Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Ли Го, увлеченный сражением, не услышал слабого предупреждения.

Но вдруг он почувствовал, что управляет Болотом Смерти уже не так неуклюже и беспомощно, как раньше.

Ситуация переменилась! Под его контролем Болото Смерти вздымалось, словно бушующее море, и с силой обрушивалось вниз!

Болото, которое раньше могло лишь опутывать и душить, под действием силы тяжести превратилось в мощное оружие.

Плотный строй муравьев не выдержал яростных ударов и разлетелся на куски, словно черный песок.

Муравьиная армия была подхвачена, разметана и раздавлена.

Останки скрылись в болоте.

За несколько мгновений некогда грозные муравьи обратились в бегство!

Внезапно, словно по команде, муравьи развернулись и бросились назад.

Их отступление было таким же стремительным и организованным, как и атака.

Но разъяренный Ли Го не собирался их отпускать.

Кроваво-красное болото потекло вслед за черной армией.

Там, где проходил Ли Го, все живое увядало.

Оставалась лишь бесплодная земля.

Но в следующее мгновение муравьи разбежались во все стороны!

Черная волна рассыпалась мириадами точек.

Сухие ветки, гниющие листья, заросли травы, верхушки деревьев — любая щель стала для них укрытием!

Ли Го вмиг потерял цель.

— Что происходит? — ошеломленно пробормотал он.

И тут он опомнился.

Только что он потерял контроль над собой!

Эти муравьи явно были эволюционировавшими существами!

Они действовали слаженно и даже использовали тактические приемы!

Это был признак разума!

Рабочие муравьи были лишь передовым отрядом. Сколько бы он их ни уничтожил, это ничего не изменит.

Бессмысленная погоня принесла лишь временное удовлетворение.

Но не решила проблему!

Чтобы нанести им серьезный урон или избавиться от них раз и навсегда, нужно обезглавить армию!

Ли Го сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь унять ярость.

— Убийствами проблему не решить.

Глядя на уменьшившуюся Страну Жизни, Ли Го скрипнул зубами.

— Мелкие твари, посмели воровать мою землю? Я сделаю вас своими рабами!

Ли Го обвил землей Страны Жизни одного рабочего муравья и начал проникать внутрь.

Муравей отчаянно сопротивлялся, но не смог противостоять натиску.

Постепенно он затих.

Ли Го осторожно опустил его на землю.

— Веди меня домой, малыш.

Неподвижный муравей, словно солдат, получивший приказ, двинулся в определенном направлении.

Ли Го самодовольно улыбнулся, погрузился под землю и стал ждать.

На следующий день Ли Го резко открыл глаза, ощущая странное возбуждение.

Ему хотелось уничтожить проклятых муравьев Болотом Смерти, поглотить все живое вокруг!

Превратить весь мир в царство смерти!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение