Глава 16. Мозги промыло

— Спасите! Толстуха Пан Ли убивает!

— Бежим!

— Быстрее!

— А-а-а, она так быстро бежит!

— ...

Ребятишки визжали, их маленькие ножки неслись со всех сил.

Несмотря на свою полноту, Пан Ли была ловкой, но она была слишком толстой и совсем не заметила, когда под ногами появилась верёвка. Она споткнулась и кувыркнулась.

Этот кувырок привёл её прямо к паре рваных ботинок.

Над рваными ботинками торчали две чёрные ноги — одна толстая, другая тонкая, одна длинная, другая короткая. Штанины были рваными, одна длиннее другой, самая длинная доходила лишь чуть ниже колена.

Пан Ли потеряла дар речи.

Ну вот, даже голову поднимать не надо, и так понятно, кто это.

— Зная, что дядя принёс тебе Песчаную Грушу, не стоило кланяться так низко, — усмехнулся Старина Хуан, его чёрное лицо подчёркивало белизну зубов.

Пан Ли: — Чёрта с два я тебе кланяюсь!

Пан Ли отряхнула пятую точку и поднялась. Привыкнув к весу в 250 цзинь, она всё ещё оставалась довольно ловкой.

Она повернулась, собираясь уйти, но Старина Хуан достал из корзины Песчаную Грушу размером с два кулака и протянул ей.

— Всего лишь груша, держи. Просто скажи спасибо, — сказал Старина Хуан, улыбаясь.

Уголки губ Пан Ли дёрнулись. Она выхватила грушу из его руки и жадно откусила.

Вдох!

Кисло-сладкая, довольно вкусная.

Только вот…

Чёрта с два я тебе скажу спасибо!

Пан Ли сердито сказала: — В этом деле есть доля вины твоего Сяо Хуангуа.

Старина Хуан взглянул на небольшой склон и тут же рассмеялся: — Эти паршивцы, всё изобретательнее становятся!

Уголки губ Пан Ли дёрнулись. И правда, стали изобретательнее.

Они тайком натянули верёвку, чтобы споткнуть её! Иначе разве она бы кувыркнулась?

— Просто слишком подлые. Не могут победить или убежать, так действуют исподтишка, — Пан Ли снова откусила от груши.

Груша вкусная, ей нравились груши.

— А кто виноват, что ты их в последние дни так сильно проучила? Если не придумать что-то, как с тобой справиться? — Старина Хуан довольно улыбался. — Но я думаю, скорее всего, это идея Ли Яня. У этого парня голова хорошо работает.

Ли Янь?

Пан Ли хмыкнула: — Я больше подозреваю твоего Сяо Хуангуа.

Старина Хуан хихикнул: — Если это правда он, надо его похвалить.

Уголки губ Пан Ли дёрнулись: — Теперь я понимаю, почему Сяо Хуангуа такой несносный. У него, оказывается, несносный отец.

Сказав это, она махнула рукой Старине Хуану и пошла обратно к своему полю.

Надо же, какая грязная! Вернётся домой, наверняка опять получит нагоняй. Только недавно сменила одежду на другой цвет, ещё не успела нарадоваться.

Если она не отомстит за эту обиду, то она не Пан Ли.

Старина Хуан, глядя на оборванную верёвку, хихикнул. Когда он возвращался домой, то видел, как группа ребятишек возилась с этой верёвкой.

Несмотря на разные ноги, он ловко перепрыгнул через неё.

Не ожидал, что Пан Ли окажется такой глупой и снова споткнётся.

— А Ли!

Пан Ли вернулась к камню. Только она собралась лечь, как услышала голос сестры и тут же вздрогнула, садясь.

И правда, стоит только подумать о ком-то, как он тут же появляется.

Пан Ли инстинктивно опустила глаза на свою одежду. Увидев, что она только грязная, но не порвана, она тихо вздохнула с облегчением.

Хорошо, что не порвана, это же новая одежда.

Цзянь Тао пришла принести еду. Увидев, что Пан Ли снова вся грязная, она чуть не задохнулась от гнева.

— А Ли!

Пан Ли инстинктивно ответила: — Только грязная, не порвана!

Цзянь Тао потеряла дар речи.

Значит, ты считаешь, что это нормально?

Цзянь Тао поставила корзину и снова оглядела Пан Ли. Увидев, что она хоть и грязная, но одежда цела, она тоже тихо вздохнула с облегчением.

Шить одежду каждый день ей тоже надоело.

— Как ты умудрилась так испачкаться? Снова вся в земле. Одежда, которую я тебе утром стирала, ещё не высохла, — спросила Цзянь Тао.

— Даже не спрашивай! Меня подставили деревенские озорники, нечаянно кувыркнулась.

— Так тебе и надо! Кто виноват, что ты постоянно с ними враждуешь?

— Мне кажется, это гендерная дискриминация. В деревне слишком мало девочек, вот эти паршивцы и презирают их. Если бы девочек было больше, они бы наверняка дружили и не подставляли бы никого.

— Ань Синь — девочка, но она тебя терпеть не может.

— ...

Пан Ли подумала, что Цзянь Тао не Цзянь Тао, а Ножницы. Иначе почему она всё время втыкает ей ножи в сердце?

Но при упоминании об Ань Синь Пан Ли снова вспомнила о той огромной капусте.

Если добавить немного капусты при тушении мяса, оно не будет таким жирным, а вкус будет очень даже неплохим.

— А Цзе, капуста у Ань Синь продаётся? — не удержалась и спросила Пан Ли.

— Захотелось капусты?

— Ага.

— Даже не думай. Эти несколько кочанов капусты для Ань Синь — самое ценное. Я только что её встретила, и она с радостью рассказывала, что оставляет их на зиму. Всего шесть кочанов, по одному на месяц — на всю зиму хватит овощей.

— Ну, хотя бы листок капусты можно?

— ...

Цзянь Тао с недоумением смотрела на неё. Как она могла так сильно захотеть капусты?

Может, попросить А Нян купить один кочан?

Но капуста тоже была недешёвой, один кочан стоил больше ста Кристальных Монет. Это было не дешевле мяса, и казалось, что съесть его будет просто расточительством.

— Ты и так такая толстая, тебе нужно есть больше мяса, — сказала Цзянь Тао.

Уголки губ Пан Ли дёрнулись. Хотя она слышала это не раз, каждый раз это звучало как-то странно.

Цзянь Тао достала еду из корзины. За это короткое время она вся вспотела и невольно взглянула на камень.

Погода и так была жаркой, а рядом с этим раскалённым на солнце камнем ей казалось, что она вот-вот задымится.

Она потрогала камень. Наверное, на нём можно было бы яичницу пожарить.

Цзянь Тао инстинктивно подошла поближе к Пан Ли. Ледяной холод, исходивший от Пан Ли, тут же принёс ей облегчение.

Действительно, странно.

Эх, лекарство нельзя прекращать.

Цзянь Тао нахмурилась: — Твоя болезнь и правда очень странная. В такую жару от тебя исходит холод, и ты никак не можешь согреться.

— Ох, — ответила Пан Ли, не поднимая головы, продолжая есть.

Внезапно она услышала, как Цзянь Тао добавила: — И характер тоже может резко меняться.

Плюх!

Кхм-кхм!

Пан Ли, только что собравшаяся проглотить глоток супа, тут же выплюнула его и подавилась, начав кашлять.

Что за резкая смена характера? Ничего подобного.

Взгляд Цзянь Тао слегка метнулся. Она похлопала Пан Ли по спине и сказала: — Но за эти годы мы привыкли. Два года назад ты тоже изменилась, и ничего не помнила.

Пан Ли (⊙o⊙)…

— А сейчас ты много помнишь? — снова спросила Цзянь Тао.

Взгляд Пан Ли блуждал, она не знала, стоит ли отвечать.

Цзянь Тао продолжила: — Ты, наверное, опять помнишь только, кто мы, а всё остальное забыла?

Пан Ли (⊙﹏⊙)b

— А Цзе, погода хорошая, можешь просушить мозги, — Пан Ли скривила губы в очень неловкой и виноватой улыбке.

— Разве не у тебя мозги промыло? Слышала, ты несколько дней назад упала в Прохладную Реку.

— Ничего подобного, это кто-то слухи распускает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Мозги промыло

Настройки


Сообщение