый, — в ней совсем не осталось и следа от недавнего отчаяния.

Он проигнорировал ее, зная, что она иронизирует над ним.

Но сегодня у него было неплохое настроение, поэтому он не стал спорить с ней из-за этих двух слов.

Чжао Цзичжоу погладил ее по волосам.

— Почему я раньше не знал, что тебе нравятся такие вещи?

— Потому что раньше ты просто не заставал меня за этим.

— Кстати, ты же уезжал по делам, почему вернулся?

Чжао Цзичжоу поднял ее и усадил к себе на колени.

— Я беспокоился, оставляя тебя одну дома, хотел вернуться и посмотреть, как ты.

Сердце Юй Янь пропустило удар.

— Я правда уже в порядке.

Чжао Цзичжоу нежно коснулся ее лица.

— Янь-янь, прости за прошлый раз. Я извиняюсь перед тобой.

Юй Янь скривила губы. Она не знала, что ему ответить, и могла лишь молча слушать. Он сказал:

— Я просто слишком сильно люблю тебя, я боялся тебя потерять.

Он уткнулся лицом ей в плечо.

— Я знаю, что мой способ был неправильным, я причинил тебе боль, прости.

Юй Янь застыла на месте, обдумывая слово «люблю». Она молча закрыла глаза. Сегодня, когда Чэн Яньцзюань ударила ее, ей показалось, что она потеряла весь мир, а теперь кто-то говорит, что очень любит ее.

Ее ресницы затрепетали. Кажется, она снова проявила слабость.

В выходные Юй Янь выступала в баре «Мицзинь». После выступления она села в стороне и немного поиграла в телефон. Чэнь Ванчжоу подлил масла в огонь их с Чжао Цзичжоу отношений.

Чэнь Ванчжоу подошел к ней с бокалом вина и с развязным видом сказал:

— Несколько дней назад Чжао Цзичжоу сидел как раз на твоем месте.

— И что? — настороженно посмотрела на него Юй Янь.

— Я думал, ты спросишь, зачем он приходил, — приподнял бровь Чэнь Ванчжоу.

— Так зачем он приходил?

Чэнь Ванчжоу постучал пальцем по столу.

— Обсуждал с Шэнь Нин свадьбу. Я тогда не расслышал толком, но вроде бы они говорили, какой день лучше для помолвки — Новый год или Праздник Весны. Говорят, родители с обеих сторон уже все обсудили, осталось только узнать их мнение.

Пальцы Юй Янь сжались. Хотя она сомневалась в его словах, ее лицо все же изменилось.

— И что сказал Чжао Цзичжоу?

— Не слышал, — сказал Чэнь Ванчжоу, которому нравилось наблюдать за чужими проблемами. — Сама у него спроси.

В душе Юй Янь бушевала буря. Собрав вещи, она поспешила домой и, как и ожидалось, нашла Чжао Цзичжоу в кабинете.

Она замедлила шаг.

— Чжао Цзичжоу, господин Чэнь сказал, что ты в прошлый раз в его баре обсуждал свадьбу с госпожой Шэнь.

Она спросила напрямую, совершенно отказавшись от собственных размышлений, желая лишь узнать результат из его уст.

— Откуда ты знаешь? — Чжао Цзичжоу отложил дела и снял очки, положив их на стол.

Ресницы Юй Янь дрогнули. Она встретилась с его глубоким взглядом. Его первой реакцией было не отрицание, а вопрос, откуда она знает. Значит, это действительно было.

Ей показалось, что его предыдущие слова были лишь подготовкой, и в следующую секунду он скажет ей, что женится, и между ними все кончено.

Юй Янь сглотнула, к горлу подступила горечь.

Совсем недавно она говорила, что не хочет больше быть с ним, но почему сейчас ей стало так жаль?

Юй Янь уткнулась лицом ему в плечо. В горле стоял ком, словно она проглотила осколки стекла. Она смирилась с этим фактом и бессильно сказала:

— Так внезапно, я и не ожидала. Почему вдруг ты решил жениться?

Она подняла голову, взяла его лицо в ладони и, притворяясь великодушной, сказала:

— Тогда поздравляю тебя. Господин Чжао пригласит меня на свадебное вино?

Чжао Цзичжоу прищурился. Он уже видел, как изменилось ее лицо. Она хотела улыбнуться великодушно, но не могла.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение