Время было позднее, Ван Вэнь должен был уже привести Ли Жань.
Хэ Наньфан встал с дивана и накинул пиджак.
Все взгляды тут же обратились к нему.
— Нань Гэ, сегодня вечером корпоратив, — напомнил Сюй Минлан.
— Празднуйте без меня, — рассеянно ответил Хэ Наньфан.
Не дожидаясь водителя, он сам сел за руль и поехал домой.
Вилла семьи Хэ была празднично украшена. Хэ Наньфан не был дома почти полгода, и мать, дворецкий, прислуга — все с нетерпением ждали его возвращения.
Как только машина подъехала, все высыпали во двор.
Хэ Наньфан вышел из машины и огляделся.
Ли Жань нигде не было видно.
Его взгляд остановился на матери.
— Где Ли Жань? — спросил он.
На самом деле уход Ли Жань из дома на семь десятых был ее собственным решением. Оставшиеся три десятых — результат скрытого давления со стороны матери Хэ.
Госпожа Хэ, будучи опытной интриганкой, конечно же, не призналась, что выжила Ли Жань из дома.
С притворной заботой и снисходительностью в голосе она сказала:
— Она опять капризничает.
Не сказав больше ни слова против Ли Жань, она поднялась на цыпочки, чтобы получше рассмотреть сына.
— Ты опять похудел.
Семья Хэ была родом с севера. Хэ Наньфан был высоким, статным мужчиной с подтянутой фигурой. Один его вид внушал окружающим чувство почтительного трепета.
В молодости он обладал благородной, привлекательной внешностью, которая очень нравилась Ли Жань.
Годы в деловом мире сделали его невозмутимым и уверенным в себе.
Его красивое лицо стало еще более выразительным и мужественным.
Сквозь толпу собравшихся он бросил взгляд на Ван Вэня, который виновато опустил глаза.
Хэ Наньфан поручил ему привести Ли Жань, но тот не справился.
Сюй Минлан и другие «золотые мальчики» собирались веселиться всю ночь, но, увидев вернувшегося Хэ Наньфана, передумали идти в караоке и решили привезти ящики с дорогим алкоголем — красным, белым, желтым — прямо в дом Хэ.
Было уже больше девяти вечера, но в гостиной и на кухне дома Хэ горел яркий свет.
Как только Хэ Наньфан вошел, мать тут же начала с ним разговор, и ему пришлось, собравшись с духом, отвечать на ее вопросы.
— Ты надолго вернулся? — спросила госпожа Хэ.
С самого приезда Хэ Наньфан был немного рассеян. Он оглядел дом и заметил, что все вещи Ли Жань исчезли.
В гостиной больше не было их совместных фотографий, в прихожей не висела ее связка ключей, пропали ее картины, мягкий пуфик, на котором она любила сидеть во время еды, и подушка, на которую она опиралась на диване.
Хэ Наньфан отвел взгляд.
— Почему Ли Жань вдруг съехала? — спокойно спросил он.
Мать на мгновение замялась, а затем мягко ответила:
— Просто капризничает.
Она добавила, стараясь скрыть свою неприязнь:
— Успокой ее, когда будет время, и она вернется.
Мысли Хэ Наньфана были заняты другим.
— Я поднимусь переодеться.
Как только он поднялся наверх, Ван Вэнь последовал за ним.
В кабинете на втором этаже Хэ Наньфан сидел в кресле, глядя на колье, которое он с таким трудом достал для Ли Жань.
Теперь оно было возвращено ему нетронутым.
— Что случилось? — спросил он.
Ван Вэнь замялся.
— Госпожа Ли сказала… чтобы вы подарили это колье тому, кто вам дорог.
Хэ Наньфан нахмурился.
— Детский сад.
Ван Вэнь хотел что-то сказать, но промолчал. Ему показалось, что в этот раз Ли Жань вела себя странно, не как обычно, когда дулась.
Раньше, когда она уходила из дома, Хэ Наньфану хватало одного телефонного звонка, чтобы ее вернуть. Но в этот раз он отправил помощника с подарком, и это не сработало.
— Где она сейчас живет? — спросил Хэ Наньфан.
— В небольшой квартире в районе Ланси.
Хэ Наньфан нахмурился еще сильнее. Раньше, когда Ли Жань уходила, она снимала номер в пятизвездочном отеле максимум на пару ночей.
А теперь она сняла квартиру?
Все эти годы он привык не тратить на Ли Жань много времени и сил. Она всегда была послушной, а ее редкие капризы легко проходили.
— Дай мне ее номер.
Ван Вэнь протянул ему телефон, и Хэ Наньфан набрал номер Ли Жань.
В трубке послышались гудки, затем — сообщение о том, что абонент недоступен.
Он застыл, глядя на телефон, затем снова набрал номер. Результат был тот же.
— Может, она сменила номер? — осторожно предположил Ван Вэнь.
Хэ Наньфан хотел позвонить еще раз, но не знал, куда. Он открыл WeChat, чтобы написать ей, и обнаружил, что Ли Жань удалила его из списка контактов.
Лицо Хэ Наньфана потемнело.
— Позовите сюда дядю Мэна.
Дворецкий Мэн, увидев Ван Вэня, догадался, в чем дело. Прежде чем подняться наверх, он обменялся взглядом с госпожой Хэ — они явно что-то задумали.
В кабинете Хэ Наньфан все еще пытался найти контакты Ли Жань. Он вдруг понял, что ничего о ней не знает.
Он не знал ее друзей, не знал, куда она могла пойти, не знал номера телефона ее отца. У него был только ее номер мобильного и WeChat, с которого она всегда звонила сама. Он не знал ничего о жизни Ли Жань.
— Молодой господин, — обратился к нему дворецкий.
Хэ Наньфан, не отрываясь от телефона, тихо спросил:
— Куда переехала Ли Жань?
Дворецкий, заранее согласовав свою версию с госпожой Хэ, ответил безупречно продуманной фразой:
— Недалеко от Ланси.
Хэ Наньфан примерно понял, где ее искать.
— Какой у нее новый номер?
В глазах дворецкого на мгновение мелькнуло замешательство, затем он ответил:
— Я сейчас же узнаю.
Хэ Наньфан кивнул и отпустил его.
Он остался один в кабинете. Его не покидало чувство беспокойства.
Вспомнив недоступность ее телефона, Хэ Наньфан прищурился и молча уставился на экран.
(Нет комментариев)
|
|
|
|