Глава 11. Муж и жена единодушны

В одно мгновение в пустом дворе остались только Ло Цинцэнь и Ло Чаошань.

— Отец, лекарь… — Ло Цинцэнь с трудом стояла на одной ноге, рана сильно болела, и в её глазах начали собираться слёзы.

Если бы красавица плакала так жалобно, словно грушевый цвет под дождём, это действительно вызвало бы сострадание. Но вид Ло Цинцэнь сейчас вызывал у Ло Чаошаня лишь раздражение. Он махнул рукой: — Возвращайся пока. Я скоро пришлю лекаря прямо во двор твоей матушки-наложницы.

— Спасибо, отец, — Ло Цинцэнь послушно кивнула и, хромая, повернулась, чтобы уйти.

Но ей сейчас было трудно даже стоять, как же она могла идти быстро? Потратив время, за которое можно выпить чашку чая, она едва добралась до ворот двора, да ещё и умудрилась снова упасть.

Ло Чаошань уже вошёл в дом и собирался закрыть дверь, но увидел эту сцену. На его лбу вздулись вены, но он не мог просто сделать вид, что ничего не заметил.

— А где твои служанки и няня? Они позволяют тебе вот так бегать повсюду, как сумасшедшей девчонке?

Рука Ло Цинцэнь, которой она опиралась о ворота, дрогнула. Она попыталась встать, но снова упала, жалобно глядя на Ло Чаошаня: — У меня нет служанок. Во дворе только матушка-наложница и кормилица. Кормилица должна ухаживать за матушкой, у меня нет служанок.

На самом деле, они были, но Ло Шуя давно их забрала, а заступиться за неё было некому, вот их и не стало.

Ло Чаошань никогда не обращал внимания на такие вещи и услышал об этом впервые. Он сильно разозлился.

Пусть он и не придавал большого значения этой дочери, но Ло Цинцэнь всё же была четвёртой госпожой семьи Ло. Если станет известно, что у неё нет даже служанки для грубой работы, разве он не станет посмешищем для всего уезда Динань?

— А твоя матушка-наложница? Она так о тебе заботится?

Ло Чаошань знал, что к этому наверняка приложили руку Ду Юйчу и её дочь, но мог винить во всём лишь Наложницу Ло.

Ло Цинцэнь тоже это понимала, поэтому задрожала ещё сильнее.

— Матушка… матушка… Отец, это вина дочери, не вините матушку, она всегда хорошо заботилась обо мне, — эта уловка самоистязания наконец достигла своей цели.

Будучи дочерью Ло Чаошаня в двух жизнях, Ло Цинцэнь хорошо знала его холодный и бессердечный нрав, а также его крайнее тщеславие. Кроме себя самого, он никого и ничто не принимал близко к сердцу.

Поэтому любые попытки завоевать его расположение были обречены на провал. Сейчас она лишь пользовалась моментом, пока Ло Чаошань был поглощён проблемами с Гуань Шаонином, а она сама ещё представляла для него некоторую ценность, чтобы вернуть то, что и так принадлежало ей по праву.

— Ладно, я понял, — Ло Чаошань нетерпеливо прервал её слёзные мольбы и холодно сказал: — Я прикажу управляющему прислать к вам служанок и слуг согласно вашему статусу. Заодно пусть лекарь осмотрит тебя. Пусть твоя матушка-наложница тщательно выберет для тебя нескольких хороших.

Последнюю фразу Ло Чаошань произнёс с особым нажимом. Он был уверен: если Ло Цинцэнь передаст его слова Наложнице Ло слово в слово, та поймёт, по каким критериям следует выбирать слуг для Ло Цинцэнь.

Эти люди в будущем должны были последовать за Ло Цинцэнь в качестве её приданого.

Ло Цинцэнь поняла намёк, но сделала вид, что не поняла. Она растерянно кивнула, а затем, словно только что вспомнив, осторожно добавила: — Но матушка сейчас у Госпожи, не знаю, когда она сможет вернуться.

Услышав эти, казалось бы, невинные слова Ло Цинцэнь, Ло Чаошань встревожился. Не говоря ни слова, он снова вышел, приказал слугам поднять Ло Цинцэнь и вместе с ней направился ко двору Ду Юйчу.

В такой критический момент любая неприятность, случившаяся с кем бы то ни было, могла повлиять на его планы. Он ни в коем случае не мог позволить Ду Юйчу действительно навредить Наложнице Ло.

Наконец-то ей удалось направить Ло Чаошаня к Ду Юйчу. Ло Цинцэнь незаметно вздохнула с облегчением. Ей хотелось пойти быстрее, но из-за «травмы» ноги она могла лишь позволить служанкам поддерживать себя, следуя далеко позади Ло Чаошаня, и расстояние между ними всё увеличивалось.

«Ладно, там ведь есть брат, так что не стоит так волноваться», — успокоила себя Ло Цинцэнь и продолжила послушно играть роль больной.

Тем временем во дворе Ду Юйчу обиженная Ло Шуя уже прибежала обратно и, не обращая ни на кого внимания, бросилась в объятия матери, рыдая.

Наложница Ло и Ло Яньцзин стояли по другую сторону круглого стола. Лишь Ло Чжипин изредка перебрасывался парой слов с Ло Яньцзином, в основном же Ду Юйчу расспрашивала Ло Чжипина об учёбе.

Однако Ло Чжипин совершенно не интересовался учёбой. Он невнятно отвечал, постоянно уводя разговор в сторону, пока не вернулась Ло Шуя. Только тогда этот допрос закончился.

Ло Чжипин почувствовал себя освобождённым. Забыв о том, что хотел попросить, он потянул Ло Яньцзина, пытаясь улизнуть под шумок.

Но Ло Яньцзин пришёл сегодня спасать Наложницу Ло, как он мог уйти с ним вот так? Ло Чжипину ничего не оставалось, как продолжать сидеть и смотреть, как плачет Ло Шуя.

Преувеличивая и приукрашивая, Ло Шуя рассказала Ду Юйчу обо всём произошедшем, свалив всю вину на Ло Цинцэнь. Она чуть ли не прямо заявила, что Ло Цинцэнь бесстыдно соблазняла Гуань Шаонина, но безуспешно, да ещё и обрекла их всех на совместную прогулку с ним.

Ло Чжипину было всё равно. Для него любая возможность погулять была хороша.

Слушая клевету Ло Шуя на Ло Цинцэнь, Ло Яньцзин кипел от гнева. Несколько раз он хотел возразить, но Наложница Ло останавливала его.

В их нынешнем положении разве могли они бросить вызов Ду Юйчу?

Сердце Ло Яньцзина наполнилось ещё большей горечью. Он ненавидел своё бессилие в этот момент!

Неужели он, взрослый мужчина, мог лишь беспомощно смотреть, как унижают и топчут его мать и сестру?

Ду Юйчу, выслушав Ло Шую, не рассердилась. Напротив, на её лице появилась понимающая улыбка. Она достала платок и нежно вытерла слёзы дочери.

— Глупая девочка, твой отец всё это делает ради тебя, как ты можешь его упрекать?

Всё-таки они были мужем и женой. Даже слушая искажённый рассказ Ло Шуя, где правды было три части, а лжи — семь, Ду Юйчу догадалась о намерениях Ло Чаошаня.

Сказав это, она с улыбкой повернулась к Ло Чжипину и Ло Яньцзину: «Вы слышали? Завтра после обеда можете не идти в академию. Возвращайтесь пораньше, приготовьтесь сопровождать сестёр и господина Гуаня на прогулке».

Увидев, что они кивнули, она наконец посмотрела на Наложницу Ло, которую игнорировала весь день. Чем теплее была её улыбка, тем холоднее становился взгляд: «Госпожа Ло, ты поняла волю господина?»

Наложница Ло крепко сжала руки, её лицо было бледным, губы дрожали.

Как же ей хотелось сказать, что она не поняла! Она совсем не хотела, чтобы её дочь вот так непонятно выдали замуж. Но этот мир был так смешон: она была родной матерью Ло Цинцэнь, но в вопросе замужества дочери не имела ни малейшего права голоса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Муж и жена единодушны

Настройки


Сообщение