Однако это лишь усилило их страх.
Полчища муравьев, каждый длиной не менее двух сантиметров, наступали плотной стеной.
В лучах солнца их жвалы зловеще поблескивали.
Увидев это, Гэ Хун испуганно ахнул, но все же громко попытался успокоить жителей: — Это всего лишь муравьи!
Но жители деревни не разделяли его оптимизма.
— А-а-а! Муравьи кусаются! Больно!
— Прочь от меня!
— Помогите!
По приказу Ли Го муравьи начали атаковать всех без разбора.
Но особое внимание они уделяли Ван Сюаню.
Самые крупные солдаты висели на нем гроздьями!
Жители деревни бросились врассыпную. Даже староста Гэ Хун не пытался их остановить, а, увидев, что дело плохо, сам пустился наутек.
Благодаря этому он меньше всех пострадал.
А Ван Сюань, глядя на беспорядочно бегущую толпу, отчаялся объединить жителей для борьбы с муравьями.
— Черт, спасайся кто может!
Надо сказать, у Ван Сюаня действительно было кое-что против муравьев.
Он бросился к своему большому мешку.
Не обращая внимания на облепивших его муравьев, он быстро рылся в вещах.
Наконец, он нашел…
…баллончик с инсектицидом!
Ван Сюань, как городской житель, боялся насекомых и всегда брал с собой средство защиты.
— Мелкие муравьишки, готовьтесь к смерти!
Он закрыл глаза и щедро обрызгал себя инсектицидом.
Затем, словно отважный генерал с волшебным оружием, Ван Сюань бросился в атаку на несметные полчища муравьев!
Плоды человеческого разума оказались эффективными.
Муравьи, попавшие под струю инсектицида, ослабели и попадали с Ван Сюаня.
— Похоже, эти насекомые просто стали сильнее, но их природа не изменилась,
— подумал Ли Го, наблюдая за происходящим.
Муравьи не погибли, вероятно, потому, что стали более устойчивыми к яду.
— У этого Вана есть инсектицид!
— крикнул один из жителей, привлекая внимание остальных.
— Дай мне немного!
— И мне!
— Мне!
— Нет, мне первому!
Измученные жители набросились на Ван Сюаня, как голодные волки.
Бедный даос не смог противостоять крепким деревенским жителям, и его «волшебное оружие» быстро перешло в другие руки.
Ван Сюань с трудом выбрался из толпы, его одежда была разорвана в клочья.
Ли Го холодно наблюдал за этим.
Жалкий вид Ван Сюаня и неприглядное поведение жителей деревни были забавным зрелищем.
— Пора заканчивать,
— решил Ли Го и отдал приказ кречету.
Ван Сюань, спотыкаясь, бежал к алтарю.
Он хотел забрать свой нефритовый медальон.
Но когда алтарь был уже близко…
…с неба спикировал огромный белый кречет.
Поднялся сильный ветер.
Ван Сюань ничего не видел.
— Нет!
— закричал он.
Даже не видя, он понимал, зачем прилетела эта птица!
За медальоном!
Этот кречет был разумным существом!
Возможно…
…он и был зачинщиком всего этого хаоса!
Кречет схватил медальон, как кролика.
Ван Сюань, не раздумывая, вцепился в когти птицы.
И взмыл в небо!
Этот поступок удивил Ли Го.
— Я не собирался тебя убивать.
— Но если ты сам не удержишься и упадешь, я не виноват.
Ли Го переместил свое сознание в кречета.
Он почувствовал тяжесть на лапах.
Посмотрел вниз.
Даос с разбитым лицом висел на его когтях и что-то кричал.
— Давай немного поиграем,
— решил Ли Го и взмахнул крыльями.
Кречет набрал скорость!
Ветер свистел в ушах!
Крики Ван Сюаня остались далеко позади!
Вниз!
Вверх!
Мертвая петля!
— Крепко держится,
— подумал Ли Го.
— Тогда…
— Еще раз!
— А-а-а!
— закричал Ван Сюань.
Его руки разжались.
Он полетел вниз, превратившись в маленькую точку.
Его крик становился все тише.
Он исчез в лесу.
Раздался глухой удар.
Крики стихли.
Ли Го, довольный, выполнил в воздухе еще один трюк.
Он сжал в когтях холодный нефритовый медальон.
— Теперь все в порядке.
Он посмотрел на обрыв.
Испуганные жители деревни, вооружившись баллончиком инсектицида, пытались организовать оборону.
Ли Го усмехнулся.
— Ладно, на сегодня хватит. Я могу уничтожить их тысячей способов, но не стоит рисковать муравьями.
— К тому же, если погибнет слишком много людей, власти могут заинтересоваться.
— Отступаем!
Муравьи Айцзянь организованно покинули поле боя.
Они забрали с собой отравленных товарищей.
Через несколько секунд муравьиная армия исчезла.
Остался лишь хаос.
Алтарь был опрокинут, а перед ним лежала мертвая девушка.
Жители деревни в разорванной одежде тяжело дышали.
— Ох, эти муравьи точно нечисть какая-то!
— со слезами на глазах сказал один из жителей, разглядывая свои раны.
Укусы эволюционировавших муравьев Айцзянь оставляли глубокие раны.
К тому же, их яд вызывал сильный отек.
Тела жителей были покрыты бесчисленными ранами.
Опухшие места сливались в одно целое.
Все они заметно раздулись!
Появился староста Гэ Хун.
— Черт! Этот даос нас обманул! Где он? Я ему покажу!
Первым делом Гэ Хун решил свалить всю вину на Ван Сюаня.
Жители деревни поддержали его: — Да, он нас обманул! Он должен ответить за это!
— Обещал призвать божество, а вместо этого на нас напали муравьи!
Когда все были в ярости, один из жителей робко сказал: — Староста… мне кажется, я видел, как этот даос улетел…
Гэ Хун вытаращил глаза: — Улетел? На мече, что ли?
— Похоже, интернет добрался и до нашей глуши,
— подумал Ли Го.
Остальные жители тоже подхватили: — Он улетел на мече? А зачем тогда заставлял нас ехать за ним на машине? Издевался, что ли?
Видя, что разговор зашел не туда, житель, видевший правду, поспешил объяснить: — Нет, просто… сверху спикировал белый ястреб. Даос схватился за его когти и улетел!
— Улетел? — нахмурился Гэ Хун. — Он с самого начала планировал сбежать! Иначе зачем ему был нужен ястреб?
— Точно! Этот ястреб принадлежал Ван Сюаню!
— Какой негодяй!
— Может, в полицию сообщить?
— Да, он еще и задаток взял!
Предложение вызвать полицию всех заставило замолчать.
Гэ Хун посмотрел на тело девушки и ударил говорившего по голове.
— Ты что, совсем дурак? Мы же человека убили! Какая полиция? Сам напросился!
— Да, да, да!
— подхватили остальные. — У нас тут кое-кто есть, кого полиции показывать нельзя! Вдруг их заберут?
— Точно, я за свою жену тридцать тысяч заплатил, кто мне их вернет?
Поднялся шум, как на рынке.
— Тихо!
— крикнул Гэ Хун. — Сбросьте эту девчонку в пропасть, а потом все пойдем по домам и забудем об этом, как о страшном сне!
— И всем скажите, чтобы рта не раскрывали! Сегодня ничего не было! Иначе, если полиция приедет, кто проболтается, тот и сядет!
— Но муравьи напали… может, мы божество разгневали? Если жители не узнают…
— Какое божество!
— рявкнул Гэ Хун. — Это все проделки того проклятого даоса! Ясно?!
Житель испуганно замолчал, но в его глазах все еще читался страх.
Похоже, он не поверил старосте.
Ли Го, вернувшись в свое тело, наблюдал за ними.
— Что ж, неплохо получилось. О сегодняшнем происшествии никто не узнает.
Измученные жители деревни поднялись и с трудом сбросили тело девушки в пропасть.
Но они не заметили…
…как внизу появилась красная болотная грязь.
Грязь подхватила тело девушки и поглотила его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|