Воспоминания о прошлом

— За те полмесяца, что ты была без сознания, он, Хэ Чжэнь, ни разу не пришёл тебя навестить.

— А из поместья Хэ заявили, что мужчине и женщине не подобает близко общаться. Мол, ты, конечно, проявила героизм, спасая человека, но нельзя допустить, чтобы это бросило тень на добрую репутацию главного сына их семьи Хэ. Поэтому они прислали нескольких слуг с подарками в знак благодарности, — говорил отец, с болью глядя на меня.

— Чэнлэ, да какая там благодарность! Они же явно пришли посмеяться над тобой.

— Неужели ты не видишь этого унижения? Семья Хэ давно уже собирается выдать Хэ Чжэня замуж за Вторую принцессу Цзюнь Цянь. Неужели ты до сих пор этого не понимаешь, не видишь?

— Они так поступают, чтобы ясно дать понять: с тобой, Юй Чэнлэ, они не хотят иметь ничего общего!..

Я посмотрела на этого отца и невольно вздохнула о том, как Юй Чэнлэ была ослеплена так называемой любовью.

Отец так ясно всё разложил по полочкам для своей дочери, но та Юй Чэнлэ совершенно не внимала настоятельным уговорам родных и продолжала слепо обожать Хэ Чжэня.

Кроме красивого лица, что же такого было в этом Хэ Чжэне, чтобы Юй Чэнлэ так отчаянно его полюбила?

Этот человек всего лишь проявил немного заботы, когда Юй Чэнлэ только приехала в столицу и чувствовала себя одиноко!

Стоило ли это того, чтобы любить его до смерти?

При этой мысли у меня разболелась голова. Мне нужно было привести в порядок свои мысли, разобраться в них. Я приоткрыла рот:

— Отец, — тихо позвала я, — я чувствую себя немного уставшей. Можно я ещё посплю?

— Ах, да, отдыхай, — он встал и обратился к служанке Сяосяо: — Хорошо прислуживай второй госпоже.

Сказав это, он ушёл вместе со вторым отцом.

— Ты тоже можешь идти, — приказала я Сяосяо. — Если что-то понадобится, я позову тебя.

Когда все ушли, я стала медленно обдумывать своё нынешнее положение.

Да, теперь я — вторая госпожа из Резиденции Принца. Моя родная мать была всего лишь губернатором провинции, но мой родной отец — любимый младший брат нынешней императрицы.

Императрица, которая была своему брату почти как мать, очень его жалела.

Поэтому после смерти матери, Юй Буфань, эта тётушка-императрица забрала всех, кто был связан с её братом, в столицу и пожаловала им Резиденцию Принца.

А свою племянницу Юй Чэнлэ она любила безмерно, можно сказать, даже больше, чем собственных детей.

С одной стороны, потому что любая явная привязанность императрицы к кому-либо из её детей могла вызвать борьбу в гареме и волнения при дворе, а Юй Чэнлэ уж точно никогда не могла претендовать на верховную власть.

С другой стороны, императрица перенесла свою любовь к брату на его ребёнка.

Ведь та жена-глава семьи, которую императрица сама выбрала для своего брата, хоть и была весьма способной, оказалась в конечном счёте распутной женщиной.

Из-за того брака, устроенного самой императрицей, её брат неудачно женился, и теперь у него осталась лишь одна дочь, Юй Чэнлэ!

Проспав большую часть дня, ночью я никак не могла уснуть. Я подошла к окну посмотреть на лунный свет. Вспомнилась поговорка: «Полнолуние — время воссоединения семьи». Проведя день с этими родными, я ощутила множество смешанных чувств.

Они все были добрыми людьми, никогда никому не причиняли вреда, но в итоге пострадали из-за этой Юй Чэнлэ.

Богиня Дора этого мира избрала меня душой, чтобы заменить Юй Чэнлэ, рассказала мне её прошлую и будущую историю, но не сказала, что именно я должна делать.

Я не знаю, что мне нужно сделать, чтобы поступить правильно.

Я не знаю, как мне действовать, чтобы эти родные больше не умирали такой трагической и ужасной смертью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Воспоминания о прошлом

Настройки


Сообщение