Цзянь Тао задала ей встречный вопрос:
— А у тебя когда «эти дни» придут?
Пан Ли потеряла дар речи.
— Позаботься о себе хорошенько. У всех остальных они начинаются в пятнадцать-шестнадцать лет, а тебе уже девятнадцать.
Сказав это, Цзянь Тао повернулась и ушла, неся таз с рваной одеждой, которую Пан Ли сняла вчера.
Пан Ли подумала, что раз уж А Цзе стирает её одежду, она не будет придираться к её словам.
Пока её проблема с телесным холодом не решена, лучше бы «этим дням» и не приходить, чтобы не мучиться от боли.
— Я пойду прогуляюсь, — сказала Пан Ли.
— Не порви одежду. Если снова порвёшь, будешь ходить в листьях Большого Золотого Дерева, — предостерегающе сказала Цзянь Тао.
Пан Ли подумала, что Большие Золотые Листья тоже довольно красивы.
Она решила пройтись к подножию горы, но там было не очень безопасно, поэтому она взяла с собой палку.
Странно, обычно в деревне было очень шумно: толпа ребятишек носилась туда-сюда, и их крики были слышны издалека.
Но сегодня было особенно тихо, не видно было ни души.
Неужели их сильно наказали?
Хех, так им и надо!
Пан Ли сначала побежала к своему полю. Воспоминания из памяти прежней хозяйки тела и близко не могли сравниться с тем, что она увидела собственными глазами.
Это… это правда рис?
Он был намного выше человека, каждый стебель достигал более двух метров в высоту и был толщиной с её руку. Сейчас он был ещё зелёным, только-только начался налив зерна.
Она подошла поближе и принюхалась. Пахло ли чем-то ароматным, она не почувствовала, но ощутила особую притягательность — внутри содержалась очень чистая энергия.
Неудивительно, что он так нравился птицам и зверям.
Если бы удалось собрать весь урожай, то с одного му вышло бы не просто две тысячи цзинь, а возможно, даже с половины му — две тысячи цзинь.
Или, может, речь шла о килограммах?
— Пан Ли?
Внезапно сзади раздался голос. Пан Ли обернулась.
Перед ней стоял мужчина ростом около метра восьмидесяти пяти, с очень миловидным, но бледным лицом и довольно худым телосложением. В древние времена он, вероятно, считался бы красавцем.
Но здесь такая внешность не ценилась, скорее вызывала пренебрежение.
В этом мире, где выживает сильнейший, худоба, говоря прямо, означала хилость, а слабость — неспособность выжить.
Поэтому, каким бы красивым он ни был, это не имело значения.
Сначала Пан Ли не узнала его. Она оглядела его с ног до головы, потом хмыкнула «ох» и снова уставилась на своё поле.
Неважно, будет ли она есть Жемчужный Рис, важно то, что один цзинь этого риса можно обменять на десять цзинь мяса.
Может, ей стоит придумать способ собрать весь урожай с этих пол-му, чтобы птицы и звери его не попортили?
— Пан Ли, ты похудела, — Ван Линь подошёл ближе, и, разглядев нынешний облик Пан Ли, его глаза загорелись.
Пан Ли странно посмотрела на него. Почему у него такой вид, будто он говорит: «Наконец-то ты взялась за ум»? При этом в его взгляде читалась сложная смесь облегчения и беспомощности.
Она уже собиралась что-то сказать, но вдруг замерла.
Ах, она вспомнила.
Это же её бывший жених.
— Катись отсюда, держись подальше, иначе побью, — Пан Ли помахала кулаком. Она не собиралась мстить за ту дурочку, прежнюю хозяйку тела, но это не означало, что Ван Линь ей нравился.
Именно Ван Линь соблазнил семнадцатилетнюю тогда Пан Ли, из-за чего она и настояла на свадьбе. А потом этот Ван Линь нашёл вариант получше и бросил её.
Подонок!
Ван Линь с видом беспомощности и снисходительности сказал:
— Пан Ли, не сердись, хорошо? Я был вынужден расторгнуть нашу помолвку. Теперь я вижу, что это было правильное решение. Посмотри на себя сейчас, разве ты не стала намного лучше?
Пан Ли с невозмутимым лицом подняла палку:
— Ты уйдёшь или нет?
Ван Линь не ушёл. Он не верил, что Пан Ли его ударит. Ведь она так его любила, что готова была жизнь за него отдать.
— Пан Ли, хоть я и не могу на тебе жениться, я очень рад, что ты наконец-то начала стараться, перестала быть такой ленивой… — Ван Линь не успел договорить, как получил удар палкой и упал на землю.
Он посмотрел на неё с недоверием:
— Пан Ли, ты меня ударила?
Пан Ли холодно усмехнулась и снова замахнулась палкой. Не дав ему опомниться, она нанесла ещё один удар.
— Дай-ка я посмотрю, насколько крепки твои тонкие косточки, и сколько силы нужно, чтобы их сломать, — Пан Ли не знала тонкостей определений вроде «белый лотос» или «зелёный чай» (сленговые обозначения лицемерных людей), но чувствовала, что Ван Линь — тот ещё лицемер.
Мало того, что лицемер, так ещё и пытается выставить себя добродетельным.
Хруст!
Оказалось, кости Ван Линя действительно были некрепкими. После второго удара палки его рука была сломана.
Ван Линь наконец-то испугался, быстро поднялся и бросился бежать.
— Пан Ли, ты изменилась! — кричал Ван Линь на бегу, не удержавшись и обернувшись.
Пан Ли помахала ему палкой, и он побежал ещё быстрее.
Пф!
Пан Ли презрительно усмехнулась. Как прежняя хозяйка тела могла влюбиться в такого человека?
Его так называемая «лень» — это то, что прежняя Пан Ли взвалила на себя всю работу по их дому, и даже урожай на их поле сажала она?
Вся его семья пользовалась её добротой, но при этом постоянно её упрекала.
Бессовестные.
Только потому, что прежняя Пан Ли была толстой, она не могла оправдаться.
На самом деле, у неё было особое телосложение: чем усерднее она работала, тем быстрее толстела, а худела, только когда вела спокойный образ жизни.
Насколько быстро она толстела в последние два года, настолько же усердно она и трудилась.
Она хотела посмотреть, как они будут жить без её помощи.
Пан Ли и не знала, что Ван Линь пришёл к ней именно потому, что дома некому было работать, и он хотел позвать её на помощь.
Если бы она знала, то сломала бы ему не только руку, но и ногу.
Ван Линь боялся, что с рукой будут проблемы, поэтому сначала пошёл вправить кость, а потом уже вернулся домой. Это стоило ему тридцать Кристальных Монет, и ему было ужасно жаль денег.
Здешние люди имели крепкое телосложение, сломанные кости срастались за несколько дней, но если не вправить их вовремя, они могли срастись неправильно.
Матушка Ван всё ещё ждала, что Пан Ли придёт помочь по хозяйству. Увидев, что Ван Линь вернулся один, она тут же помрачнела.
— А где Пан Ли?
Ван Линь нахмурился, его лицо выражало раздражение:
— Не пришла.
Матушка Ван недовольно сказала:
— Почему не пришла? Ты её не позвал?
При упоминании об этом лицо Ван Линя стало ещё мрачнее.
— Всё из-за расторжения помолвки. Она теперь смотрит на меня как на врага, даже слушать не хочет. Как только я заговорил, она схватила палку и начала меня бить. Только что сломала мне руку, тридцать Кристальных Монет ушло, чтобы её вправить.
Говоря это, Ван Линь закатал рукав, чтобы показать матери.
Хотя кость уже вправили, рука заметно опухла, и на ней была повязка с лекарством.
Матушка Ван почувствовала запах лекарства раньше, но не придала этому значения. Теперь, увидев, что её сын ранен, она помрачнела ещё больше.
Значит, не только не привёл помощницу, но ещё и деньги потратил?
— Нет, я должна сама к ней пойти! — Матушка Ван резко вскочила и сердито направилась к выходу.
Раньше Матушка Ван наверняка стала бы важничать, выжидать, чтобы Пан Ли поняла свою ошибку.
По мнению Матушки Ван, Пан Ли была так безумно влюблена в её сына, что даже если и подняла руку, то лишь от обиды.
Когда её перестанут замечать и гнев утихнет, она наверняка забеспокоится.
Но сейчас выжидать было нельзя. Дома была работа — дочь только что принесла несколько мешков Плодов Конопляной Нити.
(Нет комментариев)
|
|
|
|