Встреча с семьёй, часть первая

Юй Чэнлэ низко поклонилась мне и сказала:

— В этой жизни я всё делала плохо, всё делала неправильно, из-за чего погубила множество невинных людей. Когда ты станешь мной, как бы ты ни решила поступить, я прошу тебя лишь об одном: помоги позаботиться о моей семье. Я не прошу для них славы и богатства, лишь молю, чтобы они прожили свою жизнь в мире и безопасности!

Я помогла ей подняться, взглянула на неё и серьёзно ответила:

— Раз уж я, Ли Сяосяо, отныне стану тобой, Юй Чэнлэ, то я обещаю тебе, что непременно позабочусь о твоих родных. И я приложу все усилия, чтобы в этой жизни они больше не погибли невинно и трагически!

Яньван сказала:

— Юй Чэнлэ передала тебе все свои прошлые и будущие воспоминания без искажений. С этого момента помни: ты — Юй Чэнлэ! Если ты справишься со своей задачей, я обещаю тебе: когда твоя жизнь в этом мире подойдёт к концу, мы сотрём все твои здешние воспоминания и вернём тебя в твой мир, чтобы ты жила той жизнью, которая тебе предназначалась. А эта грешница рядом с тобой получит возможность переродиться.

— В противном случае, в своём мире ты будешь считаться мёртвой. А твоя душа здесь, в аду, будет подобна настоящей Юй Чэнлэ: каждый день подвергаться мукам на всех кругах ада, проходя этот цикл каждые восемнадцать дней.

Хотя я и чувствовала несправедливость, но, видя суровое лицо Яньван, не допускавшее возражений, я могла лишь неохотно согласиться.

Однако, вспомнив о судьбе самой Юй Чэнлэ, казнённой на улице, и о трагической участи её близких, я не могла сдержать дрожи и с тревогой спросила:

— Как мне поступить правильно? Как мне стать хорошей Юй Чэнлэ?

— Небесные тайны не разглашаются. Всё в мире развивается по своим законам. Ход событий в мире людей определяют сами люди, даже боги не могут насильно вмешиваться и вершить дела за них. Душа из твоего мира нарушила порядок здесь, так что и разбираться с этим должны вы сами. Ступай, отправляйся туда, где тебе надлежит быть! — Яньван взмахнула рукой, и меня унесло ветром.

Когда я очнулась, голова раскалывалась от боли, а перед глазами всё расплывалось.

Я обвела взглядом комнату и снова тяжело смежила веки, проваливаясь в сон.

Когда я окончательно пришла в себя, то увидела мужчину с добрым лицом, сидевшего у моей кровати. Он осторожно приложил мне ко лбу влажную ткань.

Заметив, что я открыла глаза, он широко улыбнулся, не в силах скрыть радостного удивления, а затем поднялся и вышел.

«Это… второй отец Юй Чэнлэ», — мысленно произнесла я.

Этот второй отец был младшим супругом матери Юй Чэнлэ и отцом её старшей сестры, Юй Чэнцзюэ.

Невероятно, но этот преданный и добрый человек всю жизнь страдал: его сердце было разбито матерью Юй Чэнлэ, Юй Буфань, а в конце концов он погиб из-за самой Юй Чэнлэ…

Вскоре в комнату вошли самые близкие родственники Юй Чэнлэ и окружили кровать.

Я слегка приподнялась, и чьи-то большие руки крепко обняли меня.

До моих ушей донёсся его гневный голос:

— Дочь моя, зачем ты так себя мучаешь? Он ведь не любит тебя, никогда о тебе не заботился! Зачем ты причиняешь себе боль? Твои страдания из-за него лишь ранят твою семью! Если ты будешь продолжать в том же духе, то, отец скорее пожелал бы, чтобы ты стала такой же бессердечной и неверной, как твоя мать!..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча с семьёй, часть первая

Настройки


Сообщение