Страница 9

Время было позднее, Ван Вэнь должен был уже привести Ли Жань.

Хэ Наньфан встал с дивана и накинул пиджак.

Все взгляды тут же обратились к нему.

— Нань Гэ, сегодня вечером корпоратив, — напомнил Сюй Минлан.

— Празднуйте без меня, — рассеянно ответил Хэ Наньфан.

Не дожидаясь водителя, он сам сел за руль и поехал домой.

Вилла семьи Хэ была празднично украшена. Хэ Наньфан не был дома почти полгода, и мать, дворецкий, прислуга — все с нетерпением ждали его возвращения.

Как только машина подъехала, все высыпали во двор.

Хэ Наньфан вышел из машины и огляделся.

Ли Жань нигде не было видно.

Его взгляд остановился на матери.

— Где Ли Жань? — спросил он.

На самом деле уход Ли Жань из дома на семь десятых был ее собственным решением. Оставшиеся три десятых — результат скрытого давления со стороны матери Хэ.

Госпожа Хэ, будучи опытной интриганкой, конечно же, не призналась, что выжила Ли Жань из дома.

С притворной заботой и снисходительностью в голосе она сказала:

— Она опять капризничает.

Не сказав больше ни слова против Ли Жань, она поднялась на цыпочки, чтобы получше рассмотреть сына.

— Ты опять похудел.

Семья Хэ была родом с севера. Хэ Наньфан был высоким, статным мужчиной с подтянутой фигурой. Один его вид внушал окружающим чувство почтительного трепета.

В молодости он обладал благородной, привлекательной внешностью, которая очень нравилась Ли Жань.

Годы в деловом мире сделали его невозмутимым и уверенным в себе.

Его красивое лицо стало еще более выразительным и мужественным.

Сквозь толпу собравшихся он бросил взгляд на Ван Вэня, который виновато опустил глаза.

Хэ Наньфан поручил ему привести Ли Жань, но тот не справился.

Сюй Минлан и другие «золотые мальчики» собирались веселиться всю ночь, но, увидев вернувшегося Хэ Наньфана, передумали идти в караоке и решили привезти ящики с дорогим алкоголем — красным, белым, желтым — прямо в дом Хэ.

Было уже больше девяти вечера, но в гостиной и на кухне дома Хэ горел яркий свет.

Как только Хэ Наньфан вошел, мать тут же начала с ним разговор, и ему пришлось, собравшись с духом, отвечать на ее вопросы.

— Ты надолго вернулся? — спросила госпожа Хэ.

С самого приезда Хэ Наньфан был немного рассеян. Он оглядел дом и заметил, что все вещи Ли Жань исчезли.

В гостиной больше не было их совместных фотографий, в прихожей не висела ее связка ключей, пропали ее картины, мягкий пуфик, на котором она любила сидеть во время еды, и подушка, на которую она опиралась на диване.

Хэ Наньфан отвел взгляд.

— Почему Ли Жань вдруг съехала? — спокойно спросил он.

Мать на мгновение замялась, а затем мягко ответила:

— Просто капризничает.

Она добавила, стараясь скрыть свою неприязнь:

— Успокой ее, когда будет время, и она вернется.

Мысли Хэ Наньфана были заняты другим.

— Я поднимусь переодеться.

Как только он поднялся наверх, Ван Вэнь последовал за ним.

В кабинете на втором этаже Хэ Наньфан сидел в кресле, глядя на колье, которое он с таким трудом достал для Ли Жань.

Теперь оно было возвращено ему нетронутым.

— Что случилось? — спросил он.

Ван Вэнь замялся.

— Госпожа Ли сказала… чтобы вы подарили это колье тому, кто вам дорог.

Хэ Наньфан нахмурился.

— Детский сад.

Ван Вэнь хотел что-то сказать, но промолчал. Ему показалось, что в этот раз Ли Жань вела себя странно, не как обычно, когда дулась.

Раньше, когда она уходила из дома, Хэ Наньфану хватало одного телефонного звонка, чтобы ее вернуть. Но в этот раз он отправил помощника с подарком, и это не сработало.

— Где она сейчас живет? — спросил Хэ Наньфан.

— В небольшой квартире в районе Ланси.

Хэ Наньфан нахмурился еще сильнее. Раньше, когда Ли Жань уходила, она снимала номер в пятизвездочном отеле максимум на пару ночей.

А теперь она сняла квартиру?

Все эти годы он привык не тратить на Ли Жань много времени и сил. Она всегда была послушной, а ее редкие капризы легко проходили.

— Дай мне ее номер.

Ван Вэнь протянул ему телефон, и Хэ Наньфан набрал номер Ли Жань.

В трубке послышались гудки, затем — сообщение о том, что абонент недоступен.

Он застыл, глядя на телефон, затем снова набрал номер. Результат был тот же.

— Может, она сменила номер? — осторожно предположил Ван Вэнь.

Хэ Наньфан хотел позвонить еще раз, но не знал, куда. Он открыл WeChat, чтобы написать ей, и обнаружил, что Ли Жань удалила его из списка контактов.

Лицо Хэ Наньфана потемнело.

— Позовите сюда дядю Мэна.

Дворецкий Мэн, увидев Ван Вэня, догадался, в чем дело. Прежде чем подняться наверх, он обменялся взглядом с госпожой Хэ — они явно что-то задумали.

В кабинете Хэ Наньфан все еще пытался найти контакты Ли Жань. Он вдруг понял, что ничего о ней не знает.

Он не знал ее друзей, не знал, куда она могла пойти, не знал номера телефона ее отца. У него был только ее номер мобильного и WeChat, с которого она всегда звонила сама. Он не знал ничего о жизни Ли Жань.

— Молодой господин, — обратился к нему дворецкий.

Хэ Наньфан, не отрываясь от телефона, тихо спросил:

— Куда переехала Ли Жань?

Дворецкий, заранее согласовав свою версию с госпожой Хэ, ответил безупречно продуманной фразой:

— Недалеко от Ланси.

Хэ Наньфан примерно понял, где ее искать.

— Какой у нее новый номер?

В глазах дворецкого на мгновение мелькнуло замешательство, затем он ответил:

— Я сейчас же узнаю.

Хэ Наньфан кивнул и отпустил его.

Он остался один в кабинете. Его не покидало чувство беспокойства.

Вспомнив недоступность ее телефона, Хэ Наньфан прищурился и молча уставился на экран.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение