На дне рождения профессора Вэнь собрались студенты со всех уголков страны, создавая поистине праздничную атмосферу.
Войдя в дом, Хэ Наньфан и Ли Жань направились в разные стороны. Хэ Наньфана сразу же окружили гости, желающие пообщаться, а Ли Жань вместе с другими студентами пошла искать профессора Вэнь.
Профессор Вэнь беседовала со студентами в саду на втором этаже. В свои пятьдесят лет она прекрасно выглядела. Годы, проведенные в университете, сформировали в ней изысканный, утонченный стиль. На ее губах играла легкая, уместная улыбка.
Ли Жань, хоть и не была самой успешной из ее учениц, все же выделялась из толпы. Как только она поднялась наверх, кто-то окликнул ее по имени, и профессор Вэнь перевела на нее взгляд.
Она тепло улыбнулась и помахала Ли Жань рукой:
— Иди сюда.
— Ли Жань, это подарок для профессора? — с любопытством спросила одна из студенток, заметив сверток в ее руках.
— Да, это картина. Хотите посмотреть? — обратилась Ли Жань к профессору Вэнь.
— Конечно, — кивнула профессор Вэнь. — Сегодня здесь много твоих младших коллег, давайте все вместе посмотрим.
Многие с любопытством вытянули шеи. Большинство студентов, поступивших после Ли Жань, только слышали о любимой старшей ученице профессора Вэнь, но никогда ее не видели.
Сегодня они были поражены ее красотой, а теперь еще и имели возможность увидеть ее картину… Многие начали тянуться вперед, вставая на цыпочки.
Профессор Вэнь открыла коробку и достала картину.
На ней был изображен осенний пейзаж: небольшая река, изгибаясь, уходила за пределы холста, по обеим сторонам росли платаны, желто-коричневые листья покрывали берега. Все казалось застывшим, словно этот унылый осенний пейзаж был навечно запечатлен на холсте времени.
Большинство присутствующих, восхитившись мастерством художницы, обратили внимание на дорогую рамку. Одни только рубины, инкрустированные в каждом углу, приковывали взгляд.
Профессор Вэнь молча смотрела на картину, и по ее лицу невозможно было понять, о чем она думает. Ли Жань почувствовала необъяснимое волнение, словно ожидая оценки своей работы.
— Старшая сестра, эта рамка — антикварная? Выглядит очень старинной,
Только тогда профессор Вэнь обратила внимание на рамку. Она бросила на Ли Жань многозначительный взгляд, а затем сняла рамку с картины.
— Эта рамка не подходит к картине,
— Забери ее обратно.
Без рамки картина выглядела довольно просто. Ли Жань покраснела, словно профессор Вэнь упрекала ее.
Она происходила из обычной семьи, и все эти годы, связанные с Хэ Наньфаном, напоминали эту картину: простое содержание в дорогой оправе, украшенной драгоценными камнями.
— Да, я понимаю.
Профессор Вэнь убрала картину, а Ли Жань попросила кого-то отнести рамку обратно в машину.
Приближалось время обеда, и гости начали спускаться вниз. Профессор Вэнь остановила Ли Жань.
— Пойдем со мной в кабинет, — сказала она серьезно, держа в руках картину Ли Жань.
В кабинете профессор Вэнь еще раз посмотрела на картину.
— Твое мастерство сильно упало.
Ли Жань смущенно опустила голову.
— У тебя есть талант, но не дай ему тебя погубить.
— Я понимаю, — ответила Ли Жань.
Профессор Вэнь достала из ящика конверт.
— Это рекомендательное письмо. Я уже связалась с университетом. Если ты сдашь экзамены, то сможешь начать учиться уже этой осенью.
Ли Жань с благодарностью приняла письмо.
— Спасибо, учитель.
— Ли Жань, ты самая талантливая из моих учениц, но ты почти ничего не добилась. Раз уж ты решила учиться за границей, используй эту возможность по максимуму.
— Обязательно.
— Я слышала, ты съехала из дома Хэ?
— Да.
— Ты хорошо подумала?
— Да… Я решила расстаться с Хэ Наньфаном.
Профессор Вэнь вздохнула.
— Отец Наньфана — мой старый друг, и мы с господином Цзи наблюдали за Наньфаном с самого детства. Конечно, мне хотелось бы, чтобы у вас все сложилось… Но…
— В этом мире есть вещи важнее любви. Ты потратила столько лет в доме Хэ…
— Я понимаю, — перебила ее Ли Жань, заливаясь краской от стыда.
— Я поеду учиться и буду серьезно заниматься живописью.
—
После обеда Ли Жань и Хэ Наньфан не уехали. У профессора Вэнь и господина Цзи не было детей, и по традиции Наньшаня вечером устраивался праздничный ужин.
Поэтому днем остались в основном любимые ученики.
Хэ Наньфан был занят, и после обеда Ли Жань его больше не видела.
Внизу, в банкетном зале, убрали столы и расставили десерты. За обедом Ли Жань почти ничего не ела, так как ее постоянно отвлекали бывшие однокурсники, предлагая тосты.
Сейчас она немного проголодалась и спустилась вниз, чтобы перекусить. Внизу было гораздо оживленнее, чем наверху. Рядом с банкетным залом господин Цзи специально для молодежи организовал караоке и несколько столов для игры в карты.
Чтобы не мешать молодежи веселиться, профессор Вэнь и господин Цзи остались наверху.
Ли Жань съела несколько пирожных и выпила немного фруктового вина. Собираясь подняться наверх, она столкнулась с группой молодых людей. Ли Жань узнала в них подхалимов Хэ Наньфана.
Не желая с ними общаться, она попыталась пройти мимо.
Однако ее нежелание общаться не означало, что они оставят ее в покое.
— Ли Жань, слышали, ты съехала из дома Хэ.
Она обернулась.
— Что-то нужно?
— Мы тут поспорили, как скоро ты вернешься, — сказали они со смешками, словно это была какая-то шутка, хотя их слова были явно оскорбительными.
(Нет комментариев)
|
|
|
|