Связанное с произведением (1) (Часть 3)

Ли Го мысленно закатил глаза.

— Что может быть хуже, чем быть комом грязи?

С этой мыслью он отбросил предложенные системой варианты и начал тратить все очки на увеличение объема.

Ли Го стремительно разрастался.

Земля, усиленная вторым типом энергии, обладала совершенно иной аурой.

Кровавой и мертвой.

Если изначальная земля была черной грязью, то новая — ярко-красным болотом!

— Плохо!

Энергия красного болота оказалась слишком сильной и неуправляемой. Она начала поглощать черную землю!

К тому же, кровавая аура затуманивала разум Ли Го.

Системное окно снова всплыло перед ним, мигая красными буквами под аккомпанемент тревожного сигнала.

«Выберите путь развития!»

«Выберите путь развития!»

С трудом сохраняя сознание, Ли Го усмехнулся.

— Пытаешься меня запугать?

— Проваливай!

Сознание Ли Го боролось с кровавой аурой.

Его тянуло подчиниться ей, превратиться в повелителя разрушения, уничтожающего все на своем пути.

В каждом мужчине живет жажда власти и разрушения.

Однако…

— Если я подчинюсь, то сам стану тем, кого нужно покорить!

«Чтобы не быть поглощенным Болотом Смерти, выберите путь Страны Жизни!» — мигали системные сообщения.

Ли Го чувствовал, как дрожит, но…

— Вынужденный выбор — это тоже подчинение.

— Я сказал, мне нужно всё и сразу!

В лесу два цвета земли клубились, словно зыбучие пески, то смешиваясь, то разделяясь четкой границей.

Попавшие в водоворот растения превращались в измельченные стебли, животные — в бесформенные куски мяса или вовсе исчезали без следа.

Земля дрожала, мелкие зверьки забились в норы. Даже крупные хищники в панике разбегались.

Через какое-то время ужасные изменения прекратились.

Ли Го почувствовал, как два типа земли послушно текут под его контролем, и устало вздохнул.

Глава 3. Муравьи Айцзянь

— Наконец-то, — пробормотал Ли Го.

Здесь его упрямый характер проявился в полной мере.

В прошлой жизни у него были родные и близкие, были слабости.

Теперь он был один.

И его воля была тверда, как алмаз.

«Страна Жизни:

Объем: 15.

Энергия: 0.4.

Болото Смерти:

Объем: 15.

Энергия: 0.7.

(Системная ошибка… Исправление…)

(Исправление завершено. Загрузка противостоящей системы отменена).

— Хм… Ты хотела загрузить противостоящую систему после того, как я сделаю выбор?

— Что ты задумала? Чтобы носители двух систем вечно боролись друг с другом?

Ли Го и раньше не доверял системе полностью, а теперь его подозрения усилились.

Но размышления ни к чему не приводили.

Он все равно будет делать то, что считает нужным.

Ни угрозы, ни посулы не могли на него повлиять.

Теперь на территории Ли Го царила гармония.

Густые деревья и сочная трава.

После многочисленных экспериментов Ли Го понял, что энергию Стране Жизни дают только разумные существа.

В самом центре росло огромное дерево, крона которого терялась в облаках.

Это дерево Ли Го выбрал не случайно.

Оно словно обладало зачатками сознания.

Ли Го чувствовал, как под лунным светом оно впитывает лунную энергию.

Поэтому он потратил почти месяц, чтобы полностью окутать его корни землей Страны Жизни.

И не прогадал.

С тех пор он ежедневно получал как минимум одну единицу энергии Страны Жизни.

Ли Го захотел создать собственное королевство.

Лес, деревня, континент, планета…

На этой земле он будет богом.

И тогда даже самые могущественные существа будут зависеть от него.

Ли Го поднял голову, наблюдая за пролетающим в небе самолетом.

— Говорят, люди пытаются подчинить природу с помощью технологий?

Болото Смерти неспокойно забурлило.

— Попробуйте, если осмелитесь.

Да, это был мир современных технологий.

Ли Го даже подозревал, что это его родной мир.

Потому что на часто пролетающих самолетах был логотип «Авиакомпании Боли».

Точно такой же, как в его прошлой жизни.

Но этот мир отличался от того, что он помнил.

Раньше «после основания государства чудес не бывает».

Конечно, в этой фразе есть доля шутки, но она отражает суть.

В мире не было сверхъестественного.

Или, возможно, обычные люди просто о нем не знали.

Но теперь Ли Го встречал разумных существ.

Животных и растений.

В том числе и это огромное дерево.

Ли Го подозревал, что эти существа тоже каким-то образом получают энергию и развиваются.

Но их эволюция еще на начальной стадии.

Возможно, в этом мире все только начинается.

Ли Го находился на дне ущелья.

Поэтому здесь почти не было людей.

Но наверху, на краю обрыва, следы человеческой деятельности встречались часто.

Девушка сидела на краю пропасти, безучастно глядя вдаль.

На ее щеках блестели слезы.

Позади нее стояли двое крепких мужчин.

Смуглые и сильные.

Более высокий из них потерял терпение.

— Сколько ты тут будешь сидеть, девчонка?

Девушка очнулась от своих мыслей и обернулась. В ее красивых глазах читались насмешка и презрение.

— Не трогайте меня. А то я прыгну отсюда, и ваша живая жертва пропадет.

— Ах ты, дрянь! Ты!

Высокий мужчина вспыхнул от гнева и замахнулся на девушку.

Его огромная рука, словно опахало, рассекла воздух.

Если бы этот удар достиг цели, девушка, вероятно, потеряла бы сознание.

Но она не пыталась увернуться, даже наоборот, подставила лицо.

Как и ожидалось, второй мужчина, пониже ростом, перехватил руку.

— Успокойся, брат. Заклинатель сказал, что от следующего месяца зависит, сможем ли мы… заручиться поддержкой божества. С ней ничего не должно случиться!

Высокий мужчина тяжело дышал, но медленно опустил руку.

Увидев это, девушка рассмеялась.

Она смеялась так сильно, что слезы текли по ее лицу.

— Ха-ха… Да, трусы, слабаки! Я вас оскорбляю, а вы и слова сказать не можете!

— Мерзавка!¥%&¥%&

Ругательства потоком лились из уст разъяренного мужчины.

Но девушка вдруг стала серьезной.

— Оскорбляя меня, ты оскорбляешь божество. Берегись.

Мужчина мгновенно замолчал.

Раньше он не верил в богов.

Вся Деревня Гэ не верила.

Но теперь в мире происходили странные вещи. Говорили, что боги пробуждаются.

Многие жители Деревни Гэ пострадали от непонятных бедствий, в то время как их давние враги из соседней Деревни Чжоу процветали.

Поговаривали, что Деревня Чжоу из поколения в поколение поклонялась богам и получила их благословение.

Недавно в деревню пришел «заклянатель».

Он сказал, что нужно принести «живую жертву», чтобы «заручиться» поддержкой божества.

Доказать свою преданность и получить защиту.

Девушка усмехнулась.

— А у этих людей нет даже элементарного уважения.

Ли Го, находившийся на дне ущелья, ничего об этом не знал.

Сейчас он столкнулся с самой большой проблемой в своей «грязевой» жизни.

Изобилие энергии привлекало множество разумных существ.

Но все они, без исключения, превращались в энергию для Болота Смерти.

Однако был один вид…

Который не боялся ничего и наступал волна за волной.

Муравьи.

Муравьи Айцзянь, широко распространенные на севере.

Рабочие муравьи длиной около сантиметра, черного цвета, с агрессивным характером.

Они были бесстрашными солдатами, готовыми на все, чтобы унести частички земли Ли Го в свое гнездо.

Умереть, так умереть.

Тела павших товарищей становились мостом к победе.

Мириады муравьев покрывали землю.

Словно черные волны.

Одна за другой.

Бесконечным потоком.

Они окружили Ли Го со всех сторон.

Болото Смерти обрушилось на них.

Черные волны сбились в кучу.

Ценой бесчисленных жизней они прорывались сквозь смертоносное болото.

Ли Го испытывал невыносимые муки.

Эти мерзкие черные твари кусали его, истощая энергию Страны Жизни.

Он поглощал их, но вся полученная энергия шла только в Болото Смерти.

Будь Ли Го человеком, его сосуды, наверное, уже лопнули бы от ярости.

— Умрите!

— Всю энергию на усиление Болота Смерти!

Почти двадцать единиц энергии стремительно убывали, а Болото Смерти разрасталось, словно кровавая тень, поглощая все на своем пути!

Вся жизнь вокруг увядала.

К счастью, Ли Го заранее, в начале битвы, покинул свою первоначальную территорию, чтобы не разрушить ее.

Иначе все его растения погибли бы.

Благодаря постоянному притоку энергии, Болото Смерти увеличилось вдвое.

— Убивать! Убивать! Убивать!

Ли Го был ослеплен яростью.

«Объем достиг максимального значения для первого уровня».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение