Глава 17. Засада

Цзянь Тао смотрела на неё с непередаваемым выражением лица. Умение врать, глядя прямо в глаза, она отточила до совершенства. Сказать, что это не её родная сестра, было абсолютно невозможно.

Именно такой была сестра два года назад.

Цзянь Тао не удержалась и сильно щёлкнула её по лбу.

— Ты потому и не растёшь, что у тебя слишком много хитрости, — сердито сказала Цзянь Тао.

Присмотревшись, можно было заметить, что её глаза слегка покраснели.

— Мне кажется, так даже лучше, ткань экономится, — Пан Ли не считала себя низкой. Даже если бы она была самой низкой среди всех, ей было бы всё равно.

Разве высокий рост так уж полезен?

Цзянь Тао смотрела на неё с непередаваемым выражением лица. Ей хотелось сказать правду, но она не знала, стоит ли. Больше всех ткань портила именно она.

Пан Ли взглянула на небо и, развернувшись, бросилась бежать: — А Цзе, присмотри за полем немного, мне нужно отлучиться.

Не успела она договорить, как исчезла из виду.

Увидев, что Пан Ли побежала в горы, Цзянь Тао нахмурилась, но не слишком забеспокоилась.

Раньше Пан Ли тоже часто ходила в горы, хоть и возвращалась каждый раз потрёпанной, но обычно с ней всё было в порядке, максимум — царапины.

Пан Ли в эти дни так наелась мяса, что оно ей совсем приелось. Жемчужный Рис был слишком дорог, поэтому ей пришлось искать что-то другое.

В этих горах так много птиц и зверей, там должны быть не только семена трав, но и что-то ещё.

Заходить слишком глубоко она не осмеливалась, но побродить по окраинам было можно.

Неожиданно она подняла голову и снова увидела тот самый Запретный Утёс.

С её стороны Запретный Утёс выглядел как крутой и длинный склон, вершина которого терялась в облаках, скрывая то, что находилось наверху.

На глаз… не определить.

Казалось, он намного выше горы Тайбай. Она никак не могла понять, как прежняя хозяйка тела туда забралась. Всё это казалось очень странным.

Даже похудев до 250 цзинь, она не смогла бы подняться туда в одно мгновение.

В воспоминаниях прежняя хозяйка тела убежала из дома около восьми утра, и в памяти осталась только дорога к подножию Прохладной Горы. А Пан Ли сама вылезла из реки около четырёх часов дня.

В Тёмной реке она плыла, наверное, меньше часа, и на горе Чиюшань провела недолго.

То есть между восемью утра и тремя часами дня прошло семь часов.

Хоть семь часов и кажется долгим сроком, подняться на Запретный Утёс было непросто.

Он был не только крутым, но и подвержен Небесному Ветру. Чем выше, тем сильнее ветер. На определённой высоте было не то что стоять, даже ползти было невозможно.

Поскольку это касалось её собственной безопасности, Пан Ли обязательно должна была разобраться в этом деле. Но она прекрасно понимала, в каком состоянии находится сейчас.

Лучше всего решить проблему с телом, прежде чем идти туда, иначе она даже не узнает, от чего умерла.

На Прохладной Горе было много всего. После двух дождей выросло много грибов, каждый размером с соломенную шляпу.

Пан Ли не любила грибы, кроме эноки.

К сожалению, здесь эноки не было. А то собрала бы немного для горячего горшка.

Идя дальше, она увидела дерево, и её шаги невольно остановились.

Плоды выглядели как каштаны, но она не была уверена.

Колючие шары были размером с два кулака. Она срубила один ножом и посмотрела — он явно ещё не созрел.

Когда созреет, он, вероятно, станет вдвое больше.

Несмотря на это, колючки уже были очень твёрдыми и могли служить скрытым оружием.

Пан Ли, увидев это, почувствовала, как в ней что-то шевельнулось. Она срубила ещё несколько штук, связала их верёвкой и взяла с собой.

Уходя, она оглянулась. Если нет риса, то иногда можно и каштановыми плодами перекусить.

Она запомнила место, чтобы вернуться позже.

Через три месяца наступит Сезон Холодов. Целых шесть месяцев придётся сидеть дома, без телефона и компьютера. Если не будет даже закусок, жизнь будет несладкой.

Идя дальше, Пан Ли вдруг изменилась в лице и на цыпочках спряталась за деревом.

Осторожно выглянув вперёд, она увидела человека, стоящего спиной к ней и что-то копающего в земле.

Этот человек был одет в старинную зелёную одежду и имел длинные волосы, но было очевидно, что это мужчина.

Лица его не было видно, но она почувствовала необъяснимую опасность.

Взглянув на то, что он копал, Пан Ли чуть не вытаращила глаза. Её сердце бешено заколотилось.

В памяти всплыли три слова: Женьшень Огненного Дракона.

Эта вещь была недешёвой, это был самый важный ингредиент в лекарстве, которое ей нужно было принимать каждый месяц. Без него все остальные лекарства были бесполезны.

Цена этого Женьшеня Огненного Дракона была чрезвычайно высокой. Маленький кусочек столетнего корня стоил триста Кристальных Монет.

С одного столетнего корня можно было нарезать не меньше ста кусочков. Его ценность была огромна.

Самое главное, если бы она получила корень Женьшеня Огненного Дракона, у неё было бы лекарство на Сезон Холодов, и семье не пришлось бы так тяжело.

Но как получить этот Женьшень Огненного Дракона?

Пан Ли в нетерпении ковыряла дерево, и случайно отколупнула кусок коры, покрытый толстым слоем льда.

Пан Ли замерла.

Эй, есть идея!

Лань Сюаньцзун не заметил, что рядом кто-то есть. Он поднялся в горы в одиночку.

Хотя на Прохладной Горе было много птиц и зверей, самые сильные были лишь второго ранга, так что особой опасности не было.

Но он никак не ожидал, что однажды ошибётся.

Едва он выкопал Женьшень Огненного Дракона и, отряхивая землю, пошёл дальше, как, проходя мимо большого дерева, что-то выскочило из-за него.

Не успев разглядеть, что это, он потерял сознание.

Пан Ли молча убрала руку, низко поклонилась Лань Сюаньцзуну, схватила Женьшень Огненного Дракона и бросилась бежать.

Пробежав несколько шагов, она вернулась. Ударить человека ледяной глыбой и украсть его вещи — это, конечно, было неправильно.

Оставить его здесь, где его могли съесть звери, было бы ещё большим грехом.

Пан Ли, у которой ещё оставалась совесть, наклонилась, подняла его на руки (объятия принцессы), огляделась и случайно увидела маленькую пещеру. Она понесла его туда.

Собираясь запихнуть его внутрь, она вдруг обнаружила там Траву Ледяного Феникса.

Пан Ли замерла.

Собрать или не собрать — вот в чём вопрос.

Ценность Травы Ледяного Феникса не уступала Женьшеню Огненного Дракона. Однако десятитысячелетний Женьшень Огненного Дракона был ещё более редким. Семья Цзянь не смогла бы купить его, даже если бы у них были деньги, а денег у них не было.

Да, этот Женьшень Огненного Дракона был десятитысячелетним.

Прежняя хозяйка тела много раз поднималась на эту гору, проходила здесь, но так и не заметила его.

И хорошо, что не заметила, иначе он пошёл бы на нужды семьи Ван. Прежняя хозяйка не подумала бы оставить его себе.

Пан Ли не чувствовала вины, что хотела отдать Траву Ледяного Феникса в качестве компенсации. Дело в том, что прикосновение к Траве Ледяного Феникса спровоцирует её внутреннюю ледяную силу.

Тогда она не сможет контролировать себя и заморозится здесь.

— Тьфу, дёшево отделался! — Пан Ли приняла окончательное решение. Она отдаст эту Траву Ледяного Феникса ему в качестве компенсации, так это будет не грабёж, а равноценный обмен.

Уходя, она всё равно чувствовала себя недовольной. Она сняла два колючих плода, положила по одному с каждой стороны от мужчины, а затем ушла.

Надеется, что это его подставит. Если нет, то и ладно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Засада

Настройки


Сообщение