Чжу Цин Вань бездумно стояла у края бассейна, глядя на прозрачную лазурную воду, и размышляла над глубоким, по ее мнению, философским вопросом: если кто-нибудь поскользнется и упадет туда, он сначала утонет или отравится?
Она беспомощно покачала головой и вздохнула. Хлорка, сульфат меди... Как же я ненавижу химикаты.
Если бы не мама, заставившая ее привести сестру учиться плавать, она бы после экзамена по плаванию больше никогда не сунулась в такие места. Но судьба всегда идет наперекор желаниям. Бог всегда ласково гладит ангела по голове и с нежностью толкает его в мир людей.
Шумная толпа. А где обещанные бикини?
Где обещанный размер 34D?
Где обещанные восемь кубиков пресса?
Почему здесь либо неразвитые дети, либо пузатые старики?
Неужели я родилась не в то время?
«Бултых!» — сильный толчок в спину отправил ее в глубокую часть бассейна. Сзади раздался звонкий, как колокольчик, детский смех сестры.
Чжу Цин Вань мысленно простонала: «Глубокая часть…» — и рухнула головой в воду.
Она поморщилась. Отвратительный запах — не разобрать, то ли химикаты, то ли пот, то ли выделения каких-то недобросовестных людей.
Плавала она не слишком хорошо, научилась только ради экзамена. Давно не бывав в воде, она почувствовала себя неуверенно. Ноги еще не коснулись дна, а вода уже накрыла ее с головой.
Не успев устоять, она вдруг поскользнулась — что-то липкое и скользкое!
Потеряв равновесие, она завалилась набок и невольно наглоталась воды. К горлу подкатила волна тошноты.
Люди на поверхности веселились, не замечая ее барахтанья под водой.
Может, она и смогла бы встать сама, но из-за этой суматохи наглоталась неизвестно сколько воды. Умереть в бассейне?
Чжу Цин Вань усмехнулась про себя.
Итак, философский вопрос изменился: утонул человек, умерший в бассейне, или отравился?
**
Тьма и страх охватили ее хрупкую душу, готовые в любой момент нанести смертельный удар.
Еще не привыкнув к темноте, Чжу Цин Вань ощупала пространство вокруг. Она обнаружила, что лежит в прямоугольном деревянном ящике примерно метр в ширину, два метра в длину и восемьдесят сантиметров в высоту.
Она протянула руку, пытаясь открыть крышку над головой, и мысленно выругалась. Что за штука, такая прочная? Крышки таких ящиков должны быть раздвижными.
В толпе внезапно воцарилась тишина. Послышались глухие стуки «дон-дон» из-за белого занавеса, а затем оттуда высунулась голова.
— Оживший мертвец!
Неизвестно кто крикнул, и толпу охватил ужас. Чжу Цин Вань увидела, как люди в белой траурной одежде разбегаются в панике, словно увидев призрака.
Девушка, стоявшая в первом ряду с курильницей в руках, дрожала с бледным лицом.
О боже!
Чжу Цин Вань подскочила от испуга. Как она оказалась в гробу?
«Бам!» — она выпрыгнула из гроба. Только хотела что-то сказать, как горло обожгло острой болью. Она коснулась шеи — там был глубокий след от удушения.
Кажется, я умерла не в воде!
— М-м-м-молодая госпожа, — пролепетала дрожащая девушка с курильницей, ее голос срывался.
Молодая госпожа?
Сердце Чжу Цин Вань дрогнуло. Она инстинктивно огляделась.
Не то!
Эта обстановка, это убранство, эти наряды — почему все такое странное?
Чжу Цин Вань медленно подняла руку и коснулась лица девушки. Теплое.
Затем она изо всех сил ущипнула себя за руку. — Ах! — Больно!
Чжу Цин Вань всегда считала себя умной девушкой, но даже она начала терять самообладание.
Только призрак поверит, что это съемки исторической драмы. Чжу Цин Вань нахмурилась — неужели она столкнулась с тем самым, редким, как столетнее событие, и так популярным в романах… переселением?
И ей так не повезло, что она попала в тело мертвеца.
— Я умерла от болезни? — спросила Чжу Цин Вань у девушки, которая уже была на грани помешательства от страха.
Та покачала головой.
— Убийство из мести?
Покачала головой.
— Убийство из-за любви?
Покачала головой.
— Как я умерла?
— Самоубийство!
«Пфф!» — Чжу Цин Вань чуть не брызнула слюной на девушку. Она недоверчиво огляделась. Уж она-то, всегда оптимистичная, жизнерадостная и свободолюбивая, никак не могла покончить с собой.
— Самоубийство из-за несчастной любви? — Чжу Цин Вань обдумывала самую вероятную причину.
Покачала головой.
— Депрессия?
Покачала головой.
— Слишком много стресса, не выдержала?
Покачала головой!
Кивнула!
— Какой стресс?
— Принуждение к браку!
«Пфф!» — на этот раз Чжу Цин Вань действительно брызнула слюной на лицо девушки. Почувствовав себя слишком грубой, она подняла рукав и вытерла лицо служанки.
Заметив, что девушка так напугана, что боится пошевелиться, Чжу Цин Вань виновато посмотрела на нее взглядом, который говорил: «Извини, я не хотела тебя напугать, просто ты слишком робкая, и я на самом деле не умерла, но не уверена, не оживший ли я мертвец».
— Вааа! — Девушка вдруг разрыдалась и бросилась в объятия Чжу Цин Вань. — Молодая госпожа, как хорошо, что вы не умерли! Вся семья спасена! И меня теперь не прогонят.
Чжу Цин Вань приложила руку ко лбу. Оказывается, с самого момента переселения от нее зависела судьба стольких людей! Оказывается, она переселилась, чтобы спасти эту семью из огня да в полымя!
В этот момент Чжу Цин Вань почувствовала себя великой, как Дева Мария, Статуя Свободы или милосердная бодхисаттва Гуаньинь. Она мысленно вздохнула: «Амитабха!»
— Госпожа Хун несколько раз теряла сознание от слез. Хозяин Хун все эти дни был рядом с ней. Теперь, когда Молодая госпожа жива, я сейчас же пойду и сообщу госпоже! — Девушка вытерла слезы, радостная, как иволга.
— Сначала скажи мне, как тебя зовут?
— Молодая госпожа, я Хуан Ли. Ох, вы, должно быть, только очнулись и еще не пришли в себя.
Чжу Цин Вань была сражена наповал. Ее действительно звали Хуан Ли.
Проводив Хуан Ли взглядом, Чжу Цин Вань начала размышлять о более важных жизненных принципах. Во-первых, она переселилась, нужно найти долгосрочный источник пропитания. Она огляделась: на поминальной табличке было выгравировано имя «Хун И Цяо». Фамилия этой семьи — Хун. Судя по убранству траурного зала, это был знатный дом, но плакальщиков при пробуждении было немного. Вероятно, семья пришла в упадок.
Так не пойдет. Говорят, переселенцы легко набивают карманы. Чжу Цин Вань решила, что пора применить свои деловые способности.
Во-вторых, говорят, что переселившиеся героини обычно встречают каких-нибудь несчастных красавцев-сердцеедов. Может, и ей стоит последовать этому течению, пофлиртовать с мужчинами и заодно полюбоваться древними пейзажами без загрязнений?
В-третьих, и это самое важное, нужно сначала разобраться с эпохой и здешними правилами игры. Как женщина новой эры XXI века, она должна стать законодателем правил!
Порывшись в траурном зале, она взяла яблоко из подношений и начала грызть. Говорят, умственная работа больше всего расходует силы, так что теперь нужно хорошо питаться каждый день, чтобы написать легендарную историю.
Обыскав все вокруг, она нашла единственный предмет, способный отражать свет — вазу. Чжу Цин Вань подняла вазу и рассмотрела свое новое лицо. Хоть и не сногсшибательная красавица, но вполне миловидная. Чжу Цин Вань решила: пусть красавицы умирают, самые сильные бойцы — это неубиваемые тараканы.
— Доченька моя! — раздался душераздирающий, полный слез крик. Чжу Цин Вань обернулась и увидела Хуан Ли, поддерживающую пожилую худую женщину. Рядом стоял слегка полноватый мужчина средних лет, с нежностью смотревший на нее.
В ее сердце зародилось сочувствие. Если бы ее мама узнала, что она утонула, она бы, наверное, горевала еще сильнее. У Чжу Цин Вань защипало в носу, и она не сдержала слез. Она подошла и поддержала пожилую госпожу.
— Это все вина отца, — тихо вздохнул мужчина, виня себя. — Это отец навлек на тебя беду. Если бы отец не был так беспомощен, как бы он мог наделать столько долгов, что довело тебя до повешения? Цяо'эр, отец виноват перед тобой!
Мужчина перед ней, ее новый отец, выглядел честным человеком. Чжу Цин Вань прикинула: не похож на того, кто стал бы принуждать дочь. Скорее всего, его обманули, он влез в огромные долги, и кредиторы на него давили.
Чжу Цин Вань тут же решила: раз уж она использует тело этой девушки, то обязана как следует проучить того проклятого кредитора. Принуждение к браку, выбивание долгов — это просто бесчеловечно.
— Ну-ну, я же теперь в порядке, не плачьте, — Чжу Цин Вань чувствовала, что утешать людей — не ее сильная сторона, слова выходили такими неуклюжими, что вряд ли могли кого-то успокоить.
Увидев, что дочь воскресла, госпожа Хун, конечно, была вне себя от радости. Забыв обо всем, она тут же приказала Хуан Ли хорошо заботиться о Молодой госпоже. Если с Молодой госпожой снова что-то случится, она продаст Хуан Ли в наложницы соседу Ван Эр Мацзы.
Хуан Ли робко посмотрела на Чжу Цин Вань. Ее взгляд говорил: «Молодая госпожа, мое счастье в ваших руках. Решайте сами. Если вам не жаль отдать меня в наложницы рябому, то продолжайте умирать».
Чжу Цин Вань подумала, что смерть не страшна, она ведь уже умирала один раз. Важно не умереть напрасно. Вот если бы она смогла утащить с собой того проклятого мужчину, который принуждал к браку, тогда смерть была бы не напрасной. А если бы она утащила всю его семью, то это была бы даже выгодная смерть.
Чжу Цин Вань попрощалась с «отцом и матерью» и потянула Хуан Ли за собой. Сейчас самое важное — изучить поместье Хун вдоль и поперек, чтобы не выдать себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|