Пан Ли и не подозревала, что кто-то о ней думает. Встав рано утром, она и так была не в духе, а тут ещё несколько раз чихнула.
Она подозревала, что, возможно, заболевает, но это казалось нелогичным.
Цзянь Тао наложила ей целую миску мяса и с большой нежностью сказала: — Ешь побольше, ты же поправилась.
Это была настоящая миска, диаметром сантиметров двадцать.
Больше, чем кастрюлька, которую она раньше специально покупала для приготовления позднего ужина. В ней лежала полная миска мяса Кукарекающей Курицы, а сбоку ещё и яйцо Кукарекающей Курицы.
Но Пан Ли была недовольна, даже лицо у неё было немного мрачным.
Она никак не ожидала, что Пан Ли когда-нибудь надоест есть мясо. Ей ужасно хотелось риса, больших паровых булочек.
— Не думай, что этим сможешь залечить мою душевную рану. Меня не так-то просто уговорить, — подумала Пан Ли. Ей нужна была хотя бы миска Жемчужного Риса.
К сожалению, оставшегося дома Жемчужного Риса хватило бы максимум на одну миску.
Цзянь Тао ничего не сказала, наложила себе миску, села напротив Пан Ли и стала есть с большим достоинством и изяществом.
Несмотря на то, что она была похожа на куклу-культуристку, она вела себя как настоящая леди.
— А Цзе, как думаешь, если я сейчас побегу, ещё успею? — спросила Пан Ли, покусывая палочки.
— А Нян уехала ещё до рассвета. Как ты думаешь? — с улыбкой ответила Цзянь Тао.
Мать ушла так рано именно для того, чтобы она не смогла её догнать.
Пан Ли посмотрела на небо, потом на песочные часы. Сейчас было около девяти утра.
Рассветает сейчас около половины шестого, значит, мать ушла примерно в пять утра. Прошло уже около четырёх часов.
Догнать?
Как догнать?
Возможно, она уже возвращается.
Пан Ли хотела плакать, её лицо выражало горечь: — А Цзе, вы что, с ума сошли? Хорошую сеть продали.
Разве не лучше использовать её на своём поле, чтобы получить высокий урожай Жемчужного Риса? Разве это не здорово?
Цзянь Тао почувствовала себя немного виноватой, но виду не подала. Она вздохнула: — Но твоё лекарство закончилось, а денег в доме нет. Если не продать сеть, как купить тебе лекарство?
Пан Ли потеряла дар речи.
Она так увлеклась едой, что забыла о том, что ей нужно принимать лекарственные ванны дважды в месяц.
В семье Цзянь сейчас было два воина, оба не низкого уровня, так что их доход, естественно, не был маленьким. Но семья всё равно жила небогато из-за Пан Ли, которая тратила кучу денег.
Заняв это тело, Пан Ли почувствовала себя немного виноватой.
— Мне кажется, моё тело сейчас в полном порядке. Лекарство на этот месяц можно сэкономить. Не нужно было продавать ту сеть, что я сделала.
Оставить её на поле, тогда урожай Жемчужного Риса будет высоким, и можно будет заработать кучу денег, — на самом деле Пан Ли не думала о деньгах, она думала о том, чтобы есть Жемчужный Рис.
Хотя бы полмиски за раз.
— А Нян сказала перед отъездом в Лунный Город, что на обратном пути привезёт ещё партию Плодов Конопляной Нити. Тогда и сделаем, — нахмурившись, сказала Цзянь Тао.
— А что делать в эти дни?
Жемчужный Рис уже налился, он начал привлекать птиц и кур.
— Ты и сторожи. Всё равно ты не боишься солнца.
— ...
Пан Ли вытаращила на неё глаза, совершенно безмолвная. Вот где собака зарыта!
Цзянь Тао с видом беспомощности сказала: — Я бы и сама посторожила, но если я пойду, то тебе некому будет шить одежду.
Пан Ли подумала и поняла, что это правда.
Но она целыми днями ходила в комбинезоне. Она подумала, что можно попробовать что-то другое, и сказала: — А Цзе, сшей мне штаны, только без лямок.
Цзянь Тао оглядела её: — Ты уверена, что с таким круглым животом и талией шире бёдер ты сможешь удержать штаны? Или ты решила стать тихой леди?
Пан Ли потеряла дар речи.
Ну… разве что иногда подтягивать штаны.
При мысли об этом ей стало совсем не по себе.
— А может, платье? — осторожно предложила Пан Ли.
— Тоже можно, но если наденешь платье, в горы больше не ходи.
— …Нет, лучше комбинезон.
Пан Ли была совершенно безмолвна. Она никак не ожидала, что её судьба будет так тесно связана с комбинезоном.
Но ничего не поделаешь. У неё был немаленький живот. Если подтянуть штаны повыше, они скатывались вниз. Если не подтягивать, они спадали после нескольких шагов.
Она потрогала свой живот. Казалось, она беременна уже несколько месяцев.
Почему она немного похудела, а живот почти не уменьшился? Вся энергия скопилась в животе?
Пан Ли, стиснув зубы, доела и, взвалив на плечо палку, отправилась сторожить поле.
Жемчужный Рис источал аромат, и без присмотра оставлять его было опасно.
Всё-таки эту сеть придётся переделать. Она не хотела отдавать ни одной рисинки этим пернатым тварям. Иначе она почувствует себя хуже этих тварей.
Прошлой ночью снова был сильный дождь. Сегодня небо было словно вымыто, очень чистое и ясное.
В такую погоду большинство людей предпочли бы сидеть дома и обмахиваться веерами, но им приходилось сторожить свои поля.
Потому что посевы уже налились, источали аромат, и эти проворные твари время от времени слетались на запах.
В такое время все были на нервах.
Пан Ли, из-за особенностей своего телосложения, любила греться на солнце и не боялась жары, поэтому эта работа подходила ей как нельзя лучше.
Вот только раньше Пан Ли сторожила поле семьи Ван. А поле семьи Ван находилось не очень близко от поля семьи Цзянь, и совмещать было невозможно.
Теперь Пан Ли, естественно, не могла сторожить поле семьи Ван.
У края поля семьи Цзянь лежал большой белый камень, плоский, выглядевший довольно хорошо, похожий на нефрит, но не нефрит. Он был похож на кровать.
Пан Ли обошла поле и тут же рухнула на камень, лёжа и греясь на солнце.
Только солнце было слишком ярким, слепило глаза.
Пан Ли подняла руку, чтобы прикрыть глаза. Такое палящее солнце, от которого кожа болела, не только не причиняло ей дискомфорта, но даже казалось приятным.
Такое телосложение было не просто особенным, оно было больным.
Сезон Холодов ещё не начался, а Пан Ли уже представляла, как тяжело ей будет зимой. Неудивительно, почему А Нян продала сеть, которую она сделала, чтобы купить ей лекарство.
Сегодня Пан Ли была одета во всё жёлтое. Она лежала на большом плоском камне у края поля. С первого взгляда казалось, что это большой жареный блин.
Семьдесят процентов готовности.
В руке у Пан Ли была длинная палка, к которой был привязан лоскут ткани. Время от времени она скучающе размахивала ею.
Иногда она поглядывала на поле семьи Ван. Посевы там были посажены на несколько дней раньше и созревали быстрее, поэтому сейчас тоже источали аромат. Но там никого не было.
Рисковые?
Или они нашли себе «высокую ветвь» и им уже не нужен этот Жемчужный Рис?
В душе у Пан Ли было сомнение. Она думала, что семья Ван не успокоится и будет искать с ней проблем.
Но после того дня семья Ван затихла.
Странно, но она не хотела разбираться.
Просто это поле возделала прежняя хозяйка, и ей было жаль видеть, как оно брошено.
Пол-му — это немного, но урожай там был не меньше двух тысяч цзинь.
В это время подлетело с десяток мелких птиц. Пан Ли тут же вздрогнула и схватила палку, но птицы, подлетев к полю Пан Ли, свернули и полетели к полю соседа Старины Хуана.
Пан Ли, уже поднявшая руку, спокойно опустила её.
— Дядя Хуан, у тебя на поле так вкусно пахнет!
Старина Хуан потерял дар речи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|