11 Покушение

11 Покушение

Новость о том, что «рабыня семьи Лэ успешно добилась признания и к тому же публично призналась в любви Янь Сяо из „Павильона Сандалового дерева“», быстро разнеслась по всем улицам и переулкам.

Многие с удовольствием обсуждали сплетни из резиденции Лэ:

— А я скажу, что Лэ Иньнань — способная особа. Суметь так вернуться в семью Лэ и добиться признания.

— Точно-точно. А кто такая Янь Сяо? В конце концов, не девица ли легкого поведения с Улицы Красных Фонарей? Удивительно, что военачальник Лэ не воспротивился.

— Теперь всякий сброд может цепляться за сильных мира сего, ц-ц-ц, мир катится ко всем чертям.

— Да этот мир давно прогнил к чертовой матери! Если такой способный, попробуй дифференцироваться в А-ранг! Сразу же в генералы возьмут!

А-Сюань шла рядом с Янь Сяо, слушая все эти уличные пересуды. Она тихонько приблизилась к Янь Сяо и спросила: — Госпожа, неужели оставим эти сплетни без внимания?

Янь Сяо вспомнила, как после того случая Лэ Чжэньбэй в ярости пришла к ней разбираться, спрашивая, почему та ее обманула.

Янь Сяо тогда вела деловые переговоры, и ее очень разозлило, что ее прервали. Она небрежно ответила: — А ты поверила тому, что я сказала невзначай? Обычный треп. Кстати, твоя невеста заказала у меня духи «Разгар лета», будь добра, оплати счет.

Лэ Чжэньбэй в гневе выбежала за дверь.

Вспомнив это, Янь Сяо не удержалась от смешка. Она лениво зевнула: — Какая разница? Языки у них на плечах, я же не могу их отрезать?

— Но они говорят такие гадости! — прошипела А-Сюань сквозь зубы.

Янь Сяо поправила поля шляпы и свернула в переулок: — Послушаешь подольше — привыкнешь. Еще и начнешь раздражаться, что они повторяют одно и то же, как заезженная пластинка, никакой новизны.

Личность Цинь Хуайбо не была тайной, но разве среди тех, кто был на балу в масках, не было проницательных людей? Такое важное событие обсуждалось лишь в узких кругах, не доходя до широкой публики.

Газетные репортеры тоже держали язык за зубами, ведь они не могли напечатать черным по белому:

«Сенсация! Таинственный торговец новым оружием в Цзянбэе — госпожа с Улицы Красных Фонарей!»

— иначе порог их редакции, прежде чем его стопчут толпы покупателей газет, разнесли бы наемники Янь Сяо или Лэ Иньнань!

Поэтому слухи о Лэ Иньнань и Янь Сяо становились все более нелепыми. Кто-то даже говорил, что Лэ Иньнань познакомилась с Янь Сяо, когда развлекалась на Улице Красных Фонарей, а Янь Сяо, желая пристроиться к богатой семье Лэ, лицемерно добилась своего положения.

На это Янь Сяо заметила: — Не писать романы для «Национального вестника» — значит растрачивать талант попусту.

Сказав это, она даже задумалась над этим предложением и с серьезным лицом посмотрела на А-Сюань: — Правда, я помню, ты любишь писать всякое. Может, напишешь? Я оплачу печать, будем бесплатно раздавать клиентам «Павильона Сандалового дерева» для чтения.

А-Сюань: — …Госпожа, думаю, не стоит.

Сколько бы раз она ни видела, как сами участники событий фабрикуют порочащие их слухи, она все равно теряла дар речи.

Янь Сяо выглядела разочарованной: — Не хочешь? Ну, тогда ладно.

Она одна скользнула в переулок, скрывшись в тени, куда не доставал свет уличных фонарей. Сняв пальто, она сменила свой обычный ленивый наряд на удобные для движения белую рубашку и черные брюки. Короткие волосы она заправила за уши, проверила обойму и патроны и дала указания А-Сюань: — Действуем по плану. Жди меня с машиной у Ипподрома Ваньго. Весенние скачки уже начались, сегодня первый день, гостей будет много, легко скрыться.

А-Сюань поплотнее закуталась в пальто: — Поняла, госпожа. Будьте осторожны.

Затем она пробормотала: — Эта госпожа Фан тоже хороша…

Не успела она договорить, как Янь Сяо приложила палец к губам, призывая к тишине. А-Сюань тут же понизила голос и, надув губы, прошептала совсем тихо: — …Такое опасное дело, как убийство Ци Юэ, поручила вам. А если случится что-то непредвиденное…

Ци Юэ, недавно вступившая в должность министра иностранных дел при дворе. Тот факт, что она была одной из немногих Бет в кабинете министров, уже говорил о ее хватке. Одновременно она была представительницей консервативного крыла.

Янь Сяо получила донесение: недавно Ци Юэ тайно прибыла в Цзянбэй, намереваясь посетить нескольких посланников из совместно управляемых территорий, чтобы «занять средства для подавления повстанцев» и одним ударом уничтожить южную армию мятежников.

В донесении было всего восемь иероглифов: «Срубить луну на весенних скачках, затем двинуться на юг».

Убить Ци Юэ во время Весенних скачек, чтобы дать южной армии больше времени на подготовку.

Янь Сяо легонько стукнула А-Сюань, изображая гнев: — Хватит болтать, быстро готовь машину. Я скоро вернусь.

Сказав это, она развернулась и, словно черная кошка, исчезла в темном переулке.

Янь Сяо легко нашла резиденцию, где остановилась Ци Юэ.

Сначала она зажгла в холле благовоние, усыпив тайную охрану, затем прокралась в спальню Ци Юэ. В лунном свете человек на кровати лежал с закрытыми глазами, спокойно спал.

Янь Сяо уверенно достала пистолет. Щелчок — патрон в патроннике.

— Кто?

Почти одновременно Ци Юэ резко открыла глаза.

Нет, она среагировала даже на долю секунды быстрее.

Потому что метательная стрела уже летела прямо в грудь Янь Сяо!

Бах! Бах! Бах!

Янь Сяо сделала три выстрела подряд. На ствол пистолета был заранее надет глушитель, поэтому раздались лишь тихие, удушливые звуки.

Стрела застала ее врасплох и попала точно в цель.

— Ты Альфа.

Лицо Янь Сяо напряглось.

Никто в мире не знал об этом!

Никто, кроме Альфы, не мог среагировать так быстро. Особенно учитывая, что в холле она зажгла усыпляющее благовоние.

— Кто ты? — Ци Юэ села на кровати, доставая пистолет.

Янь Сяо почувствовала, что лунный свет словно пригвоздил ее к месту.

Хотя ее лицо было скрыто маской, у нее возникло обманчивое чувство, будто она стоит под луной совершенно беззащитная.

— Тот, кто пришел за твоей жизнью, — пальцы Янь Сяо незаметно потерли рукоять пистолета. С упора для руки медленно поднялся легкий дымок — она повредила защитное покрытие рукояти, выпустив лекарственный туман, нарушающий контроль Альфы над феромонами.

Использовать феромоны — этому обучают каждого Альфу и Омегу с момента дифференциации.

Использовать, контролировать, перенаправлять, усиливать.

Феромоны подобны духовной энергии ци из легендарных романов о боевых искусствах: постоянные тренировки позволяют достичь точного контроля.

Направленные на меч или саблю, они увеличивают прочность; собранные в запястьях — усиливают удар; сконцентрированные в глазах — обостряют зрение.

Поэтому Альфы от природы более искусны в бою, чем Беты, и даже женщины-Альфы могут раскрыть потенциал, не уступающий мужчинам-Альфам. А Омеги от природы легче переносят роды, чем обычные женщины, и даже мужчины-Омеги имеют довольно высокие шансы родить детей.

Если не контролировать феромоны, позволяя им свободно распространяться, Альфа лишь привлечет к себе неразборчивую агрессию, а Омега — насилие, хуже звериного.

Ци Юэ почувствовала, что ее внимание быстро рассеивается, словно глаза застилает пелена.

— На помощь! — это чувство потери контроля вызвало у нее панику. Прежде чем окончательно утратить власть над феромонами, она перестала лицемерить с Янь Сяо и сделала несколько выстрелов в голову противницы, хрипло спросив: — Что ты со мной сделала?

Первый выстрел.

Прошел мимо щеки.

Второй выстрел.

Задел кончик уха.

Третий выстрел.

Попал в лопатку.

Точность Ци Юэ стремительно падала, но скорость и меткость были слишком высоки, и Янь Сяо все же не смогла полностью увернуться.

— Оно называется «Темный Прилив», — Янь Сяо, однако, ничуть не испугалась, позволяя пулям пролетать мимо. Она выстрелила Ци Юэ в колено. — Запомни это имя. Вы, мусор, который без феромонов безоружен.

— Повстанческий убийца Красный Журавль, — лицо Ци Юэ потемнело. — Нет, Цинь Хуайбо из Цзянбэя.

— Весьма польщена, что вам известно и мое третье имя.

Янь Сяо невозмутимо вынула обойму, вставила ярко-красный патрон, медленно перезарядила оружие. Ствол был холоден.

— Знаете, почему Цинь Хуайбо стал крупнейшим торговцем оружием во всем Цзянбэе?

Ци Юэ глухо ответила: — Потому что вы продаете вовсе не оружие.

Сказав это, не дожидаясь ответа Янь Сяо, Ци Юэ резко вскочила с кровати. Пуля из ее колена уже была вытолкнута быстро заживающей раной и упала на пол!

Это была Альфа высшего ранга!

И она воспользовалась моментом, чтобы быстро мобилизовать феромоны, ускорить регенерацию и залечить смертельную рану!

В руке она прятала маленький наручный арбалет и, приблизившись к Янь Сяо, резко вонзила стрелу ей в живот!

*

Тем временем.

Мост Думэнь.

Лэ Иньнань проверяла партию оружия.

Слуга из «Павильона Сандалового дерева» тайно провел ее на небольшую лодку и осторожно приподнял угол занавеса: — Госпожа, товар здесь.

Лэ Иньнань окинула взглядом.

Целый ящик красных патронов производства «Павильона Сандалового дерева».

Количество было небольшим, всего один ящик, но эти патроны могли мгновенно лишить всех Альф ниже А-ранга их гордости — феромонов, подавить их способность к регенерации и ввести смертельный яд. Попадание в любую часть тела гарантировало мгновенную смерть!

Это была неоценимая помощь в борьбе с ударными отрядами, состоящими исключительно из Альф!

Это было чудо-оружие, о котором мечтал каждый закаленный в боях солдат!

***

— Ну как? Эта стрела смазана сильнейшим ядом, от которого не могут исцелиться даже Альфы!

Ци Юэ изо всех сил вдавила стрелу в живот Янь Сяо: — Ты всего лишь обычный человек, еще не прошедший дифференциацию. Хочешь противоядие — отпусти!

— Боюсь, госпожа министр забыла, у меня есть и другая личность.

Голос Янь Сяо был холоден.

— Янь Сяо из «Павильона Сандалового дерева». Я — мастер ядов.

— Этот рецепт составлен придворным аптекарем. Говорят, это яд, оставленный Святым Медицины Пэй Цзэ.

— О? Тогда мне становится интересно, — в глазах Янь Сяо появился холодный блеск, словно у прекрасной лисы-призрака. — Но к вам это не имеет отношения. Министр иностранных дел Ци Юэ, как жаль, но у меня нет наград для тех, кто дает правильные ответы.

Сказав это, она выстрелила Ци Юэ прямо в сердце.

Янь Сяо холодно наблюдала, как Ци Юэ испускает дух, и только тогда вздохнула с облегчением. Прижимая рану на животе, она медленно оперлась о подоконник. Кровь непрерывно стекала вниз.

Она резко выдохнула и выдернула отравленную стрелу. Виски бешено запульсировали.

Черт!

Она не помнила ни одного яда, который мог бы вызвать такой жар во всем теле!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение