Глава 4

Солнце светило как обычно ярко. Перед рестораном «Кэньдэ Фань, Майдан Цай» столпилась толпа зевак. Причиной тому было объявление о найме, вывешенное у входа.

Чжу Цин Вань считала себя демократичным, открытым и доброжелательным руководителем. Ее сотрудники работали посменно, с плавающими выходными каждую неделю и оплачиваемым ежегодным отпуском. Это способствовало развитию командного духа и повышению эффективности. В результате у входа в ресторан в тот день было настоящее столпотворение, не уступающее по размаху фестивалю фонарей.

Чжу Цин Вань наблюдала за этим беспрецедентным ажиотажем издалека, довольно потирая руки. Похоже, цель в 7000 лянов серебра будет достигнута очень скоро. Как только накопит достаточно денег, она отправится путешествовать по миру, странствуя по рекам и озерам, горам и лесам.

Чан Цзы Юй все еще жил в поместье Хун, но часто пропадал неизвестно где. Возможно, занимался своими делами или лечил кого-то. Чжу Цин Вань вздохнула с облегчением. Постоянное наблюдение Чан Цзы Юя действовало ей на нервы, от его взгляда у нее мурашки бежали по коже, а его бесконечные вопросы «Кто ты на самом деле?» совсем выводили из себя. Хорошо, что он не ходит за ней по пятам.

Такой красавчик — не в ее вкусе.

Зато Лу Ху пришел к ней, чтобы выразить свою безграничную, как воды Янцзы, любовь и нескончаемое, как течение Хуанхэ, восхищение. А затем он наконец объяснил причину своего визита: он хотел стать совладельцем!

Открыть сеть ресторанов быстрого питания с акционерным капиталом — неплохая идея. К тому же, Чжу Цин Вань знала, что не останется в Хуандун Цзине надолго, и ей нужен был кто-то, кто поддержит ее детище. Поэтому она согласилась на предложение товарища Лу Ху, но с одним условием: он не должен требовать возврата денег, иначе она не позволит ему вмешиваться в управление бизнесом.

Семья Линь имела широкие связи в Хуандун Цзине, как в высшем свете, так и в преступном мире. Лу Ху с радостью занял пост заместителя директора и попутно нашел несколько помещений, чтобы открыть новые рестораны по модели Чжу Цин Вань.

Вдалеке Чжу Цин Вань заметила старика в лохмотьях, вошедшего в ее ресторан.

Слуги хотели его остановить, но случайно встретились с ним взглядом. Его глаза, спокойные, как стоячая вода, темные, как бездна, излучали холод, внушающий страх.

— Н-ну, т-то есть, м-мы… — голос слуги дрожал все сильнее. Глядя в глаза старика, он чувствовал, будто кто-то сдавил его горло. Дыхание стало прерывистым, а недосказанная фраза растворилась в шуме толпы.

— Гость пришел — надо встречать, — Чжу Цин Вань быстро подошла к старику, жестом велев слугам вернуться к работе, и сама занялась посетителем.

Глаза старика, похожие на стоячую воду, вдруг заблестели при виде Чжу Цин Вань. На его губах появилась едва заметная улыбка. Хриплым голосом он пробормотал: — У меня нет денег.

— Принесите комплексный обед! — Чжу Цин Вань махнула рукой слуге и сама нашла для старика чистое место.

Старик не стал церемониться и, усевшись за стол, принялся за еду. — Вот если бы еще и вина…

Чжу Цин Вань почувствовала, что этот старик не так прост. Впрочем, глаза — зеркало души. Ее собственные глаза были ясными и прозрачными, как родник, глаза Чан Цзы Юя — спокойными и глубокими, а глаза старика — странными и хитрыми.

Чжу Цин Вань принесла кувшин грушевого вина и наполнила чашу старика.

Тот, не поднимая головы, взял чашу и залпом выпил вино. — Хорошее вино, — пробормотал он.

Чжу Цин Вань тоже налила себе вина, вдохнула янтарный аромат груши. Вино нужно смаковать, а не пить залпом. Она улыбнулась и сделала маленький глоток.

Старик, насытившись, не уходил, а молча наблюдал за Чжу Цин Вань, за тем, как она маленькими глотками пила вино, сохраняя спокойствие и невозмутимость.

Внезапно его спокойный взгляд стал блестящим, словно водная гладь, отражающая закатное небо.

— Девочка, выдержка у тебя хорошая! — сказал он и, схватив Чжу Цин Вань, потащил ее к выходу.

Чжу Цин Вань, которая пила вино, выронила чашу. Та разбилась об пол.

Она взлетела в воздух, подвешенная за воротник.

— Хозяйку похитили! — закричал один из слуг.

— Хватайте старика!

— Скорее, зовите стражу, спасайте ее!

В ресторане поднялся переполох. Старик же, держа Чжу Цин Вань, окинул взглядом зал, словно гордый ястреб, и вдруг взмыл в воздух. Легкий, как перышко, он побежал по крышам и стенам, быстро скрываясь из виду.

Чжу Цин Вань почувствовала себя ужасно неловко. Старик держал ее, как курицу, а она висела у него в руке, не в силах пошевелиться. В ушах свистел ветер, мелькали дома и деревья, словно в калейдоскопе.

«Амитабха», — подумала Чжу Цин Вань. — Раз уж сопротивляться бесполезно, то почему бы не получить удовольствие? Буду считать, что лечу на самолете.

Неизвестно, сколько прошло времени. Она очнулась на какой-то площадке. Прогнав сонливость, Чжу Цин Вань обнаружила, что стоит на вершине отвесной скалы. Внизу простирались горы, покрытые зеленью, и река, сверкающая под лучами заходящего солнца. Все вокруг было окутано легкой дымкой.

Старик стоял на соседней вершине.

— Старец, чем я вас обидела? — изо всех сил крикнула Чжу Цин Вань.

— Бедняк не виноват, виновато его богатство, — донесся до нее голос старика, словно из другого мира, но при этом отчетливо. — У тебя отличные задатки, как жаль, что они пропадают!

В глазах Чжу Цин Вань загорелся огонек. Что она хотела сделать раньше? Стоять вот так, на вершине горы, над облаками… Этот старик, хоть и сгорбленный, но полон энергии. Настоящий мастер!

Может, она случайно станет великой героиней?

Сбросив с себя тревогу, она крикнула старику: — Поведайте мне подробнее!

— Я искал тридцать лет и наконец нашел того, кто мне подходит. Хочешь стать моей ученицей?

«Конечно, хочу», — подумала Чжу Цин Вань. — «Ты же затащил меня на вершину горы, у меня нет выбора. Если откажусь, то разобьюсь насмерть».

Она украдкой посмотрела вниз и вздрогнула. Высоко! Хорошо, что у нее нет боязни высоты, иначе она бы умерла от страха.

— Хочу-то хочу… — Чжу Цин Вань сделала вид, что колеблется, и замолчала.

Старик нахмурился, недовольно сказал: — Тридцать лет! Я ждал целых тридцать лет! Девочка, если ты поклонишься мне и назовешь учителем, если пообещаешь исполнить мое последнее желание, то все мои навыки станут твоими.

Что?! Я Са?!

Чжу Цин Вань замерла. Я Са из Пяти Чудовищ Цзянху!

Впрочем, кто еще мог поднять человека, как муравья, и с такой легкостью забраться на вершину горы? Только мастер высочайшего уровня.

Напитанная современными историями о боевых искусствах, она расплылась в улыбке. Ее губы изогнулись в плавной, изящной линии.

Если хочешь стать тем, кто устанавливает правила, кто парит над миром, нужно сначала отточить свой дух и закалить тело.

Не обращая внимания на бездну под ногами, девушка опустилась на колени и трижды поклонилась, ударяясь головой о землю. — Учитель! — произнесла она.

Я Са радостно захлопал в ладоши. Его смех, мощный, как бескрайний океан, эхом разнесся по ущелью, сливаясь с багрянцем закатного неба.

Я Са слегка поднажал, и его фигура, словно призрак, скользнула по воздуху. В мгновение ока он оказался рядом с Чжу Цин Вань.

Внимательно осмотрев ее, он сказал: — Чань Сю говорил, что я найду ее через тридцать лет. Я ждал тридцать лет, ждал, пока больше не мог ждать, и наконец нашел.

Чань Сю? Чжу Цин Вань задумалась. Тоже один из Пяти Чудовищ Цзянху. Судя по имени, монах. Тридцать лет… Может, он какой-то провидец?

Но ее учитель тоже странный. Берет ученицу и даже не спрашивает ее имени.

— Слушай внимательно. Я уже стар, мои дни сочтены. Сейчас я передам тебе все свои навыки и секретную технику «Иглы Водяной Конденсации». Тебе придется самой ее изучать, у меня уже нет сил тебя учить. Ты должна сделать для меня две вещи. Первое — найти наследников техник «Ладонь Божественного Ветра», «Меч Холодной Души» и «Цитра Небесного Огня» и любым способом получить последние страницы их манускриптов. Соедини их с последней страницей манускрипта «Иглы Водяной Конденсации». Это — карта Цзян Шань Шэ Цзи. Ее тайну должен разгадать тот, кому суждено. Второе… — Я Са запнулся и вздохнул. — Найди Чжуан Вэй и передай ей эту заколку. Скажи ей, что Я Са предал весь мир, но не предал ее.

Чжу Цин Вань взяла заколку. Золотая голова дракона, держащая в пасти белую жемчужину, теплый нефрит, источающий тонкий аромат… Такую заколку носят только особенные люди.

Не успела Чжу Цин Вань опомниться, как почувствовала сильный толчок в плечо. Ее тело дернули вниз, ноги приняли позу лотоса — так описывали в книгах о боевых искусствах. Я Са, стоявший сзади, направил свою внутреннюю энергию по двум главным меридианам. Поток теплой, мощной энергии прошел через его ладонь, спину девушки и проник в ее тело. Чжу Цин Вань почувствовала, будто ее разрывает на части. Грудь разрывалась от боли, по лбу градом катился пот. Ее меридианы растягивались, неведомая энергия циркулировала по всему телу.

— А-а-а! — пронзительный крик девушки прорезал ночное небо, возвещая о рождении новой героини, готовой покорить мир боевых искусств.

В ту ночь на склоне горы стоял юноша в синем, с мечом в руке, и был свидетелем этого крика, полного решимости.

В ту ночь, под багряным небом, юноша в белом молча поднял голову и увидел падающую звезду, сверкающую в ночном небе.

В ту ночь, возвращаясь в пустые горы, суровый юноша обнажил меч и вопросил небо, полное амбиций, готовый покорить огонь и ветер, не пролив ни капли крови.

В ту ночь, когда опадали цветы, юноша с нежным лицом отложил свиток и начал писать изящные строки, полные скрытого смысла.

Звезда-предвестница засияла ярче. Кто-то, скрежеща зубами, вздохнул, кто-то радостно захлопал в ладоши…

— Апчхи! — человек, лежащий в объятиях красавицы, сидящей на троне, некстати чихнул.

Крик Чжу Цин Вань был просто способом выпустить энергию. Ее тело не выдерживало мощного потока, ей нужно было найти выход. Движения старика за ее спиной становились все медленнее. Его морщинистая рука упала. Он исчерпал всю свою энергию.

Дрожащей рукой он достал из-за пазухи манускрипт «Иглы Водяной Конденсации».

Чжу Цин Вань обняла Я Са за шею. Он вложил манускрипт ей в руки. — Хорошая ученица… Учитель… Учитель больше не может тебя учить… Ты… Ты должна усердно тренироваться… Обязательно… Обязательно найди… Найди… — не договорив, он указал пальцем на запад и затих.

— Я найду Чжуан Вэй, — с горечью сказала Чжу Цин Вань, наблюдая, как тяжелое тело старика растворяется в воздухе, превращаясь в мерцающие искры, сливаясь с водой, с воздухом, со всем живым, с бесконечной пустотой.

— Учитель… — Чжу Цин Вань снова трижды поклонилась, прощаясь с исчезающим силуэтом.

Этот человек, с которым ее ничего не связывало, передал ей все, что имел, даже не узнав ее имени. — Меня зовут Чжу Цин Вань, — прошептала она в ночное небо.

Она была благодарна ему. Что он имел в виду, говоря о «подходящем теле»? Может, он помог ей из благодарности за еду? Или увидел в ее сердце добро, несмотря на весь окружающий мир? А может, она напомнила ему Хэ Лань Чжуан Вэй?

Трудно сказать. Некоторые вещи уносит ветер, они исчезают в реке времени, но кто-то продолжает хранить их в своем сердце до конца своих дней.

Вот что значит человеческие чувства…

Автор хочет сказать:

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение