Связанное с произведением (2) (Часть 4)

До пробуждения духовной энергии Настоятель Ван действительно разбирался в тайных искусствах, но применить их на практике не мог, поэтому зарабатывал на жизнь, притворяясь заклинателем духов.

Но однажды Ван Сюань обнаружил, что, возможно, и не встречал настоящих богов, но вот с духами столкнулся точно.

И тогда странные заклинания из древних книг обрели силу!

С помощью загадочных ритуалов он действительно мог вызывать необычных существ!

Так притворщик Ван Сюань стал настоящим Настоятелем Ван, способным общаться с духами!

Настоятель Ван погладил бороду и посмотрел на Гэ Хуна.

— Если не веришь, можешь отказаться.

Голос его был тихим, но Гэ Хун тут же поклонился и извинился.

— Нет-нет, Настоятель Ван, простите меня.

— Просто мы никогда не приносили жертвы богам. Неужели одно жертвоприношение будет эффективнее, чем многовековые жертвоприношения жителей Чжоубао? Я… я боюсь, что жертвы будет недостаточно.

Выслушав объяснения Гэ Хуна, Настоятель Ван смягчился и успокоил его:

— Не волнуйся, человеческая жертва — самый действенный способ. Он точно лучше, чем то, что делают в Чжоубао.

— А… а что, если в Чжоубао тоже приносят в жертву людей? — с беспокойством спросил Гэ Хун.

Настоятель Ван решительно покачал головой:

— Этого не может быть!

Он вспомнил записи в древних книгах.

Аура соседней деревни Чжоубао была чистой и светлой, без примеси злобы и крови. Они поклонялись настоящему божеству, которое достигло просветления через накопление благодеяний. Возможно, это был дух одного из их предков.

Такие божества могли управлять энергией неба и земли, даруя своим последователям здоровье и долголетие, но у них было слабое место.

Они были хорошими защитниками, но плохими воинами. Стоило им нарушить запрет на убийство, как все их достижения обращались в прах, и они падали во тьму.

Божество, которое он нашел для деревни Гэ, было совсем другим.

Настоятель Ван заметил, что под обрывом у деревни Гэ скрывалось некое существо.

Он до сих пор помнил, как его разум был поглощен мощной аурой крови и злой энергии.

Он решил, что это существо питается кровью живых существ.

Люди были бы для него идеальной пищей.

Но в современном мире, как только обнаруживается подобное существо, за ним приходят таинственные агенты правительства и уничтожают его.

Поэтому немногие существа осмеливались нападать на людей.

Существо не могло охотиться на людей, но что, если люди сами принесут себя в жертву?

Что, если люди будут регулярно приносить ему жертвы?

Несмотря на страх перед кровожадным существом, Настоятель Ван был уверен, что сможет договориться с ним.

Все в этом мире делается ради выгоды.

Вот и все.

В это время Ли Го, находившийся на дне обрыва, и не подозревал, что кто-то собирается скормить ему людей.

Но если бы он узнал, то лишь усмехнулся бы.

Буду ли я подчиняться тебе только потому, что ты меня кормишь?

Это же как домашнее животное…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 4)

Настройки


Сообщение